《铙歌十八曲之一有所思汉乐府课件.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《铙歌十八曲之一有所思汉乐府课件.ppt(7页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、有所思,这是汉代铙歌十八曲之一。铙歌本为“建威扬德,劝士讽敌”的军乐,然今传十八曲中内容庞杂,叙战阵、记祥瑞、表武功、写爱情者皆有。清人庄述祖云:“短箫铙歌之为军乐,特其声耳;其辞不必皆序战阵之事。”(汉铙歌句解)本篇就是用第一人称,表现一位女子在遭到爱情波折前后的复杂情绪的。,有所思,乃在大海南。何用问(wi)君,双珠玳瑁簪,用玉绍缭之。,有所思:指她所思念的那个人。 何用:何以。 问(wi) :赠与 ,“问”和“遗”二字同义,是汉代习用的联语。 簪:古人用以连接发髻和冠的首饰,簪身横穿髻上,两端露出冠外,下缀白珠 绍缭:犹“缭绕”,缠绕。,译文:我所思念的人,就在大海的南边。我拿什么赠给你
2、呢?这是一支玳瑁簪,上面装饰有珍珠和玉环。,闻君有他心,拉杂摧烧之。摧烧之,当风扬其灰。,拉杂:堆集。这句是说,听说爱人另有所爱了,就把原拟赠送给他的替、玉、双珠堆集在一块砸碎,烧掉。,译文:听说他有二心,心里伤悲,拆碎它。捣毁它,烧掉它!烧掉它,风把灰尘扬起!,从今以往,勿复相思,相思与君绝!鸡鸣狗吠,兄嫂当知之。妃(bi)呼豨(x)!,相思与君绝:与君断绝相思。 鸡鸣狗吠:犹言“惊动鸡狗”。古诗中常以“鸡鸣狗吠”借指男女幽会。 妃呼豨(x x):叹气的声音。,译文:从今往后,不再思念你,我同你断绝相思! 当初与你约会时,不免引起鸡鸣狗吠。兄嫂也当知道此事,太过悲哀!,秋风肃肃晨风飔(s),
3、东方须臾高(ho)知之。,肃肃:飕飕,风声。 晨风飔(s思):据闻一多乐府诗笺说:晨风,就是雄鸡,雉鸡常晨鸣求偶。飔当为“思”,是“恋慕”的意思。一说,“晨风飔”,晨风凉。 须臾:不一会儿。高:是“皜”、“皓”的假借字,白。“东方高”,日出东方亮。,译文:屋外秋风声里鸟儿飞鸣, 太阳将会知道我的心思吧!,此诗的结构,以“双珠瑇瑁簪”这一爱情信物为线索,通过“赠”与“毁”及毁后三个阶段,来表现主人公的爱与恨,决绝与不忍的感情波折,由大起大落到余波不竭。中间又以“摧烧之”、“相思与君绝”两个顶真句,作为爱憎感情递增与递减的关纽;再以“妃呼豨”的长叹,来联缀贯通昔与今、疑与断的意脉,从而构成了描写女子热恋、失恋、眷恋的心理三部曲。层次清晰而又错综,感情跌宕而有韵致。其次,这首诗通过典型的行动细节描写(选赠礼物的精心装饰,摧毁礼物的连贯动作)和景物的比兴烘托(“鸡鸣狗吠”及末尾二句)来刻画人物的细微心曲,也是相当成功的。,