《fidic合同条件及其应用(英)课件.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《fidic合同条件及其应用(英)课件.ppt(94页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、FIDIC合同条件及其应用FIDIC Contract Conditions Practice,FIDIC合同条件及其应用FIDIC Contract C,FIDIC合同条件及其应用,第一单元国际工程招标投标慨述第二单元 FIDIC及FIDIC合同条件第三单元 FIDIC施工合同条件第四单元 FIDIC合同条件应用第五单元 FIDIC合同条件应用案例,FIDIC合同条件及其应用第一单元国际工程招标投标慨述,第一单元国际工程招标投标慨述Introduction of Call for Tender and Tendering for International Project,一、国际工程项目参
2、与各方二、国际工程招标承包经营理念三、国际工程招标方式四、国际工程合同价方式五、国际工程承包模式六、国际工程承包方式,第一单元国际工程招标投标慨述Introduction o,一、国际工程项目参与各方 Project Stakeholders,业主 Owner, Employer 业主是投资行为的主体,是项目的产权所有者 全面负责筹资还贷、建设经营、投资效果承包商 Contractor 业主招标发包,承包商投标承包工程作为商品进行市场交易3.工程师 Engineer(Consultant Supervisor )工程师接受业主委托进行技术服务 在设计或(和)施工合同中承担监督管理工作,一、国际
3、工程项目参与各方 Project S,4. 业主代表 The Employers Representative 业主代表接受业主委托进行项目管理 代表业主利益协助业主工作 在设计采购施工合同中承担监督管理工作分包商 Subcontractor 就某些非主体工程实施与承包商签订合同 业主视分包商违约为承包商违约供货商 Supplier 供货商为工程实施提供工程设备、材料、施工机械 可与业主或承包商签订供货合同,4. 业主代表 The Employers,二、 国际工程招标承包经营理念 Business Idea,1.商业经营 Business招标承包是有组织的市场交易行为 是以工程作为商品的生产
4、及流通过程 业主是工程的买方 承包商是工程的卖方 2. 合同管理 Contract management工程合同应符合工程所在国法律法规 合同管理是工程项目管理的核心,二、 国际工程招标承包经营理念 Business Ide,竞争性投标和风险管理 Competitive Bidding and Risks management竞标策略与签约策略工程、大自然、政治、经济、金融等风险 避险、分险、管险业主监督的控制 Employers Control业主是工程项目的投资人、拥有者,具有工程实施的命令权、指导权、核准权、变更权、验收权等业主有权选择承包商、工程师、业主代表 有权编制合同条件等,竞争性
5、投标和风险管理,II型人才 Person of ability (II type)工程招标承包将工程的可行性研究、设计、施工、资金融通、合同管理融为一体工程承包使工程学科扩充为工程、技术、政治、经济、金融、贸易、管理、法律等的综合学科 复合型人才培养,fidic合同条件及其应用(英)课件,6. 招标承包经营与传统管理的区别,传统管理 招标承包经营 Before Contract 项目获取 指 令 市场竞争资金来源 拨 款 自由借贷资源来源 定编定价 自由贸易工程造价 统一定额单价计价 动态定额市场价项目目标 完成项目 完成项目效益,6. 招标承包经营与传统管理的区别,7. 工程项目管理与专业管
6、理的区别,专业管理 工程项目管理 管理理念 Technical 必须完成什么 Project management 谁来完成 management 必须何时完成 如何完成得更好 如何完成好 要花多少钱学 科 单一学科 多学科综合质 量 技术质量 项目质量理 念 技术理念 经营理念人 才 专业人才 复合型人才目 标 完成项目 完成项目效益,7. 工程项目管理与专业管理的区别,8.承包经营目标 Contract Objective (1)业主方 资格审查可行性研究 编制招标文件 选取投标人 招标、投标 签约 选中承包商 完建工程+效益 评标、定标 合同管理 (2)承包方市场调查资格审查现场考察投标
7、可行性分析决定投标招标文件分析 策略 签约 计算标价编标报价完建工程+利润施工组织设计 技巧 合同管理,8.承包经营目标 Contract Objectiv,三、国际工程招标方式The Way of call for Tender for International Project1. 公开招标 Open Bidding2.选择招标 Selected Bidding3. 议标 Negotiated Bidding四、国际工程合同价方式The way of contract Price1.总价合同 Lump Sum Contract2.单价合同 Unit Price Contract3. 成本酬
8、金合同 Cost Plus Fee Contract,三、国际工程招标方式,五、 国际工程承包模式 The model of Contract for International Project1、设计承包(D) Design Contract 由业主与设计承包商签订设计承包合同 勘察、设计可分别承包,亦可一并承包 设计承包内容包括编制技术规范、提供设计图及说明等2、施工承包(C)Construction Contract 由业主与施工承包商签订施工承包合同 施工承包内容包括人工、材料、设备供应、施工并完成工程维护3、总承包 General Contract 由业主与承包商签订总承包合同 永久
9、设备设计与制造总承包(DB) Design & Build Contract 设计与建造总承包(DB) 设计采购施工总承包(EPC) Engineering, Procurement & construction 设计采购施工管理总承包(EPCm) 设计采购施工监理总承包(EPCs) 设计采购施工咨询总承包(EPCa),五、 国际工程承包模式,4、共同的和各自的责任 Joint and Several Liability,(C),(DB),设备设计和制造供货商,4、共同的和各自的责任 Joint and Severa,(EPC),(EPC),六 国际工程承包方式 The way of cont
10、ract for International project,1. 总承包与分包 General Contract and Subcontract 总承包合同 业主 承包商 分包合同 分包商(1) 业主与承包商签订总承包合同(2) 承包商与分包商签订分包合同(3) 业主与分包商无契约关系(4) 分包商违约即承包商违约,六 国际工程承包方式 The way of c,2.联合承包 Joint Contract 总承包合同业主 联营体 Joint Venture 联营体协议 承包商A、B(1)业主审查联营体协议(2)联营体主办方主持对业主工作(3)联营体各方优势互补,风险同担利益共享,2.联合承包
11、 Joint Contract,转包 Assignment 中标公司将承包权转让给另一家公司 收取转包费并商定合作条件 (1) 以中标公司名义承包工程 (2)权利义务转让 1)全部权利义务转让 2) 部分权利义务转让,fidic合同条件及其应用(英)课件,第二单元FIDIC及FIDIC合同条件,一、FIDIC及FIDIC合同条件二、1999版FIDIC合同条件,第二单元FIDIC及FIDIC合同条件一、FIDIC及FI,一、FIDIC与FIDIC合同条件,FIDIC指国际咨询工程师联合会,于1913年成立,目前约有70个会员国,我国1996年加入。FIDIC合同条件1.原版FIDIC合同条件
12、(1)“土木工程施工合同条件” (1987年第4版)(红皮书) (2)“土木工程施工分包合同条件”(1994年第1版) (3)“电气与机械工程合同条件”(1987年第3版)(黄皮书) (4) “设计施工与交钥匙工程合同条件”(1995年第1版)(桔皮书) (5)“业主/咨询工程师标准服务协议书条件”(1990年)(白皮书),一、FIDIC与FIDIC合同条件FIDIC指国际咨询工程,2.新版FIDIC合同条件(1999版) (1)“施工合同条件” (新红皮书) (2)“生产设备和设计-施工合同条件”(新黄皮书) (3)“设计采购施工/交钥匙合同条件”(银皮书) (4)“简要合同格式”(绿皮书)
13、,2.新版FIDIC合同条件(1999版),二、1999版FIDIC合同条件,1.FIDIC施工合同条件(1999版)(新红皮书) Conditions of contract for Construction1)适用范围业主承担大部分设计、承包商承担部分设计及施工工程师监理固定单价合同,月支付2)组成第1部分 合同通用条件(20个主条款)第2部分 合同专用条件 编写指南附件 (保函、协议书等格式),二、1999版FIDIC合同条件1.FIDIC施工合同,2.FIDIC生产设备和设计-施工合同条件(1999版) (新黄皮书) Conditions of Contract for plant a
14、nd Design-Build1)适用范围 业主提出业主要求承包商承担设备设计、制造供货或工程设计、施工工程师监理固定总价合同 按合同规定调整2)组成第1部分 合同通用条件(20个主条款)第2部分 合同专用条件编写指南附件 (保函、协议书等格式),2.FIDIC生产设备和设计-施工合同条件(1999,FIDIC设计采购施工/交钥匙工程合同条件(1999版) (银皮书)Conditions of Contract for EPC/ Turnkey Projects1)适用范围 业主提供业主要求承包商承担规划、设计、采购、施工无工程师介入,可聘用业主代表固定总价合同,阶段支付2)组成第1部分 合同
15、通用条件(20个主条款)第2部分 合同专用条件编写指南附件 (保函、协议书等格式),FIDIC设计采购施工/交钥匙工程合同条件(1999版),4.FIDIC简明合同格式(1999版)(绿皮书) Short Form of Contract1)适用范围小型工程项目业主提供设计、承包商施工或承包商设计、施工无工程师介入,可聘用业主代表总额价,月支付或阶段支付2)组成(1)协议书及附录(2)通用条件(15个主条款)(3)裁决规定(4)指南注释,4.FIDIC简明合同格式(1999版)(绿皮书),三、1999版FIDIC合同条件结构1. 通用条件(20议题)General Conditions2. 专
16、用条件 编写指南Guidance for the Preparation of Particular Conditions3.投标函、合同协议书、争端裁决协议书格式Form of letter of tenderForm of Contract AgreementForm of Dispute Adjudication Agreement,三、1999版FIDIC合同条件结构,四、1999版FIDIC合同通用条件的条款结构,注:括号内数字表示条款数目,四、1999版FIDIC合同通用条件的条款结构注:括号内数字,接上表,注:括号内数字表示条款数目,接上表注:括号内数字表示条款数目序号新红皮书新
17、黄皮书银皮书绿,五、 FIDIC合同条件的特点 (1)国际性,通用性 (2)公正性,职责分明 (3)程序严谨,易于操作 (4)修改FIDIC合同通用条件形成 各国各工程项目合同专用条件 项目合同专用条件效力高于合同通用条件,五、 FIDIC合同条件的特点,第三单元 FIDIC施工合同条件Conditions of Contract for Construction,一、前言二、合同通用条件三、按字母顺序排列的定义词语表,第三单元 FIDIC施工合同条件Condition,一、前言 Foreword,(一)1999版4本合同条件1.施工合同条件 Conditions of Contract fo
18、r Construction2.生产设备和设计-施工合同条件 Conditions of Contract for Plant and Design-Build3.EPC和交钥匙工程合同条件 Conditions of Contract for EPC/Turnkey Projects4.简明合同格式 Short Form of Contract,一、前言 Foreword(一)1999版4本合同条件,(二)通用合同条件与专用合同条件 The General Conditions The Particular Conditions(三)编写原则 on the basis(1)按计量支付 Pay
19、ments Will be determined by measurement(2)费率与价格 Rate and Price(3)工程量清单 Bill of Quantities(4)规范 Specification(5)投标书附录 The Appendix to Tender,(二)通用合同条件与专用合同条件,(四)附录中提供范例格式 Example forms 1.投标函 The letter of Tender2.投标书附录 The Appendix to Tender3.合同协议书 The Contract Agreement4.争端裁决协议书 The Dispute Adjudica
20、tion Agreement,(四)附录中提供范例格式,(五)另有合同条件应用指南 Guide 招投标程序 Tendering Procedure(六)合同主要事项、付款事项及解决争 端事项顺序图 Charts,(五)另有合同条件应用指南,二、合同通用条件(20议题),1一般规定 GENERAL PROVISIONS1.1 定义 Definitions (1) 合同 The Contract 合同协议书 Contract Agreement 中标函 Letter of Acceptance 投标函 Letter of Tender,二、合同通用条件(20议题)1一般规定,规范 Specific
21、ation 图纸 Drawings 资料表 Schedules 投标书 Tender 投标书附录 Appendix to Tender 工程量清单 Bill of Quantities 日工表 Daywork Schedule,规范 Specification,(2)各方和人员 Parties and Persons 当事方 Party 雇主 Employer 承包商 Coutractor 工程师 Engineer 承包商代表 Contractors Representative 雇主人员 Emplogers Personnel 承包商人员 Contractors Personnel 分包商
22、Subcontractor DAB(争端裁决委员会) Dispute Adjudication Board,(2)各方和人员 Parties and Persons,(3)日期、试验、期限和竣工 Dates、Tests、Periods and Completion 基准日期 Base Date 开工日期 Comencement Date 竣工时间 Time for Completion 竣工试验 Tests for Completion 接收证书 Taking-Over Certificate 竣工后试验 Tests after Completion 缺限通知期 Defects Notific
23、ation Period 履约证书 Performance Cetificate 日 Day 年 Year,(3)日期、试验、期限和竣工,(4)款项和付款 Money and Payment (中标)合同额 Accepted Contract Amount 合同价 Contract Price 成本(费用) Cost 最终付款证书 Final Payment Certificate 最终报表(帐单) Final Statement 外币 Foreign Currency 期中付款证书 Interim Payment Certificate 当地货币 Local Currency 暂列金额 Pr
24、ovisional Sum 保留金 Retention Money 报表(帐单) Statement,(4)款项和付款 Money and Payment,(5)工程和货物 Works and Goods 承包商设备 Contractors Equipment 货物 Goods 材料 Materials 永久工程 Permanent Works 生产设备 Plant 分项工程 Section 临时工程 Temporary Works,(5)工程和货物 Works and Goods,(6)其他定义 Other Definition 承包商文件 Contractors Documents 工程所
25、在国 Country 雇主设备 Employers Equipment 不可抗力 Force Majeure 法律 Laws 履约担保 Performance Security 现场 Site 不可预见 Unforeseeable 变更 Variation,(6)其他定义 Other Definition,1.2 解释 Interpretation1.3 通信交流 Communications1.4 法律和语言 Law and Language1.5 文件优先顺序 Priority of Documents (a)合同协议书 (b)中标函 (c)投标函 (d)合同专用条件 (e)合同通用条件
26、(f)规范 (g)图纸 (h)资料表和构成合同文件的其他文件,1.2 解释 Interpretation,1.6 合同协议书 收中标函后28天内签订1.7 权益转让 Assignment 1.8 文件的照管与提供 Care and Supply of Documents1.9 延误的图纸或指示 Delayed Drawings or Instructions1.10 业主使用承包商的文件 Employers Use of Contractors Documents,1.6 合同协议书,1.11 承包商使用雇主的文件 Contractors Use of Employers Documents1
27、.12 保密事项 Confidential Details1.13 遵守法律 Compliance with Laws1.14 共同的和各自的责任 Joint and Several Liability,1.11 承包商使用雇主的文件,2 雇主 THE EMPLOYER2.1 现场进入权 Right of Access to the Site2.2 许可、执照或批准 Permits, Licences or Approvals2.3 雇主人员 Employers Personnel2.4 雇主的资金安排 Employers Financial Arrangements2.5 雇主的索赔 Emp
28、loyers Claims,2 雇主 THE EMPLOYER,3 工程师 THE ENGINEER 3.1 工程师的任务和权力 Engineers Duties and Authority 3.2 由工程师付托 Delegation by the Engineer 3.3 工程师的指示 Instructions by the Engineer 3.4 工程师的替换 Replacement of the Engineer 3.5 确定 Determinations,3 工程师 THE ENGINEER,4 承包商 THE CONTRACTOR 4.1 承包商的一般义务 Contractors
29、General Obligations 4.2 履约担保 Performance Security4.3 承包商代表 Contractors Representative 4.4 分包商 Subcontractors 4.5 分包合同权益的转让 Assignment of Benefit of Subcontract 4.6 合作 Co-operation4.7 放线 Setting Out4.8 安全程序 Safety Procedures,4 承包商 THE CONTRACTO,4.9 质量保证 Quality Assurance 4.10 现场数据 Site Data 4.11 中标合同
30、金额的充分性 Sufficiency of the Accepted Contract Amount 4.12 不可预见的物质条件 Unforeseeable Physical Conditions 4.13 道路通行权和设施 Rights of Way and Facilities 4.14 避免干扰 Avoidance of Interference4.15 进场通路 Access Route,4.9 质量保证 Quality Assura,4.16 货物运输 Transport of Goods 4.17 承包商设备 Contractors Equipment4.18 环境保护 Prot
31、ection of the Environment 4.19 电、水和燃气 Electricity, Water and Gas4.20 雇主设备和免费供应的材料 Employers Equipment and Free-Issue Material 4.21 进度报告 Progress Reports 4.22 现场保安 Security of the Site4.23 承包商的现场作业 Contractors Operations on Site 4.24 化石 Fossils,4.16 货物运输 Transport of Goo,指定的分包商 NOMINATED SUBCONTRACTO
32、RS5.1 “指定的分包商”的定义 Definition of “nominated Subcontractor”5.2 反对指定 Objection to Nomination5.3 对指定的分包商付款 Payments to nominated Subcontractors5.4 付款证明 Evidence of Payments,指定的分包商,6 员工 STAFF AND LABOUR6.1 员工的雇用 Engagement of Staff and Labour6.2 工资标准和劳动条件 Rates of Wages and Conditions of Labour 6.3 为雇主服务
33、的人员 Persons in the Service of Employer6.4 劳动法 Labour Laws6.5 工作时间 Working Hours 6.6 为员工提供设施 Facilities for Staff and Labour 6.7 健康和安全 Health and Safety 6.8 承包商的监督 Contractors Superintendence6.9 承包商人员 Contractors Personnel6.10 承包商人员和设备的记录 Records of Contractors Personnel and Equipment6.11 无序行为 Disord
34、erly Conduct,6 员工 STAFF AND LABOUR,7 生产设备、材料和工艺 PLANT, MATERIALS AND WORKMANSHIP7.1 实施方法 Manner of Execution7.2 样品 Samples 7.3 检验 Inspection7.4 试验 Testing 7.5 拒收 Rejection7.6 修补工作 Remedial Work 7.7 生产设备和材料的所有权 Ownership of Plant and Materials7.8 土地(矿区)使用费 Royalties,7 生产设备、材料和工艺,8 开工、延误和暂停 COMMENCEME
35、NT, DELAYS AND SUSPENSION8.1 工程的开工 Commencement of Works8.2 竣工时间 Time for Completion8.3 进度计划 Programme 8.4 竣工时间的延长 Extension of Time for ompletion8.5 当局造成的延误 Delays Caused by Authorities 8.6 工程进度 Rate of Progress,8 开工、延误和暂停,8.7 误期损害赔偿费 Delay Damages 8.8 暂时停工 Suspension of Work8.9 暂停的后果 Consequences
36、of Suspension8.10 暂停时对生产设备和材料的付款 Payment for Plant and Materials in Event of Suspension8.11 拖长的暂停 Prolonged Suspension8.12 复工 Resumption of Work,8.7 误期损害赔偿费 Delay Damages,9 竣工试验 TESTS ON COMPLETION9.1 承包商的义务 Contractors Obligations 9.2 延误的试验 Delayed Tests 9.3 重新试验 Retesting9.4 未能通过竣工试验 Failure to Pa
37、ss Tests on Completion,9 竣工试验 TESTS ON COMPL,10 雇主的接受 EMPLOYERS TAKING OVER 10.1 工程和分项工程的接受 Taking Over of the Works and Sections 10.2 部分工程的接受 Taking Over of Parts of the Works 10.3 对竣工试验的干扰 Interference with Tests on Completion 10.4 需要复原的地表 Surfaces Requiring Reinstatement,10 雇主的接受 EMPLOYERS T,11 缺
38、陷责任 DEFCTS LIABILITY 11.1 完成扫尾工作和修补缺陷 Completion of Outstanding Work and Remedying Defects 11.2 修补缺陷的费用 Cost of Remedying Defects 11.3 缺陷通知期限的延长 Extension of Defects Notification Period 11.4 未能修补缺陷 Failure to Remedy Defects 11.5 移出有缺陷的工程 Removal of Defective Work,11 缺陷责任 DEFCTS LIABI,11.6 进一步试验 Furt
39、her Tests 11.7 进入权 Right of Access 11.8 承包商调查 Contractor to Search 11.9 履约证书 Performance Certificate 11.10 未履行的义务 Unfulfilled Obligations 11.11 现场清理 Clearance of Site,11.6 进一步试验 Further Tests,12 测量和估价 MEASUREMENT AND EVALUATION 12.1 需测量的工程 Works to be Measured 12.2 测量方法 Method of Measurement 12.3 估价
40、 Evaluation12.4 删减 Omissions,12 测量和估价,13 变更和调整 VARIATIONS AND ADJUSTMENTS13.1 变更权 Right to Vary 13.2 价值工程 Value Engineering 13.3 变更程序 Variation Procedure13.4 以适用货币支付 Payment in Applicable Currencies,13 变更和调整,13.5 暂列金额 Provisional Sums13.6 计日工作 Daywork13.7 因法律改变的调整 Adjustments for Changes in Legislat
41、ion13.8 因成本改变的调整 Adjustments for Changes in Cost,13.5 暂列金额 Provisional Sum,14 合同价格和付款 CONTRACT PRICE AND PAYMENT14.1 合同价格 The Contract Price 14.2 预付款 Advance Payment14.3 其中付款证书的申请 Application for Interim Payment Certificates14.4 付款计划表 Schedule of Payments14.5 拟用于工程的生产设备和材料 Plant and Materials intend
42、ed for the Works,14 合同价格和付款,14.6 期中付款证书的颁发 Issue of Interim Payment Certificates14.7 付款 Payment14.8 延误的付款 Delayed Payment14.9 保留金的支付 Payment of Retention Money 14.10 竣工报表 Statement at Completion,14.6 期中付款证书的颁发,14.11 最终付款证书的申请 Application for Final Payment Certificate14.12 结清证明 Discharge 14.13 最终付款证书
43、的颁发 Issue of Final Payment Certificate14.14 雇主负责的中止 Cessation of Employers Liability 14.15 支付的货币 Currencies of Payment,14.11 最终付款证书的申请,15 由雇主终止 TERMINATION BY EMPLYER15.1 通知改正 Notice to Correct 15.2 由雇主终止 Termination by Employer15.3 终止日期时的估价 Valuation at Date of Termination15.4 终止后的付款 Payment after
44、Termination15.5 雇主终止的权利 Employers Entitlement to Termination,15 由雇主终止,16 由承包商暂停和终止 SUSPENSION AND TERMINATION BY CONTRACTOR 16.1 承包商暂停工作的权利 Contractors Entitlement to Suspend Work 16.2 由承包商终止 Termination by Contractor16.3 停止工作和承包商设备的撤离 Cessation of Work and Removal of Contractors Equipment16.4 终止时的付
45、款 Payment on Termination,16 由承包商暂停和终止,17 风险与职责 RISK AND RESPONSIBILITY17.1 保障 Indemnities17.2 承包商对工程的照管 Contractors Care of the Works 17.3 雇主的风险 Employers Risks 17.4 雇主风险的后果 Consequences of Employers Risks 17.5 知识产权和工业产权 Intellectual and Industrial Property Rights 17.6 责任限度 Limitation of Liability,1
46、7 风险与职责,18 保险 INSURANCE 18.1 有关保险的一般要求 General Requirements for Insurances 18.2 工程和承包商设备的保险 Insurance for Works and Contractors Equipment 18.3 人身伤害和财产损害险 Insurance against Injury to Persons and Damage to Property18.4 承包商人员的保险 Insurance for Contractors Personnel,18 保险 INSURANCE,19 不可抗力 FORCE MAJEURE1
47、9.1 不可抗力的定义 Definition of Force Majeure19.2 不可抗力的通知 Notice of Force Majeure19.3 将延误减至最小的义务 Duty to Minimise Delay19.4 不可抗力的后果 Consequences of Force Majeure,19 不可抗力 FORCE MAJEURE,19.5 不可抗力影响分包商 Force Majeure Affecting Subcontractor 19.6 自由选择终止,付款和解除 Optional Termination, Payment and Release 19.7 根据法律
48、解除履约 Release from Performance under the Law,19.5 不可抗力影响分包商,20 索赔、争端和仲裁 CLAIMS, DISPUTES AND ARBITRATION20.1 承包商的索赔 Contractors Claims20.2 争端裁决委员会的任命 Appointment of the Dispute Adjudication Board20.3 对争端裁决委员会未能取得一致 Failure to Agree Dispute Adjudication Board20.4 取得争端裁决委员会的决定 Obtaining Dispute Adjudic
49、ation Boards Decision,20 索赔、争端和仲裁,20.5 友好解决 Amicable Settlement20.6 仲裁 Arbitration20.7 未能遵守争端裁决委员会的决定 Failure to Comply with Dispute Adjudication Boards Decision20.8 争端裁决委员会任命期满 Expiry of Dispute Adjudication Boards Appointment,20.5 友好解决 Amicable Settlemen,三、按字母顺序排列的定义词语表 Definitions listed alphabet
50、ically1.1.4.1 中标合同额 Accepted Contract Amount1.1.1.9 投标书附录 Appendix to Tender1.1.3.1 基准日 Base Date1.1.1.10 工程量清单 Bill of Quantities1.1.3.2 开工日 Commencement Date,三、按字母顺序排列的定义词语表,1.1.1.1 合同 Contract 1.1.1.2 合同协议书 Contract Agreement1.1.4.2 合同价 Contractor Price1.1.2.3 承包商 Contractor1.1.6.1 承包商文件 Contract