托福阅读这些训练方法一样能提升词汇量.doc

上传人:文库蛋蛋多 文档编号:129026 上传时间:2020-08-01 格式:DOC 页数:8 大小:15.88KB
返回 下载 相关 举报
托福阅读这些训练方法一样能提升词汇量.doc_第1页
第1页 / 共8页
托福阅读这些训练方法一样能提升词汇量.doc_第2页
第2页 / 共8页
托福阅读这些训练方法一样能提升词汇量.doc_第3页
第3页 / 共8页
托福阅读这些训练方法一样能提升词汇量.doc_第4页
第4页 / 共8页
托福阅读这些训练方法一样能提升词汇量.doc_第5页
第5页 / 共8页
亲,该文档总共8页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《托福阅读这些训练方法一样能提升词汇量.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《托福阅读这些训练方法一样能提升词汇量.doc(8页珍藏版)》请在三一办公上搜索。

1、托福阅读这些训练方法一样能提升词汇量 托福阅读备考背单词不爱看词汇书?这些训练方法一样能提升词汇量。今天给大家带来托福阅读备考背单词不爱看词汇书,希望可以帮助到大家,下面就和大家分享,来欣赏一下吧。托福阅读备考背单词不爱看词汇书?这些训练方法一样能提升词汇量托福背单词刷词汇书并非唯一选择托福词汇量的提升不能只依赖背单词书这样死板的方法,考生平时的积累也很重要。这种积累的途径涵盖了我们从最初学习英语到现在读过的英语*、做过的阅读和听力,以及各种杂志、报刊、电影电视剧等方式接触到的单词。这部分词汇有日常生活类、政经类、影视娱乐类等等,当然也包括托福考试最需要的一些自然、社会、科技等学术类词汇。需要

2、我们牢记于心的一点是,英语的学习,尤其是词汇,是一个持续的过程,不会因为某一次考试而突然开始或者结束。那么如何有效地积累词汇呢?1. 首先要选自己感兴趣的词汇资料主动学习比被动学习更能提高效率且印象更深,这一点相信大家都深有体会。可供选择的学习材料包括英文视频、有声读物和各类文本。1.1 视频可以是纪录片、电影、演讲等形式,尤其是纪录片,涉及的题材十分广泛,能够补充大量学科词汇,对托福的学习有很大帮助。1.2 有声读物则非常考验一个人的听力水平和综合能力,如果听不懂,就不用谈积累词汇了。所以这种方法并不适合初学者。初学者如果觉得难,应结合文本听材料,不能囫囵吞枣。1.3 前两种学习材料如果合理

3、使用,最终还是要“文本”的形态,除此之外,文本还包括各类外刊、杂志、名著、翻译作品等,在选择上根据各人的兴趣,也是因人而异的。2. 背单词除了动嘴更要动笔有些同学会习惯性地把手头的材料看过一次就搁置一边,这样貌似学到了新知识,但事实上如果不做记录和整理,很快就会遗忘的。所以养成随时记录、定期整理的习惯也是十分重要的。最简单的方法是准备一本可随身携带的小本子,或者电脑常在手边的话也可以直接建立专门的excel文档,总之能随时找得到即可。3. 托福背单词需要联想记忆我们要积累的词汇不一定全都是以前没见过的生词。托福阅读词汇题中常考的就有一词多义单词的某一个释义,所以我们要积累的,也可能是你知道了意

4、思但却不知道它具象/抽象用法的词汇,因而有必要再着重记忆一下。比如,undermine这个词,我们知道它有“削弱”(weaken sth./sb. gradually or insidiously)和破坏的意思,也常会在文本中见到这种意思之下的例句,如:But we must recognize that an escalating nuclear arms race in this region would undermine decades of growth and prosperity.但是有一天我们看到了这样一句句子:Badgers had undermined the founda

5、tions of the church.这时我们可能就会恍然大悟原来undermine原本的意思是“挖洞”(make a hollow or tunnel beneath sth.),那么这个时候,我们就可以着重积累一下undermine的这一含义。托福阅读长难句:植物抗旱适应性They possess drought-resisting adaptations: loss of water through the leaves is reduced by means of dense hairs covering waxy leaf surfaces, by the closure of p

6、ores during the hottest times to reduce water loss, and by the rolling up or shedding of leaves at the beginning of the dry season. (TPO26, 50)waxy /w?ks?/ adj. 蜡色的,蜡状的pore /p?/ n. 气孔,毛孔shed /?ed/ vt. 使(某物)脱落 剥落;使(某物)流出They possess drought-resisting adaptations: loss of water (through the leaves) is

7、 reduced (by means of dense hairs)(covering waxy leaf surfaces), (by the closure of pores)(duringthe hottest times) (to reduce water loss), and (by the rolling up or shedding of leaves) (at the beginning of the dry season). (TPO26, 50)分析:这个句子的主干部分就是:They possess drought-resisting adaptations: loss o

8、f wateris reduced注意后面并列了3个介词结构:by means of, by the closure of ., and bythe rolling up修饰一:(through the leaves),介词,修饰loss of water中文:经过叶子修饰二:(by means of dense hairs),介词中文:通过的浓密的绒毛修饰三:(covering waxy leaf surfaces),非谓语动词,修饰haris中文:覆盖在蜡质叶子表面修饰四:(by the closure of pores),介词短语中文:关闭气孔修饰五:(during the hottes

9、t times),介词短语中文:在最热的时间修饰六:(to reduce water loss),非谓语动词中文:减低水分散失修饰七:(by the rolling up or shedding of leaves),介词短语中文:通过卷起或脱落叶子修饰八:(at the beginning of the dry season),介词短语中文:在干旱季初期参考翻译:他们拥有抵抗干旱的适应性:覆盖在蜡质叶子表面的浓密的绒毛、在温度最高时关闭气孔以减少水分流失以及在干旱季初期通过卷起或脱落叶子,都可以减少经过叶片的水分的流失。托福阅读长难句:兽群驯化Whatever the source of t

10、he original tamed herds might have been, it seems entirely likely that much the same process of juxtaposition (living side by side) and control occurred in both southwest Asia and northern Africa, and even inEurope, among peoples who had an intimate knowledge of the behavior of wild cattle. (TPO28,

11、53)tame /te?m/ v. 使(某 物)驯服或顺从intimate /?nt?m?t/ adj. 亲密的,亲切的;私人的,个人的;精通的,详尽的(Whatever the source of the original tamed herds might have been), it seems entirely likely (that much the same process of juxtaposition(living side by side) and control occurred) (in both southwest Asia and northernAfrica,

12、and even in Europe), (among peoples) (who had an intimate knowledge of the behavior of wild cattle).(TPO28, 53)分析:这个句子的主干就是:it seems entirely likely,it指代后面的从句that修饰一: (Whatever the source of the original tamed herds might have been) ,从句中文:无论最初驯化的兽群起源于何处修饰二:(that much the same process of juxtapositio

13、n (living side byside) and control occurred) ,从句中文:和兽群毗邻而居并且控制它们的过程发生了修饰三: (in both southwest Asia and northern Africa, and even in Europe) ,介词短语中文:在南亚、北非甚至在欧洲修饰四:(among peoples) ,介词短语中文:在人民中修饰五:(who had an intimate knowledge ofthe behavior of wild cattle).,从句中文:对野生牛群行为了如指掌参考翻译:无论最初驯化的兽群起源于何处,在南亚、北非甚至在欧洲,那些对野生牛群行为了如指掌的人民当中,和兽群毗邻而居并且控制它们这样的过程极有可能发生了。托福阅读这些训练方法一样能提升词汇量

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 教育教学 > 资格考试


备案号:宁ICP备20000045号-2

经营许可证:宁B2-20210002

宁公网安备 64010402000987号