永某氏之鼠原文译文【唐】柳宗元课件.ppt

上传人:牧羊曲112 文档编号:1453599 上传时间:2022-11-26 格式:PPT 页数:9 大小:231.50KB
返回 下载 相关 举报
永某氏之鼠原文译文【唐】柳宗元课件.ppt_第1页
第1页 / 共9页
永某氏之鼠原文译文【唐】柳宗元课件.ppt_第2页
第2页 / 共9页
永某氏之鼠原文译文【唐】柳宗元课件.ppt_第3页
第3页 / 共9页
永某氏之鼠原文译文【唐】柳宗元课件.ppt_第4页
第4页 / 共9页
永某氏之鼠原文译文【唐】柳宗元课件.ppt_第5页
第5页 / 共9页
点击查看更多>>
资源描述

《永某氏之鼠原文译文【唐】柳宗元课件.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《永某氏之鼠原文译文【唐】柳宗元课件.ppt(9页珍藏版)》请在三一办公上搜索。

1、永某氏之鼠,译文: 永州地方有某人,这个人对于日辰禁忌异乎寻常地畏惧拘泥。认为自己出生那年恰逢地支属子,而鼠,就是子的生肖神。为了爱护老鼠,家里不养猫狗,不许仆人捕杀老鼠,成为禁例。连他家的粮仓、厨房,也都任凭老鼠横行,从不过问。,原文: 永有某氏者,畏日,拘忌异甚。以为己生岁值子,鼠,子神也,因爱鼠,不蓄猫犬。禁僮勿击鼠。仓廪庖厨,悉以姿鼠,不问。,译文: 于是老鼠们互相通报纷纷到某人家里来,每顿吃得饱饱的,可以不出乱子。某人家里没有一件器具是完整的,衣架上的衣服也没有一件是完好的,平时吃喝的大都是老鼠吃剩的东西。白天满地的老鼠成群结队跟人们并行,一到夜晚,偷东西、啃咬、打斗、作恶,弄出各种

2、各样的响声,使人不能安睡。某人始终不感到厌烦。,原文: 由是鼠相告,皆来某氏,饱食而无祸。某氏室无完器,椸无完衣,饮食,大率鼠之馀也。昼累累与人兼行,夜则窃啮斗暴。其声万状,不可以寝。终不厌。,译文: 几年以后,某人搬迁到别的地方去了。原来的房屋换了别人来居住,老鼠照旧胡作非为,那人说:“这是暗中出没的东西,破坏作恶特别厉害,不过怎么到了这个地步呢?”于是他弄来五六只猫,把门关上,撤去瓦片,用水浇灌老鼠洞,找来一些僮仆四面搜捕老鼠,杀死的老鼠堆积成小山,把它丢弃在偏僻的角落里,臭气几个月才散掉。 唉!那些老鼠以为吃得饱饱的而又没有灾祸,那是可以长久的吗?,原文: 数岁,某氏徙居他州,后人来居,

3、鼠为态如故。某人曰:“是阴类恶物也,盗暴尤甚。且何以至是乎哉?”假五六猫,阖门,撤瓦灌穴,购僮罗捕之,杀鼠如丘,弃之隐处,臭数月乃已。 呜呼!彼以其饱食无祸为可恒也哉!,文章分析,结构解析,1.第一段的描写先为这篇寓言建构一个背景与架构:某氏相当迷信忌讳之类的习俗(永有某氏者,畏日,拘忌异甚。 ),因为其自身生肖的关系,所以对于老鼠相当爱护(以为己生岁直子,鼠,子神也,因爱鼠,不畜猫犬,禁僮勿击鼠。仓廪庖厨,悉鼠不问。),在此先铺陈了文章之中的起因部分。,2.第二部份叙述因为某氏的纵容,所以鼠群开始聚集,并四处肆虐破坏,这是延续第一段陈述原因的描述。并以此为往后的部份做出准备的铺叙(由是鼠相告,皆来某氏),作者在此描写出小人多是成群结党、呼朋引伴而行,嚣张之至,并以老鼠来影射朝中为祸的小人一派,手法相当隐晦精妙。,3.从此开始描述老鼠在某宅大量进驻生产以后,即使是扰乱了人们的生活,但某氏却不以为厌(齐声万状,不可以寝,终不厌)恣肆妄为,甚至目中已经没有人的存在,也就是柳宗元所要控诉的朝中越主谮位的小人的现象。,再见,谢谢大家,

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 生活休闲 > 在线阅读


备案号:宁ICP备20000045号-2

经营许可证:宁B2-20210002

宁公网安备 64010402000987号