恐龙当家中英文台词.doc

上传人:李司机 文档编号:1181056 上传时间:2022-07-15 格式:DOC 页数:13 大小:131.06KB
返回 下载 相关 举报
恐龙当家中英文台词.doc_第1页
第1页 / 共13页
恐龙当家中英文台词.doc_第2页
第2页 / 共13页
恐龙当家中英文台词.doc_第3页
第3页 / 共13页
恐龙当家中英文台词.doc_第4页
第4页 / 共13页
恐龙当家中英文台词.doc_第5页
第5页 / 共13页
点击查看更多>>
资源描述

《恐龙当家中英文台词.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《恐龙当家中英文台词.doc(13页珍藏版)》请在三一办公上搜索。

1、恐龙当家亨利 是时候了Henry, its time.你刚刚说看见哪个蛋动了Which one did you say moved?左边那个The one on the left.你当爸爸了Youre a poppa.你当妈妈了Youre a momma.你个淘气包 你好啊 莉比You little sneak. Hello, Libby.莉比Libby.你好啊 巴克Hello, Buck.他的眼睛像你Hes got your eyes.一边玩去 你个小捣蛋Get out of there, you little prickle bush.好吧 看来这是个大个子All right, this

2、is gonna be a big one.你好啊 阿洛Hello, Arlo.出来吧e on out.瞧瞧你Look at you.巴克Buck!那是爪牙峰 这儿是我们的农场Thats Clawtooth Mountain. And this is our farm.我们要一起来打理好它And were all gonna take care of it together.- 是谁 - 整到你啦- What? - Gotcha!莉比Libby!哈哈 总算喷到你了Gotcha back!妈妈 我浇完水啦Momma, Im done watering.干得不错 莉比 巴克 还不快去干活Good

3、job, Libby. Buck, get back to your chores.- 什么 - 啦 巴克- What? - Thanks, Buck.但是 我 我But I. I.全都装好啦Youre all set.我能干点别的活吗 妈妈Cant I do something else, Momma?- 去吧 - 好吧- Get going. - Okay.谁在那Who is that?嗨 尤斯蒂斯Hey, Eustice.你被缠住了吗 小家伙You stuck, little guy?我来帮你 现在好啦Let me get that for you. Youre free.去吧 去找你的

4、爸爸和你的.Hello, move. Go find your poppa and your.妈妈Momma!哇哦 河边可不是你能随便过去玩的 阿洛Whoa. The rivers not something to mess around with there, Arlo.小心一点 怎么了Be careful. Whats the problem?爸爸 鸡舍里的亨丽埃塔最坏了Poppa, Henrietta is the worst one in the coop!昨天你才说独脚的弗兰是最坏的Yesterday you said Footless Fran was the worst.她只有一

5、只脚Shes only got one foot.你不用非得喜欢它们啊 阿洛 只要把它们喂饱就好了You dont have to like em, Arlo. You just have to feed em.那样就行了That should do it.这样 那些该死的野人就不能偷走我们的食物了Now, this will keep them rotten critters from stealing our food我建造的这个粮仓百分百能防住他们because I made this silo 100% critter-proof.印上你的标记吧 亨利 这是你应得的Put your m

6、ark on there, Henry. You earned it.对啊 爸爸 快点快点- Yeah, Poppa, do it! e on! - Yeah!那得你们的妈妈先来才行Only if your momma does it first.如果说谁最有资格在这印上标记的 非她莫属If anyones earned a mark around here, its her.你是不是把标记印得比我的高了Did you just put your mark higher than mine?啊 没那回事 只是你的角度问题啦What? No. Its just the angle youre l

7、ooking at it.角度问题 嗯?The angle, huh?- 我也要 我也要 轮到我了 - 该我了- Me too! My turn! - Me, me, me! My turn!等一下 这可没则容易Now hold on. Its not that easy.你们得干出一番大事才能有资格留下标记Youve got to earn your mark by doing something big.超越自我的大事For something bigger than yourself.总有一天 你们都会印上标记的 我期待那一天的到来Someday youll all make your

8、mark and I cant wait to see it.清理田地就得这样 干得不错 巴克That is how you clear a field. Attaboy, Buck.他会找到方法的 别担忧Hell figure it out. Be just fine.来吧 巴克 这是你应得的Go on, Buck. You earned it.太棒了 儿子Good job, son.你能行的 莉比 还差一点就行了Youve got it, Libby! Just a little bit more.漂亮 你有资格作标记了 孩子- Beautiful. - You earned your m

9、ark, sweetheart.阿洛Arlo!他会成功的Hell get there.好吧 你们这些家伙 我才不怕你们呢All right, you cluckers, youre about to get fed.- 阿洛 - 嗯?Arlo.- 过来 - 巴克 这是怎么了- e here. - Buck! What happened?我打算过来帮你干活的 没想到它们攻击了我I came to help you with your chores. And then they attacked.- 你会没事的 - 告诉妈妈 我爱她- Youre gonna be okay. - Tell Mom

10、ma I love her.我看见一道白光I see a light.我去找人帮助Ill go get help!你真该看看你的表情 - 我早该知道的- You should see your face! - I shouldve known!- 你总是来捉弄我 - 我捉弄你- Always got to mess me up. - Me?你干的活儿一团糟 还净给别人添麻烦You mess up your chores and everyone elses.- 真是个懦夫 - 巴克- Youre such a coward. - Buck!我才不是懦夫 我会打上标记的I aint a cowa

11、rd. And Im gonna make my mark.就像你 还有莉比 像所有人那样Just like you, and Libby, and everyone!你会的 亲爱的 只是你还需要点时间You will, darling. You just need a little more time.算了 我再也不稀罕什么破标记了Forget it. I didnt even want that dumb mark anyway.我有个主意I got an idea.阿洛 阿洛 醒醒Arlo. Arlo. Wake up.跟我来e with me.- 我们这是去哪儿 - 你马上就知道了-

12、Where are we going? - Youll see.好了 去到那边走走Okay, now take a walk out there.- 我一个人吗 - 去吧- By myself? - Go on.爸爸 爸爸Poppa. Poppa.别紧 深呼吸Calm down. Breathe.有时候 你需要克制心的恐惧Sometimes you got to get through your fear才能看见彼端的美景to see the beauty on the other side.哇哦Wow.明天我会给你一个新的任务I got a new job for you tomorrow.

13、当然 如果你还想要标记的话That is if you still want to make your mark.那些可恶的野人会翻过篱笆 来偷吃我们的食物The dang wilderness critters ing over the fence, eating our food,我已经受够了他们and Ive had it up to my snout.如果长此以往 我们过冬的食物可就不够了If this keeps up, we wont have enough food to survive the winter.所以你得抓住那些坏蛋Thats why you are gonna c

14、atch that critter.只要那些野人来了Then along es a critter.最后 你只需一锤就能搞定And this is how youre gonna finish the job.你处理完那些野人之后When that critters taken care of,就可以在我的标记旁边印上你自己的了youll put your mark on the silo right ne*t to mine.我会解决掉野人的 爸爸 偷我们的食物 他想都别想Ill take care of the critter, Poppa. It wont stand a chance.

15、来这边干什么 小虫虫What are you doing, you bug?快离开这Get out of here.嘿 走开 小树叶 快走开Move along, leaf. Move along.你死定了 坏蛋Youre dead, critter.好了 你自由了Okay. Youre free.你要干嘛 快走 去去去What are you doing? Just leave! Flee!别过来 走开Stay back! Go! Whoa.阿洛Arlo!你为什么要放走他Whyd you let it go?他又咬又叫的 还攻击我 还It was biting, and ing at me,

16、 and screeching, and.那是你的任务You had a job to do.你必须克制你的恐惧才行 不然没方法在这里生存下去You got to get over your fear, Arlo, or you wont survive out here.来e on.我们现在就去完成你的任务Were gonna finish your job right now.- 围栏那边吗 - 翻过去- Out there? - Get over.但是 爸爸 要是我们迷路了怎么办But, Poppa, what if we get lost?只要你沿着这条河 就能找到回家的路As lon

17、g as you can find the river, you can find your way home.你看到什么了吗What do you see?是 他的踪迹Tracks?快要被雨水冲没了 加快速度And theyre washing out, we got to move!我们要跟丢了Were losing it!阿洛 快跟上Arlo, keep moving!爸爸 等等我Poppa, wait.阿洛 我怎么给你说的 快跟.Arlo, what did I say about keeping.好吧Its okay.没关系 阿洛 都是我不好Its okay, Arlo. Im so

18、rry.我只是想让你克制恐惧I just wanted you to get through your fear.我知道你肯定能做到的I know you have it in you.但我又不是你But Im not like you.你比我更加强大Youre me and more.今天走得够远了I think we went far enough today.暴风雨越来越猛了 我带你回家Storms getting worse. Lets get you home.阿洛 快走Arlo, move!快跑 阿洛Run, Arlo!爸爸Poppa!爸爸 爸爸 爸爸Poppa! Poppa! P

19、oppa!妈妈Momma!如果不能在下第一场雪之前把庄稼收完If we dont get this harvest in before the first snow,我们就没有足够的粮食过冬了we wont have enough food for winter.我知道没有了你爸爸 这很困难I know its hard without Poppa,但我需要你加倍努力 阿洛but I need you to do more, Arlo.别担忧 妈妈 我不会让大家挨饿的Dont worry, Momma. I wont let us starve.你是个好孩子Youre a good son.是

20、你You!又来了 胆子不小啊你Youve got some nerve ing here.都是你的错Its all your fault!要不是你 爸爸也不会死My poppa would still be alive if it werent for you!救命Help!妈妈 妈妈Momma! Momma!妈妈Momma!妈妈Momma?妈妈Momma!是你You!第一次见你的时候就该杀了你I shouldve killed you the first time.全都是你的错 过来 给我过来This is all your fault. Get over here. Get over he

21、re.走开 走开 走开 别过来Get away. Get away. Get away. Get away!没错 你最好赶紧逃Thats right. You better run!我这是在哪儿 我的家在哪儿Where am I? Wheres home?只要你沿着这条河 就能找到回家的路As long as you can find the river, you can find your way home.又是你You again?离我远点Get out of here.呃我说过了 离我远点I told you to stay away from me.我还是要把你捏死I am still

22、 gonna squeeze the life out of you.但在这之前 能再来点这个吗But before I do, can you find me some more?这个 再来点这个 你知道的Here, more of these. You know.不 住手 你要干什么No. Stop. What are you doing?等等 你能带我去找浆果吗Hey, wait. Can you take me to the berries?你要去哪Where are you going?我就知道 我会死在这里的 就因为你I knew it. Im gonna die out here

23、. Because of you.嘿嘿 你在干什么 不 住手Hey. Hey. What are you doing? No, no, no. Stop!不 住手Hey. Hey. No. Stop!你这个小混. 快回来Why you little. e back here!浆果Berries!你有毛病吗 浆果近在咫尺 疯狂的动物Whats with you? Theyre right here. Crazy critter.你好Hello.你好Hello?我们一直在观察你Weve been watching you.我们以为你会死的 但是你没有We thought you were goin

24、g to die, but then you didnt.那玩意在保护你That creature protected you.- 为什么 - 我也不知道- Why? - I dont know.我要回家 你知道爪牙峰还有多远吗Im going home. Do you know how far Clawtooth Mountain is?好主意 我们想要他Good idea. We want him.为什么Why?因为在野外险象迭生Because its terrifying out here.他能像我的朋友一样保护我He can protect me like my friends.这是狂

25、怒This is Fury.他能帮我抵御夜间爬行动物的威胁He protects me from the creatures that crawl in the night.这是破坏者This is Destructor.她能帮我免受蚊子的叮咬She protects me from mosquitoes.这是碎梦者This is Dream Crusher.他能保护我不去做白日梦He protects me from having unrealistic goals.还有 这是黛比And this is Debbie.是的 我们需要他Yes, we need him.他叫什么名字What i

26、s his name?名字 我也不知道A name? I dont know.那让我仔细想想Then I will meditate on this.我叫对名字 他就得跟我走I name him, I keep him.杀手Killer.野兽Beast.谋杀犯Murderer.邋遢鬼Grubby!- 入殓师 - 虱子- Funeral Planner? - Uh, Cootie!- 怨鬼 - 喷喷- Hemorrhoid. - Squirt!- 弗兰克 - 臭臭- Frank! - Stinky!- 疯子 - 牛牛- Maniac! - Funky!- 紫罗兰 - 钉钉- Violet. -

27、Spike!- 神经病 - 点点- Lunatic. - Spot!点点 过来 点点 快过来Spot! e here, Spot. e here.他有名字了 你们的命运联系在了一起He is named. You clearly are connected.祝你好运Good for you.在你回爪牙峰的路上 那玩意会保护你平安On your path to Clawtooth Mountain that creature will keep you safe.千万别丢了他Dont ever lose him.不 不 你不属于他 黛比 不要 黛比No. No. You cant have hi

28、m, Debbie. No, no, no. Debbie!黛比 停下 你可以找个更好的Debbie! Stop! Youre better than this.不 快回来 黛比No, no, no! e back! Debbie!你要去哪 我要回家Where are you going? I need to get home.点点 瞧我的Spot, watch this.我想.I miss.我想家人了I miss my family.家人Family.这是我Thats me.这是莉比Theres Libby.还有巴克And Buck.还有妈妈And Momma.还有.And.还有爸爸And

29、Poppa.家人Family.你不明白 没关系的You dont understand. Thats okay.对 那是你的家人Yes. Thats your family.我想他了I miss him.我们该停下了We should stop.停下Stop!阿洛 快走Arlo, move.快跑 阿洛Run, Arlo!河流在哪里Wheres the river?我找不到河流了Ive lost the river.我再也回不了家了Im never getting home.我再也回不了家了Im never getting home.救命 救命 救命Help! Help! Help!朋友 你受伤

30、了吗Say, friend, are you wounded?不 我没有受伤No. Im not hurt.那就好 天地Good. Thank goodness for that.冷锋 暴雨 继续搜寻伤员Coldfront, Downpour, keep looking for wounded folk.等等 我想要回家 就在爪牙峰Wait. Im lost. I need to get home. Clawtooth Mountain.爪牙峰 你是说那座有三个山峰的山吗Clawtooth. You mean the mountain range with the three points.-

31、 是的 - 我知道- Yes! - Yeah!我去过那里 但你知道吗 孩子Yeah. Ive been there. But you know, kid.你还离得很远呢 我知道去那里的路Youre not even close. Still, I know the way.我叫阿洛My names Arlo.抱歉 我只是. 我曾经也有个那样的名字Im sorry. I just. I used to have a name like that once.那是我开场追逐风暴之前的事了That was before I started following the storm!风暴The storm

32、?风暴席卷了我 让我对生活充满了恐惧The storm swept me out. I was afraid for my life,但风暴也给我了一个启事but the storm gave me a relevation.从此我无所畏惧And I wasnt scared anymore.你说的是启示吗You mean a revelation?不 是启事 懂吗No! A relevation. Okay?当时我真的很低迷I was at a real low point. You know?但风暴将我卷到了一个新的高度And the storm swept me up to a real

33、 high point,然后给我了一个更高的启事and then left me at a higher relevation.哇哦Wow.是啊 哇哦Yeah, wow.此后风暴赐予了我新的名字 因为. 我们怎么说来着Thats when the storm gave me my new name because. What do we say?风暴赐我能源The storm provides.风暴赐我能源 你可以叫我 霹雳The storm provides. You can call me Thunderclap.霹雳 你可以帮我找到回家的路吗Thunderclap. Can you he

34、lp me get home?呃 这个嘛 也许吧Yeah, well. Maybe.但首先 我们需要检查这片区域But first, we just need to check the area.因为风暴后有很多伤员情况堪忧 你明白吧Theres plenty of folks in a bad way after a storm like this, dont you know?霹雳 我找到了一个 在这边Thunderclap, I found someone! Over here!知道吗 你可以帮帮我们 朋友You know, we could use your help, friend.

35、真棒 太好了Whoa! Yeah! That is great.是个小动物Its a critter.一个获救的小生命 多亏了你A freed critter. Thanks to you.你知道 我只是想歇一歇 感风暴赐予我们食物You know, I just want to take a moment and thank the storm for this meal.别以为你们可以挑战我Dont think you can mess with me.我可是有见识过风暴之眼的Ive seen the eye of the storm!从那以后我就不知恐惧为何物And I forgot w

36、hat fear is!我现在无所畏惧Im not afraid of anything.我没有说你害怕No, I didnt say you were.嘿 你要去哪 朋友Hey, where are you going, friend?我要回家Im. I need to get home.我说过了 我们会送你回家And I said we would get you home.朋友 你自己也带了只动物啊Friend, you have a critter of your own.我闻到了 鲜嫩可口的那种I smell it. One of the juicy ones.它在哪Where is

37、 it?他在那边躲着 大石头后面Hes hiding. Over there. By that big rock.- 风暴赐我能源 - 不要- The storm provides. - No!- 点点 - 抓住他- Spot! - Get him!慢点跑 你无处可藏了 胆小鬼Hey, slow down. Theres no place to hide, yellow belly.把那只动物带回来e back with that critter!救命 救命Help! Help!救命Help!- 你还好吗 孩子 - 是的- Hey, you okay, kid? - Yes.我最讨厌那些龙了

38、一群胆小鬼 专挑小孩子下手I hate those kind. Lying sons of crawdads picking on a kid.你真是太得意了Well, aint you just the cutest thing.他喜欢你He likes you.你看看 拉姆齐 你这臭脸也吓不到他Imagine that, Ramsey. Even with your stinky face.纳什 你过界了 这是我的个人领地Nash! Boundaries. This is my personal bubble.不 那不是你的领地 这才是Nah, that aint your bubble.

39、 This is your bubble.纳什 别老是去烦你姐姐Nash, get out of your sisters bubble.你不应该到这里来You got no business being out here.先生 我明白 我只是想要回家 但我找不到河流了Yes, sir. I dont. Im trying to get home, but I lost the river.求你了 我妈妈需要我Please, my momma needs me.- 别着急 孩子 - 你知道河在哪里吗- Take it easy, kid. - Do you know where the riv

40、er is?什么河 这附近有很多条河What river? Theres tons of rivers around these parts.流经爪牙峰的那条河 那座山有三座山峰By Clawtooth Mountain. It has three points.没听说过Dont know that one.我们要往南方寻找水源Were heading south to a watering hole.跟我们一起走吧 也许那有人可以帮到你e with us. Someone there might help you.我们没有时间给他当保姆We aint got time for baby-si

41、tting,我们还要把牛群赶拢到一起呢we got longhorns to round up.我那天才弟弟一天之就弄丢了整个牛群My genius brother lost our whole herd in one day.我没有弄丢它们 拉姆齐I did not lose them, Ramsey.要我说多少遍 他们只是跑散了How many times I got to tell you this? They just wandered off.我们得快点找到它们 我们帮不了你了 孩子We still got to find them. We cant help you, kid.等等

42、 如果我们能帮助你们呢Wait! But what if we could help you?点点能闻出任何气味 我见过他的本领Spot can sniff out anything. Ive seen him do it.他可以找到你们的牛群He can find your longhorns.嘿Hey!去吧 点点 好好闻闻 孩子e on, Spot. Sniff it out, boy.好样的 点点Good boy, Spot.他找到什么了Hes got something.该死Aw, dang.我说 小子 要是你拖了我们后腿 我就吃掉你Hey, kid, if youre pulling

43、 my leg, Im gonna eat yours.- 他找到牛群了 - 太棒了 我们找到了- He found the herd. - We got em.等等 长角牛有羽毛吗Wait, do longhorns have feathers?盗牛贼Rustlers.盗牛贼Rustlers?我们得走快点We got to move.我没看到有盗牛贼啊I dont see any rustlers.他们就在那里Theyre out there.所以 你们说的水源到底有多远So, how far did you say that watering hole was?- 我有个任务给你 - 可我

44、对任务不怎么在行- I got a job for you. - Im not really good at jobs.我需要你悄悄的 慢慢的走向水洼I need you to keep on the dodge and sidle up the loblolly,穿过牛群 然后朝他们大声吼叫past them hornheads just hooting and a hollering,引出那些盗牛贼and score off them rustlers.接着我们来个背后突袭 这场仗我们就赢了Well cut dirt and get the bulge on them.什么What?他只是要你跳到那块石头上 然后大吼就行了He just wants you to get on that rock and scream.可是 到底谁在那里But whos out there?他们会冲你过来的 你要坚守阵地 不要跑Theyll e right at you. You hold your ground. Dont move.不要跑 要是他们有尖牙利爪怎么办Dont move? What if they have claws and big teeth?别想太多Dont

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 生活休闲 > 在线阅读


备案号:宁ICP备20000045号-2

经营许可证:宁B2-20210002

宁公网安备 64010402000987号