中国传统文化中国画英文版文档资料.ppt

上传人:牧羊曲112 文档编号:1301100 上传时间:2022-11-06 格式:PPT 页数:47 大小:2.34MB
返回 下载 相关 举报
中国传统文化中国画英文版文档资料.ppt_第1页
第1页 / 共47页
中国传统文化中国画英文版文档资料.ppt_第2页
第2页 / 共47页
中国传统文化中国画英文版文档资料.ppt_第3页
第3页 / 共47页
中国传统文化中国画英文版文档资料.ppt_第4页
第4页 / 共47页
中国传统文化中国画英文版文档资料.ppt_第5页
第5页 / 共47页
点击查看更多>>
资源描述

《中国传统文化中国画英文版文档资料.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中国传统文化中国画英文版文档资料.ppt(47页珍藏版)》请在三一办公上搜索。

1、中国传统文化-中国画英文版-文档资料,中国传统文化-中国画英文版-文档资料,Chinese Painting (Xuan paper painting): refers to paintings painted on Xuan paper or silk by ink and color, it is the main form of Chinese art. From the perspective of art history, paintings dated before the Republic of China are collectively referred as ancient

2、 paintings. Without determinative name in the ancient time, Chinese painting was commonly called as Danqing, mainly refers to the paintings on silk and Xuan paper which mounted on scroll. As opposed to Western styles of art, works painted in traditional style is called as Chinese painting, meaning “

3、national painting. Its created in accordance with the unique Chinese aesthetic trend and artistic technique.中国画(宣画):即用颜料在宣纸、宣绢上的绘画,是中华民族艺术的主要形式。从美术史的角度讲,民国前的都统称为古画。国画在古代无确定名称,一般称之为丹青,主要指的是画在绢、宣纸、帛上并加以装裱的卷轴画。近现代以来为区别于西方的油画(又称西洋画)等外国绘画而称之为中国画,简称“国画”。它依照中华民族特有的审美趋向及因此而产生的艺术手法而创作。,Chinese Painting (Xuan

4、 paper p,To practice Chinese painting requires four basic tools-wrting brush,ink stick,paper and ink slab.They were nicknamed by ancient Chinses “the Four Treasures of the Study”. 画中国画需要的主要工具有“笔、墨、纸、研,古人称它为文房四宝。,To practice Chinese painti,Four treasures of calligraphy and painting: Brush is a tradit

5、ional Chinese writing instrument, made of animal hair. 毛笔,是一种源于中国的传统书写工具,由禽、兽的毛制成的笔。为书画文房四宝之一。,Four treasures of calligraphy,There are three major kinds of brushes : 毛笔的种类主要有狼毫、羊毫和兼毫笔三种。,The wolf-hair brush,The goat-hair brush,The mixed-hair brush,There are three major kinds,Four treasures of callig

6、raphy and painting: Chinese ink , black pigment used for writing and painting, is made of materials including pine soot, lacquer and herbal medicine, etc. 墨,是书写、绘画的黑色颜料,其主要原料是烟料、胶以及中药等,为书画文房四宝之一。,Four treasures of calligraphy,继续,返回,Four treasures of calligraphy and painting: Xuan paper,including unp

7、rocessed, processed and half processed, suitable for conveying the artistic expression of both calligraphy and painting. 宣纸,是中国古代用于书写和绘画的纸,宣纸主要分为生宣、半熟宣、熟宣 ,是书画文房四宝之一。,继续返回Four treasures of callig,Four treasures of calligraphy and painting: Ink stone is made of special and rare stone used for grindin

8、g ink.砚,磨墨用的文具 ,为特殊、稀有的石料制成,亦为书画文房四宝之一。中国四大名砚,广东肇庆的端砚、安徽歙县的歙砚、甘肃洮州的洮河砚、山西绛县的澄泥砚.,Four treasures of calligraphy,Color,Color,Bursh warsher,Bursh warsher,Rug,Rug,Color mixing basin,Color mixing basin,Paper weight,Paper weight,Brush rack,Brush rack,Brush pot,Brush pot,Brush wrap,Brush wrap,中国传统文化-中国画英文版

9、-文档资料,Classification according to subject matter of Chinese painting中国画按题材划分 Chinese Landscape painting 中国山水画 Chinese Bird-and-flower painting 中国花鸟画 Chinese Figure Painting 中国人物画,Classification according to su,Chinese Landscape painting,Chinese Landscape painting,Chinese Bird-and-flower painting,Chi

10、nese Bird-and-flower painti,Chinese Figure Painting,Chinese Figure Painting,Classification according to the technique of Chinese painting 中国画按技法划分 great freehand style大写意 Xieyi (Freehand style) 写意画 slight freehand style 小写意 Line drawing 白 描 Gongbi (Fine-brush)工笔画 Fine-brush with Heavy Color工笔重彩 Bone

11、less painting 没骨画,Classification according to t,great freehand style,great freehand style,slight freehand style,slight freehand style,Line drawing,Line drawing,Fine-brush with Heavy Color,Fine-brush with Heavy Color,Boneless painting,Boneless painting,Four Gentleman of Chinese Painting 国画四君子,Plum bl

12、ossom 梅花,Orchid 兰花,Bamboo 竹子,Chrysanthemum 菊花,五、国画的载体,中国画可画在纸、绢、扇、陶瓷等物之上,常见的有以下几种:,五、国画的载体中国画可画在纸、绢、扇、陶瓷等物之上,常见的有,中国传统文化-中国画英文版-文档资料,中国传统文化-中国画英文版-文档资料,中国传统文化-中国画英文版-文档资料,中国传统文化-中国画英文版-文档资料,明代,由于彩色打印技术已进行了完善, 芥子园画传作为首批以彩色木版画插图出版的书籍, 图文并茂的阐述了绘画艺术。 该书共四卷,首次发表于1679年,至今一直是艺术家和学生学习国画基本规律技巧的教科书,中国传统文化-中国画

13、英文版-文档资料,Holding the Brush 执笔方法,Holding the Brush 执笔方法,1.Hold the brush handle upright and the brush tip will move right.笔正:笔正则锋正。2.Keep the fingers firm with flexibility.指实:要劳实有力,还要灵活不死。3.keep the palm relaxed and empty .掌虚:不要紧握,掌心是空的。4.lift the wrist and elbow above the table to use the brush free

14、ly。运笔要悬肘。,1.Hold the brush handle uprigh,中国传统文化-中国画英文版-文档资料,中国传统文化-中国画英文版-文档资料,中国传统文化-中国画英文版-文档资料,中国传统文化-中国画英文版-文档资料,Bamboo,Bamboo,WWD,Paint the bamboo poles first.,WWDPaint the bamboo poles firs,Before the ink becomes dry, add the twigs and leaves.,Before the ink becomes dry,中国传统文化-中国画英文版-文档资料,中国传统文化-中国画英文版-文档资料,THE ENDTHANK YOU!结束谢谢!),THE END,感谢聆听,感谢聆听,

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 生活休闲 > 在线阅读


备案号:宁ICP备20000045号-2

经营许可证:宁B2-20210002

宁公网安备 64010402000987号