中介语课件.pptx

上传人:小飞机 文档编号:1456242 上传时间:2022-11-27 格式:PPTX 页数:65 大小:2.69MB
返回 下载 相关 举报
中介语课件.pptx_第1页
第1页 / 共65页
中介语课件.pptx_第2页
第2页 / 共65页
中介语课件.pptx_第3页
第3页 / 共65页
中介语课件.pptx_第4页
第4页 / 共65页
中介语课件.pptx_第5页
第5页 / 共65页
点击查看更多>>
资源描述

《中介语课件.pptx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中介语课件.pptx(65页珍藏版)》请在三一办公上搜索。

1、中介语理论,1,Contents,2,Contents,3,概念的正式提出 Larry Selinker 1969年,语言迁移(Language Transfer) 1972年,中介语(Interlanguage) 1992年,专著重现中介语(Rediscovering Interlanguage),产生过程,Interlanguage 中介语( “族际语、“中继语”、“过渡语”),4,早期与中介语相近的概念 S.P. Corder 1967年,将学习者尚未达到目的语语言能力的外语能力称为“过程能力” (translational competence)。,1971年, “特异方言”( idi

2、osyncratic dialects) : Learners language can be regarded as one dialect of the target language instead of as one social dialect, as it does not belong to any social group.,William Nemser1971年,外语学习者的相似系统(Approximative System of Foreign Language Learners):“相似系统”( approximative system),5,概念,Interlangua

3、ge中介语这一术语表达两个不同但相关的定义,6,概念说明,中介语随着学习者的努力和交际需要而不断变化。,连续体,7,关于连续体的两种理解,1,重组型连续体把二语习得看作是渐进地调整母语系统,即逐步地用一个个目标语形式代替母语形式,使其越来越接近目的语的过程。,8,中介语是一个独立的语言系统,概念说明,第二语言学习者的语言系是一种介于学习者母语与目的语之间的一种语言变体,是一种中间状态。它既包含母语的特征,也包含目的语的特征,但又与二者有区别 。,Back,9,中介语三大特点,可渗透性,系统性,动态性,10,所谓渗透性,是指中介语可以受到来自学习者的母语和目的语的规则或形式的渗透。 鲁健骥,Th

4、e L2 learners interlaguage system is permiable, in the sense that rules that constitue the learners knowledge at any one stage are not fixed, but are open to amendment. Rod Ellis,可渗透性 Permiable,11,动态性是指中介语是不断变化的, 这种变化不是从一个阶段突然跳到下一阶段,而是对目标语逐渐产生新的假说并加以验证的循序渐进的过程。,动态性 Dynamic,This take place by the int

5、roduction of a new rule, first in one context and then in another ,and so on. A new rule spreads in the sense that its coverage gradually extends over a range of linguistic contexts.Rod Ellis,12,系统阶段Systematic,02,系统后阶段Post-systematic,03,中介语发展阶段 Corder三分说,13,., it is possible to detect the rule-based

6、 nature of the learners use of the L2. He does not select haphazardly from his store of interlanguage rules, but in predictable ways. Rod Ellis,系统性 Systematic,从其内部组织说,它也是一个由内部要素构成的一个系统,就是说,它有语音的、词汇的、语法的规则系统,而且学习者能运用这套规则系统去生成他们从来没有接触到的话语。从其功能说,中介语可以作为人际交往的交际工具。 鲁健骥,14,影响中介语发展的机制,15,If it can be exper

7、imentally demonstrated that fossilizable items, rules and subsystems which occur in IL performance are a result of the NL, then we are dealling with the process of language transfer. Larry Selinker,语言迁移 Language Transfer,16,学习者常常会把一些规则、当做普遍的规则来使用,将目的语的语言结构简单化,从而创造出一些目的语没有的结构变体。这种结构变体没有母语的特征,却反映了目的语的

8、特征。,目的语规则过渡概括 Overgenerarization of target language rules,17,多由教师教学不当或教材内容不当引起, 或是课堂上过分强调某一结构或规则也会引起迁移。 A rule enters the learners system as a result of instruction. Rod Ellis,训练转移 Transfer of Training,18,Elli提出语言学习策略的8个特点,他认为界定学习策略定义最好的方法就是列出策略的这8个特点:(1)学习策略即指学习第二语言所用的一般方式,又指那些具体的行为或称为技巧。(2)学习策略以解决

9、问题为出发点,即学习者采用学习策略是为了解决在学习中碰到的一些具体问题。(3)学习者一般都能意识到所采用的策略并能够描述策略的内容,特别是当别人要求他们注意自己活动的时候。(4)策略涉及语言或非语言的活动。,学习策略 Strategies of L2 Learning,有目的的活动,有意识的活动,19,(5)语言策略能运用母语或非母语执行。(6)有些策略是从外部可观察到的行为,有些策略是不能直接观察到的内部心理活动。(7)大部分策略对语言学习有间接的影响,但有些策略也可能对学习产生直接的影响。(8)不同种类的策略的使用变化显著,或因为学习任务的不同,或者因为个别学习者的偏好。,学习策略 Str

10、ategies of L2 Learning,20,If they are result of an identifiable approach by the learner to communication with native speakers of the TL, then we are dealing with strategies of second-language communication. Larry Selinker说话者在遇到(交际)困难时运用的一套呈系统的技巧。语言学习者在遇到由于语言资源有限而无法表达某些信息的情况时,为了克服交流障碍而采取的技能。,交际策略The

11、Strategies of L2 Communication,21,参考文献,1、Larry Selinker, Interlanguage, International Review of Applied Linguistics in Language Teaching,19722、Rod Ellis,Understanding Second Language Acquisition,上海外语教育出版社,20093、 Rod Ellis,The Study of Second Language Acquisition,上海外语教育出版社,19994、鲁健骥.中介语研究中的几个问题.语言文字应

12、用,19935、刘钊.错误分析评述.外语研究,19916、司联合.错误分析探析.宁波师院学报,19967、孙灵芝、陈建平.二语习得策略使用的现状调查及分析.山西农业大学学报,20078、郭放.二语习得策略使用的现状调查及分析.河南职业技术师范学院学报,20049、文秋芳、王立非.二语习得研究方法 35 年:回顾与思考.外国语,2004,22,10、蒋柿红.浅谈第二语言学习策略及策略培训.湖北经济学院学报(人文社会科学版) ,200911、李郁,魏传立.对第二语言习得交际策略的研究.哈尔滨商业大学学报(社会科学版).200312、杨琦.浅议第二语言习得理论中的中介语.二明高等专科学校学报,200

13、213、 英 SP科德著, 林萍译.学习者错误之重要意义.平顶山师专学报,200214、李金兰.中介语理论与错误分析研究.淮阴工学院学报 ,200915、侯民吉.二语习得研究中的对比分析、错误分析和中介语理论.吉首大学学报( 社会科学版) ,2011,23,我国的中介语研究,24,Contents,一、我国中介语研究概述,二、石化现象,三、中国中介语研究的成果与不足,四、国内中介语研究展望,25,一、我国中介语研究概述,我国的中介语研究,开始于20世纪80年代。从历史发展来看,经历了理论介绍、深入研究两个阶段。第一个阶段是在20世纪80年代和90年代,第二个阶段是在本世纪开始以后。,26,向国

14、内介绍了中介语理论,并对其在第二语言教学中的运用做了一定的探讨,在我国的中介语研究中起了拓荒作用。鲁健骥中介语研究中的几个问题 中介语理论和外国人学汉语的偏误分析 外国人学汉语词语偏误分析 外国人学汉语语法偏误分析辛春雷中介语与中介语理论王建勤历史回眸:早期的中介语理论研究,(一)20世纪80、90年代是理论介绍阶段,27,(二)本世纪以来,为深入研究探讨阶段,1,2,3,1、对中介语理论的进一步介绍与探讨,2、对中介语表现和教学对策、方法的探讨,3、对中介语石化问题的探讨,28,1、对中介语理论的进一步介绍与探讨,29,王永德、盛永生第二语言习得的中介语理论述评尹洪山中介与语言能力观述评宋华

15、玲中国中介语研究20年述评耿晓华、汤磊中介语理论浅析王改燕中介语与第二语言习得过程彭宁红二语习得过程中的中介语现象戴炜栋、蔡龙权中介语的认知发生基础刘利民、刘爽中介语产生的语言心理原因,30,2、对中介语表现和教学对策、方法的探讨,表现:语言迁移理论1957 年,Robert Lado 在Linguistics Across Culture 跨文化语言学中指出:“学习者往往把他们本民族的语言和文化中的结构、词义和语序迁移到外族的语言和文化中去。”彭红宁、郑际根从语言迁移看中介语刘欣娟从语言负迁移看中介语许菊母语迁移的认知理据卢仁顺、夏桂兰语用迁移研究策略,31,教学对策和方法:主要研究第二语言

16、学习者产生的语音、词汇、语法、语用等方面的偏误,以及针对这些偏误应该采取的对策和方法。应该说,在偏误产生的原因方面的研究方面是比较深入的。,32,杨文全、胡琳中介语理论与第二语言教学中的偏误分析潘小波教师话语导致学生中介语认知偏误探析李庆凤语言学习者差错现象分析王晓燕中介语会话的偏误分析钱立新中介语的语用失误解析尹洪山的中介语中的语用失误柳丽慧偏误的类别、产生原因及教学策略武文杰、徐艳中介语的产生及其应对策略胡金梅、王水莲错误、错误纠正及其策略蔡季惠交际策略应用意识的培育,33,3、对石化问题的探讨,34,李烔英中介语石化现象研究30年综观袁秀萍儿二语习得中的中介语石化研究述评胡蓉中介语僵化现

17、象研究纵观杨宁中介语与石化现象黄咏梅中介语僵化现象起因的理论探讨刘全国、李琴中介语石化现象成因研究概观赵萱中介语石化现象与中介语心理认知机制浅探郭遂红中介语的石化现象及其教学启示何娟中介语石化现象及其教学其实李晓梅、许爱辉中介语石化现象产生的因素及对策王阿菊中介语石化现象及其对策徐艳艳中介语石化现象与交际教学法的运用,35,二、石化现象,为什么外国人说中文总是感觉“洋腔洋调”的?为什么有些同学大学毕业后不经常使用外语,感到自己的外语甚至退步了?为什么大家一起学英语但是水平总是参差不齐的呢?,36,石化现象的分类,石化的成因,定义及分析,定义及分析,塞林格提出,成因,内因:母语迁移、学习策略外因

18、:交际压力、机会缺乏,分类,个体石化和群体石化暂时性石化和永久性石化,石化,37,(一)石化的定义,Fossilizable linguistic Phenomena are linguistic items,rules and subsystems which speakers of a particular NL(native language) will tend to keep in their IL (inter-language) relative to a particular TL(target language),no matter what the age of the l

19、earner or amount of explanation and instruction he receives in the TL(target language). (Selinker1972:215),38,“语言石化现象是指外语学习者的过渡语中一些语言项目,语法规则和系统性知识趋向于稳定下来的状态,年龄增长和学习量的变化对改变这种固定状态不起作用,石化结构一般以潜在的方式存在,甚至在表面上似乎已经清除了以后,还是会在过渡语的使用中出现。”“如果中介语的结构系统不再进一步发展,也是石化的表现。”,39,(二)石化的分类按形式分:个体石化和群体石化,个体石化:1、偏误,即被纠正多次的

20、,并被认为已清除了的错误反复出现。2、语言能力石化,即中介语在语音,句法结构及词汇方面的石化。群体石化:当石化了的外语能力具有普遍性,成为整个社会的正常现象,就会导致一种新的方言出现。,石化的语音特征有助于解释学习者的外国腔,40,按性质特点分:暂时性石化( temporary fossilization)永久性石化( permanent fossilization),这一区分在我国的外语教学中具有重要的应用价值。,41,暂时性石化,永久性石化,42,1、石化内因说,43,母语迁移,Fossilized structures can be realized as errors or as co

21、rrect target language forms. If, when fossilization occurs, the learner has reached a stage of development in which feature x in his inter-language has assumed the same form as in the target language, then fossilization of the correct form will occur. If, however, the learner has reached a stage in

22、which feature y still does not have the same form as the target language, the fossilization will manifest itself as error.,44,学习者的学习策略,学习者的在外语学习过程中的认知策略和情感因素都会影响语言学习的效果。学习策略决定了对输入信息的理解、使用和储存的方式,在很大程度上影响着学习的自主性、学习方式和学习意识,也在一定程度上与学习者所处的文化有关。,45,交际压力,A,B,学习机会的缺乏,2、石化外因说,46,交际压力,过度的压力表现为,交际的过程中出错后得到消极评价

23、而产生感情障碍。过度的轻松表现为当学习者的注意力集中在交际上而不是语言的正确使用,表达中的错误会因长期得不到注意和修正而永久地存在于他们的中介语中,最后造成语言石化。,47,学习机会的缺乏,学习者缺乏获得输入和输出外语的机会,使中介语石化的可能性大大提高。比如我国英语教师中的外教比例很小,大多数教师以汉语为母语,其本身的语音就有可能存在问题。学生在英语学习的关键期经过长时间模仿,不正确的发音被固定下来形成语音石化。,48,(三)石化现象对教学的相关启示,坚持有效的语言输入,强化母语的正迁移效应,把学生的失误变成教学资源,提高教师的专业素质,49,1、坚持有效的语言输入,(1)外语教师要确保学生

24、接收的信息是正确的,即最符合和接近目标语的。(2)把握好语言输入的难易程度。教师挑选的材料,其最佳难易程度应为“i+1”。语言输入应在学生已有的水平上略微增加一点难度。,Rod Ellis认为:来自教师或同学的中介语输出有时会作为输入对语言学习产生负面影响。,50,案例一:有两位二语习得者在交流关于书法的问题时,甲在提到汉字的“草书”时自造了一个词“flying figures”。由于语境的原因,乙可猜出对方用该词即指“草书”。如果乙原本不知道该词正确的英语表达法(cursive hand,grass hand 或grass style),他可能会不求甚解地记住甲生造的词。假如他在下一次使用该

25、词交流时,对方恰恰是甲或同样不知“草书”的英语如何表述的丙,而甲和丙会通过“我懂你的意思”的反馈再次肯定这一错误。如未得到及时纠正,乙将继续用“flying figures”来表示“草书”,这种错误的不断重复最终会导致他在该方面中介语的石化。,51,2、强化母语的正迁移效应,多搜集一些有关母语负迁移的范例和资料,让学生明白产生负迁移的原因,引起学生的注意。学习者母语的语法、词法、某些句型、语序等方面都可以对学生习得外语产生正面的影响。教学过程中要做有心人,时时处处强化母语的正面影响。注重丰富二语习得的社会文化背景,为学生创造更多习得、运用外语的环境和条件,培养学生的外语思维方式和表达方式。,5

26、2,案例二(1):在学习汉语的初级阶段就学到“开”这个动词,这是学过的与“开”搭配的名词,有“门”“窗户”“灯”“电视”等,但学生却常常说出“请你开书”“大夫让我开我的嘴”的病句。我们可以用下图给学生进行区别:(打)开1灯、收音机、电视.turn on(1)打开2书 (2)(打)开3门、窗户、柜子 open (3)张(开4)嘴 (4)睁(开5)眼 (5),53,案例二(2):多重状语的排列顺序1、*在北京昨天. 昨天在北京2、*都就. 就都.3、*都也. 也都.,时间状语、地点状语,思维习惯、母语影响,54,3、把学生的失误变成教学资源,案例三:在生成性课堂教学中,学生学习新知识经常容易出现错

27、误。教师的引导、纠错其实是课堂的亮点之一。T:What do you think of the book?S:It is worth to read.T:Good,it is worth reading.S:Yes,it is worth reading.,55,教师既不能逢错必纠,也不能视而不见1、把握纠错的分寸。当学生的主要意图是在传达意义的时候所犯的错误就不必纠正。2、注意纠错的技巧。教师可以通过重复学生错误,提醒学生认识错误、改正错误,把改错的过程变成提高语言能力的过程。3、强调纠错的主体。教师提供正确的范式,让学生自己正确表达,充分发挥教师主导和学生主体的作用。,56,4、提高教师的

28、专业素质,案例四:在一次讲课过程中,老师带领学生读“I should be surprised if John and Mary were late.”这句话时,按照汉语习惯说成“/ai/ud/bi:/sprizd/if/dn/nd/mri/w:/leit/.” 每个音节都有重度、停顿。殊不知,这句话正确的说法应为:“/ai u bi spraizd if dn mri w leit/.”,音节间并无停顿,而且由于句子重读等原因,不少单词的发音也略有改变。例如should中的/d/、surprised中的/都省略了。,57,作为一名教师,提高自身的专业水平尤为重要。教师授课时犯的错误会被学生当

29、作正确的输入,如果这种错误没有被意识到也没有得到及时的纠正, 那就会对学生英语学习的石化产生影响。因此,教师要坚持提高自身的听、说、读、写的能力,以自身标准、地道的语言水准,防止由于自己的语言失误带给学生的负面影响。,58,教师要消除对等词观念。前面提到学生由于母语的负迁移有对等词的观念很正常,关键在于如何通过教学使学生消除这种观念。1、在给对应词语时,应能限制词义厚:thick(having a large distance between opposite surfaces)薄:thin (having a small distance between opposite surfaces)

30、2、给两个对应词,互相限制桌子:table、desk3、有明显褒贬义的词,应加以说明野心:(derog .)ambition,59,研究缺乏实证性,理论研究的独立性不强,研究对象不平衡,研究缺乏针对性,研究创新性不够,研究科学性需加强,三、我国中介语研究的成果与不足,60,四、国内中介语研究展望,应该拓展中介语的研究层面,应该完善中介语研究的方法,61,中介语理论考虑语言学习和语言教学的多种变因, 以语言习得研究为中心, 把语言对比、错误分析、比较文化研究和语言习得有机地结合起来,试图建立一种语言学习者的动态的语言系统, 这对沟通语言学心理学、比较文化理论和语言教学之间的联系, 对发展语言学习

31、理论和语言教学理论(包括测试理论)有极其重要的意义,因此是一种很有发展前途的理论。 吕必松(对外汉语教学发展概要,1990),62,参考文献,1、Larry Selinker, Interlanguage, International Review of Applied Linguistics in Language Teaching,19722、Rod Ellis, Understanding Second Language Acquisition,上海外语教育出版社,20093、鲁健骥.外国人学习汉语的词语偏误分析.语言教育与研究,19874、鲁健骥.外国人学习汉语的语法偏误分析.语言教育

32、与研究,19945、鲁健骥.中介语研究中的几个问题.语言文字应用,19936、刘英.国内外近十年中介语研究综述.湖南医科大学学报,20077、王建勤.历史回眸:早期的中介语理论研.语言教学与研究,20008、宋华玲.中国中介语研究20年评述.成都教育学院学报,2006,63,10、杨文全、胡琳.中介语理论与第二语言教学中的偏误分析.重庆三峡学院学报,200411、朱瑶瑶.二语习得中的中介语石化现象原因分析及教学启示.新西部.201112、李炯英.中介语石化现象研究30年综述观.外语教学理论与实践,200313、黄咏梅.中介语僵化现象起因的理论探讨.现代语文,200614、郭穗红.中介语的石化现象及其教学启示.云梦学报,200215、王阿菊.中介语石化现象及其对策.鞍山师范学院学报,200516、徐艳艳.中介语石化现象与交际教学法的运用.黄山学院学报,200517、杨宁.中介语与石化现象.甘肃科技纵横,2007,64,谢谢大家,65,

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 生活休闲 > 在线阅读


备案号:宁ICP备20000045号-2

经营许可证:宁B2-20210002

宁公网安备 64010402000987号