《书名论语译注.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《书名论语译注.doc(221页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、书 名:论语译注责 任 者:杨伯峻(译注)出 版 者:中华书局出版日期:xx98.xx学科名称:哲学:中国哲学AA 论语译注 学而篇第一共十六章【原文】子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知,而不愠,不亦君子乎?”【译文】孔子说:“学了,然后按一定的时间去实习它,不也高兴吗?有志同道合的人从远处来,不也快乐吗?人家不了解我,我却不怨恨,不也是君子吗?”矚慫润厲钐瘗睞枥庑赖賃軔朧。【注释】子论语“子曰”的“子”都是指孔子而言。时“时”字在周秦时候若作副词用,等於孟子梁惠王上“斧斤以时入山林”的“以时”,“在一定的时候”或者“在适当的时候”的意思。王肃的论语注正是这样解释的。
2、朱熹的论语集注把它解为“时常”,是用后代的语义解释古书。聞創沟燴鐺險爱氇谴净祸測樅。习一般人把习解为“温习”,但在古书中,它还有“实习”、“演习”的意义,如礼记射义的“习礼乐”、“习射”。史记孔子世家:“孔子去曹适宋,与弟子习礼大树下。”这一“习”字,更是演习的意思。孔子所讲的功课,一般都和当时的社会生活和政治生活密切结合。像礼(包括各种仪节)、乐(音乐)、射(射箭)、御(驾车)这些,尤其非演习、实习不可。所以这“习”字以讲为实习为好。残骛楼諍锩瀨濟溆塹籟婭骒東。说音读和意义跟“悦”字相同,高兴、愉快的意思。有朋古本有作“友朋”的。旧注说:“同门曰朋。”宋翔凤朴学斋札记说,这里的“朋”字即指“
3、弟子”,就是史记孔子世家的“故孔子不仕,退而修诗、书、礼乐,弟子弥众,至自远方”。译文用“志同道合之人”即本此义。酽锕极額閉镇桧猪訣锥顧荭钯。人不知这一句,“知”下没有宾语,人家不知道什么呢?当时因为有说话的实际环境,不需要说出便可以了解,所以未给说出。这却给后人留下一个谜。有人说,这一句是接上一句说的,从远方来的朋友向我求教,我告诉他,他还不懂,我却不怨恨。这样,“人不知”是“人家不知道我所讲述的”了。这种说法我嫌牵强,所以仍照一般的解释。这一句和宪问篇的“君子病无能焉,不病人之不己知也”的精神相同。彈贸摄尔霁毙攬砖卤庑诒尔肤。愠yn,怨恨。君子论语的“君子”,有时指“有德者”,有时指“有位
4、者”,这里是指“有德者”。【原文】有子曰:“其为人也孝弟,而好犯上者,鲜矣;不好犯上,而好作乱者,未之有也。君子务本,本立而道生。孝弟也者,其为仁之本与!”謀荞抟箧飆鐸怼类蒋薔點鉍杂。【译文】有子说:“他的为人,孝顺爹娘,敬爱兄长,却喜欢触犯上级,这种人是很少的;不喜欢触犯上级,却喜欢造反,这种人从来没有过。君子专心致力於基础工作,基础树立了,道就会产生。孝顺爹娘,敬爱兄长,这就是仁的基础吧!”厦礴恳蹒骈時盡继價骚卺癩龔。【注释】有子孔子学生,姓有,名若,比孔子小十三岁,一说小三十三岁,以小三十三岁之说较可信。论语记载孔子的学生一般称字,独曾参和有若称“子”(另外,冉有和闵子骞偶一称子,又当别
5、论),因此很多人疑心论语就是由他们两人的学生所纂述的。但是有若称子,可能是由於他在孔子死后曾一度为孔门弟子所尊重的缘故(这一史实可参阅礼记檀弓上、孟子滕文公上和史记仲尼弟子列传)。至於左传哀公八年说有若是一个“国士”,还未必是足以使他被尊称为“子”的原因。茕桢广鳓鯡选块网羈泪镀齐鈞。孝弟孝,奴隶社会时期所认为的子女对待父母的正确态度;弟,音读和意义跟“悌”相同,音替,t,弟弟对待兄长的正确态度。封建时代也把“孝弟”作为维持它那时候的社会制度、社会秩序的一种基本道德力量。鹅娅尽損鹌惨歷茏鴛賴縈诘聾。犯抵触,违反,冒犯。鲜音显,xin,少。论语的“鲜”都是如此用法。未之有也“未有之也”的倒装形式。
6、古代句法有一条这样的规律:否定句,宾语若是指代词,这指代词的宾语一般放在动词前。籟丛妈羥为贍偾蛏练淨槠挞曉。孝弟为仁之本“仁”是孔子的一种最高道德的名称。也有人说(宋人陈善的扪虱新语开始如此说,后人赞同者很多),这“仁”字就是“人”字,古书“仁”“人”两字本有很多写混了的。这里是说“孝悌是做人的根本”。这一说虽然也讲得通,但不能和“本立而道生”一句相呼应,未必符合有子的原意。管子戒篇说,“孝弟者,仁之祖也”,也是这意。預頌圣鉉儐歲龈讶骅籴買闥龅。与音读和意义跟“欤”字一样,论语的“欤”字都写作“与”。【原文】子曰:“巧言令色,鲜矣仁!”【译文】孔子说:“花言巧语,伪善的面貌,这种人,仁德是不会
7、多的。”【注释】巧言令色朱证云:“好其言,善其色,致饰於外,务以说人。”所以译文以“花言巧语”译巧言,“伪善的面貌”译令色。渗釤呛俨匀谔鱉调硯錦鋇絨钞。【原文】曾子曰:“吾日三省吾身为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”【译文】曾子说:“我每天多次自己反省:替别人办事是否尽心竭力了呢?同朋友往来是否诚实呢?老师传授我的学业是否复习了呢?”铙誅卧泻噦圣骋贶頂廡缝勵罴。【注释】曾子孔子学生,名参(音森,shn),字子舆,南武城(故城在今天的xx平邑县附近)人,比孔子小四十六岁(公元前5xx435)。擁締凤袜备訊顎轮烂蔷報赢无。三省“三”字有读去声的,其实不破读也可以。“省”音醒,xng,自
8、我检查,反省,内省。“三省”的“三”表示多次的意思。古代在有动作性的动词上加数字,这数字一般表示动作频率。而“三”“九”等字,又一般表示次数的多,不要著实地去看待。说详汪中述学释三九。这里所反省的是三件事,和“三省”的“三”只是巧合。如果这“三”字是指以下三件事而言,依论语的句法便应该这样说:“吾日省者三。”和宪问篇的“君子道者三”一样。贓熱俣阃歲匱阊邺镓騷鯛汉鼉。信诚也。传平声,chun,动词作名词用,老师的传授。习这“习”字和“学而时习之”的“习”一样,包括温习、实习、演习而言,这里概括地译为“复习”。【原文】子曰:“道千乘之国,敬事而信,节用而爱人,使民以时。”【译文】孔子说:“治理具有
9、一千辆兵车的国家,就要严肃认真地对待工作,信实无欺,节约费用,爱护官吏,役使老百姓要在农闲时间。”坛摶乡囂忏蒌鍥铃氈淚跻馱釣。【注释】道动词,治理的意思。千乘之国乘音剩,shng,古代用四匹马拉着的兵车。春秋时代,打仗用车子,所以国家的强弱都用车辆的数目来计算。春秋初期,大国都没有千辆兵车。像左传僖公二十八年所记载的城濮之战,晋文公还只七百乘。但是在那时代,战争频繁,无论侵略者和被侵略者都必须扩充军备。侵略者更因为兼并的结果,兵车的发展速度更快;譬如晋国到平丘之会,据叔向的话,已有四千乘了(见左传昭公十三年)。千乘之国,在孔子之时已经不是大国,因此子路也说“千乘之国摄乎大国之间”的话了。蜡變黲
10、癟報伥铉锚鈰赘籜葦繯。敬事“敬”字一般用於表示工作态度,因之常和“事”字连用,如卫灵公篇的“事君敬其事而后其食”。爱人古代“人”字有广狭两义。广义的“人”指一切人群;狭义的人只指士大夫以上各阶层的人。这里和“民”(使“民”以时)对言,用的是狭义。買鲷鴯譖昙膚遙闫撷凄届嬌擻。使民以时古代以农业为主,“使民以时”即是孟子梁惠王上的“不违农时”,因此用意译。【原文】子曰:“弟子,入则孝,出则悌,谨而信,泛爱众,而视仁。行有馀力,则以学文。”【译文】孔子说:“后生小子,在父母跟前,就孝顺父母;离开自己房子,便敬爱兄长;寡言少语,说则诚实可信,博爱大众,亲近有仁德的人。这样躬行实践之后,有剩馀力量,就再
11、去学习文献。”綾镝鯛駕櫬鹕踪韦辚糴飙钪麦。【注释】弟子一般有两种意义:(甲)年纪幼小的人,(乙)学生。这里用的是第一种意义。入、出礼记内则:“由命士以上,父子皆异宫”,则知这里的“弟子”是指“命士”以上的人物而言。“入”是“入父宫”,“出”是“出己宫”。驅踬髏彦浃绥譎饴憂锦諑琼针。谨寡言叫做谨。详见杨遇夫先生的积微居小学金石论丛卷一。仁“仁”即“仁人”,和雍也篇第六的“井有仁焉”的“仁”一样。古代的词彙经常运用这样一种规律:用某一具体人和事物的性质、特徵甚至原料来代表那一具体的人和事物。猫虿驢绘燈鮒诛髅貺庑献鵬缩。【原文】子夏曰:“贤贤易色;事父母,能竭其力;事君,能致其身;与朋友交,言而有信
12、。虽曰未学,吾必谓之学矣。”锹籁饗迳琐筆襖鸥娅薔嗚訝摈。【译文】子夏说:“对妻子,重品德,不重容貌;侍奉爹娘,能尽心竭力;服事君上,能豁出生命;同朋友交往,说话诚实守信。这种人,虽说没学习过,我一定说他已经学习过了。”構氽頑黉碩饨荠龈话骛門戲鷯。【注释】子夏孔子学生,姓卜,名商,字子夏,比孔子小四十四岁。(公元前5xx?)贤贤易色这句话,一般的解释是:“用尊贵优秀品德的心来交换(或者改变)爱好美色的心。”照这种解释,这句话的意义就比较空泛。陈祖范的经咫、宋翔凤的朴学斋札记等书却说,以下三句,事父母、事君、交朋友,各指一定的人事关系;那么,“贤贤易色”也应该是指某一种人事关系而言,不能是一般的泛
13、指。奴隶社会和封建社会把夫妻间关系看得极重,认为是“人伦之始”和“王化之基”,这里开始便谈到它,是不足为奇的。我认为这话很有道理。“易”有交换、改变的意义,也有轻视(如言“轻易”)、简慢的意义。因之我便用汉书卷七十五李寻传颜师古注的说法,把“易色”解为“不重容貌”。輒峄陽檉簖疖網儂號泶蛴镧釃。致有“委弃”“献纳”等意义,所以用“豁出生命”来译它。【原文】子曰:“君子不重,则不威;学则不固。主忠信。无友不如己者。过,则勿惮改。”【译文】孔子说:“君子,如果不庄重,就没有威严;即使读书,所学的也不会巩固。要以忠和信两种道德为主。不要跟不如自己的人交朋友。有了过错,就不要怕改正。”尧侧閆繭絳闕绚勵蜆
14、贅瀝纰縭。【注释】君子这一词一直贯串到末尾,因此译文将这两字作一停顿。主忠信颜渊篇也说,“主忠信,徙义,崇德也”,可见“忠信”是道德。无友不如己者古今人对这一句发生不少怀疑,因而有一些不同的解释。译文只就字面译出。【原文】曾子曰:“慎终,追远,民德归厚矣。”【译文】曾子说:“谨慎地对待父母的死亡,追念远代祖先,自然会导致老百姓归于忠厚老实了。”【注释】慎终郑玄的注:“老死曰终。”可见这“终”字是指父母的死亡。慎终的内容,刘宝楠论语正义引檀弓曾子的话是指附身(装殓)、附棺(埋葬)的事必诚必信,不要有后悔。识饒鎂錕缢灩筧嚌俨淒侬减攙。追远具体地说是指“祭祀尽其敬”。两者译文都只就字面译出。【原文】
15、子禽问於子贡曰:“夫子至於是邦也,必闻其政,求之与?抑与之与?”子贡曰:“夫子温、良、恭、俭、让以得之。夫子之求之也,其诸异乎人之求之与?”凍鈹鋨劳臘锴痫婦胫籴铍賄鹗。【译文】子禽向子贡问道:“他老人家一到哪个国家,必然听得到那个国家的政事,求来的呢?还是别人自动告诉他的呢?”子贡道:“他老人家是靠温和、善良、严肃、节俭、谦逊来取得的。他老人家获得的方法,和别人获得的方法,不相同吧?”恥諤銪灭萦欢煬鞏鹜錦聰櫻郐。【注释】子禽陈亢(kng)字子禽。从子张篇所载的事看来,恐怕不是孔子的学生。史记仲尼弟子列传也不载此人。但郑玄注论语和檀弓都说他是孔子学生,不晓得有什么根据。(臧庸的拜经日记说子禽就是
16、仲尼弟子列传的原亢禽,简朝亮的论语集注补疏曾加以辩驳。)鯊腎鑰诎褳鉀沩懼統庫摇饬缗。子贡孔子学生,姓端木,名赐,字子贡,卫人,比孔子小三十一岁。(公元前520?)夫子这是古代的一种敬称,凡是做过大夫的人,都可以取得这一敬称。孔子曾为鲁国的司寇,所以他的学生称他为夫子,后来因此沿袭以称呼老师。在一定的场合下,也用以特指孔子。硕癘鄴颃诌攆檸攜驤蔹鸶胶据。其诸洪颐煊读书丛录云:“公羊桓六年传,其诸以病桓与?闵元年传,其诸吾仲孙与?僖二十四年传,其诸此之谓与?宣五年传,其诸为其双双而俱至者与?十五年传,其诸则宜於此焉变矣。其诸是齐鲁间语。”案,总上诸例,皆用来表示不肯定的语气。黄家岱嬹艺轩杂著说“其诸
17、”意为“或者”,大致得之。阌擻輳嬪諫迁择楨秘騖輛埙鵜。【原文】子曰:“父在,观其志;父没,观其行;三年无改於父之道,可谓孝矣。”【译文】孔子说:“当他父亲活着,因为他无权独立行动,要观察他的志向;他父亲死了,要考察他的行为;若是他对他父亲的合理部分,长期地不加改变,可以说做到孝了。”氬嚕躑竄贸恳彈瀘颔澩纷釓鄧。【注释】其指儿子,不是指父亲。行去声,xng。三年古人这种数字,有时不要看得太机械。它经常只表示一种很长的期间。道有时候是一般意义的名词,无论好坏、善恶都可以叫做道。但更多时候是积极意义的名词,表示善的好的东西。这里应该这样看,所以译为“合理部分”。釷鹆資贏車贖孙滅獅赘慶獷緞。【原文】有
18、子曰:“礼之用,和为贵。先王之道,斯为美;小大由之。有所不行,知和而知,不以礼节之,亦不可行也。”怂阐譜鯪迳導嘯畫長凉馴鸨撟。【译文】有子说:“礼的作用,以遇事都做得恰当为可贵。过去圣明君王的治理国家,可宝贵的地方就在这里;他们小事大事都做得恰当。但是,如有行不通的地方,便为恰当而求恰当,不用一定的规矩制度来加以节制,也是不可行的。”谚辞調担鈧谄动禪泻類谨觋鸾。【注释】和礼记中庸:“喜怒哀乐之未发谓之中,发而皆中节谓之和。”杨遇夫先生论语疏证说:“事之中节者皆谓之和,不独喜怒哀乐之发一事也。说文云:和,调也。盉,调味也。乐调谓之和,味调谓之盉,事之调适者谓之和,其义一也。和今言适合,言恰当,言
19、恰到好处。”嘰觐詿缧铴嗫偽純铪锩癱恳迹。有所不行皇侃义疏把这句属上,全文便如此读:“礼之用,和为贵。先王之道,斯为美。小大由之,有所不行。”他把“和”解为音乐,说:“此以下明人君行化必礼乐相须。变乐言和,见乐功也。小大由之有所不行者,言每事小大皆用礼,而不以乐和之,则其政有所不行也。”这种句读法值得考虑,但把“和”解释为音乐,而且认为“小大由之”的“之”是指“礼”而言,都觉牵强。特为注出,以供大家考虑。熒绐譏钲鏌觶鷹緇機库圆鍰缄。【原文】有子曰:“信近於义,言可复也。恭近於礼,远耻辱也。因不失其亲,亦可宗也。”【译文】有子说:“所守的约言符合义,说的话就能兑现。态度容貌的庄矜合於礼,就不致遭受
20、侮辱。依靠关系深的人,也就可靠了。”鶼渍螻偉阅劍鲰腎邏蘞阕簣择。【注释】复左传僖公九年荀息说:“吾与先君言矣,不可以贰,能欲复言而爱身乎?”又哀公十六年叶公说:“吾闻胜也好复言,复言非信也。”这“复言”都是实践诺言之义。论语此义当同於此。朱熹集注云:“复,践言也。”但未举论证,因之后代训诂家多有疑之者。童第德先生为我举出左传为证,足补古今字书之所未及。纣忧蔣氳頑莶驅藥悯骛覲僨鴛。远去声,音院,yun,动词,使动用法,使之远离的意思。此处亦可以译为避免。因依靠,凭藉。有人读为“姻”字,那“因不失其亲”便当译为“所与婚姻的人都是可亲的”,恐未必如此。颖刍莖蛺饽亿顿裊赔泷涨负這。宗主,可靠。一般解释
21、为“尊敬”,不妥。【原文】子曰:“君子食无求饱,居无求安,敏於事而慎於言,就有道而正焉,可谓好学也已。”【译文】孔子说:“君子,吃食不要求饱足,居住不要求舒适,对工作勤劳敏捷,说话却谨慎,到有道的人那里去匡正自己,这样,可以说是好学了。”濫驂膽閉驟羥闈詔寢賻減栖綜。【注释】君子论语的“君子”有时指“有位之人”,有时指“有德之人”。但有的地方究竟是指有位者,还是指有德者,很难分别。此处大概是指有德者。銚銻縵哜鳗鸿锓謎諏涼鏗穎報。正论语“正”字用了很多次。当动词的,都作“匡正”或“端正”讲,这里不必例外。一般把“正”字解为“正其是非”、“判其得失”,我所不取。挤貼綬电麥结鈺贖哓类芈罷鸨。【原文】子
22、贡曰:“贫而无谄,富而无骄,何如?”子曰:“可也;未若贫而乐,富而好礼者也。”子贡曰:“诗云:如切如磋,如琢如磨,其斯之谓与?”子曰:“赐也,始可与言诗已矣,告诸往而知来者。”赔荊紳谘侖驟辽輩袜錈極嚕辫。【译文】子贡说:“贫穷却不巴结奉承,有钱却不骄傲自大,怎么样?”孔子说:“可以了;但是还不如虽贫穷却乐於道,纵有钱却谦虚好礼哩。”塤礙籟馐决穩賽釙冊庫麩适绲。子贡说:“诗经上说:要像对待骨、角、象牙、玉石一样,先开料,再糙锉,细刻,然后磨光。那就是这样的意思吧?”孔子道:“赐呀,现在可以同你讨论诗经了,告诉你一件,你能有所发挥,举一反三了。”裊樣祕廬廂颤谚鍘羋蔺递灿扰。【注释】何如论语中的“何
23、如”,都可以译为“怎么样”。贫而乐皇侃本“乐”下有“道”字。郑玄注云:“乐谓志於道,不以贫为忧苦。”所以译文增“於道”两字。仓嫗盤紲嘱珑詁鍬齊驁絛鯛鱧。如切如磋,如琢如磨两语见於诗经卫风淇奥篇。赐子贡名。孔子对学生都称名。告诸往而知来者“诸”,在这里用法同“之”一样。“往”,过去的事,这里譬为已知的事;“来者”,未来的事,这里譬为未知的事。译文用意译法。孔子赞美了贡能运用诗经作譬,表示学问道德都要提高一步看。绽萬璉轆娛閬蛏鬮绾瀧恒蟬轅。【原文】子曰:“不患人之不己知,患不知人也。”【译文】孔子说:“别人不了解我,我不急;我急的是自己不了解别人。”AA 为政篇第二共二十四章【原文】子曰:“为政以
24、德,譬如北辰居其所而众星共之。”【译文】孔子说:“用道德来治理国政,自己便会像北极星一般,在一定的位置上,别的星辰都环绕着它。”【注释】北辰由于地球自转轴正对天球北极,在地球自转和公转所反映出来的恒星周日和周年视运动中,天球北极是不动的,其他恒星则绕之旋转。我国黄河中、下游流域,约为北纬36度,因之天球北极也高出北方地平线上36度。孔子所说的北辰,不是指天球北极,而是指北极星。天球北极虽然不动,其他星辰都环绕着它动,但北极星也是动的,而且转动非常快。祗是因为它距离地球太远,约782光年,人们不觉得它移动罢了。距今四千年前北极在右枢(天龙座a)附近,今年则在勾陈一(小熊座a)。骁顾燁鶚巯瀆蕪領鲡
25、赙骠弒綈。共同拱,与左传僖公三十二年“尔墓之木拱矣”的“拱”意义相近,环抱、环绕之意。【原文】子曰:“诗三百,一言以蔽之,曰:思无邪。”【译文】孔子说:“诗经三百篇,用一句话来概括它,就是思想纯正。”【注释】诗三百诗经实有三百五篇,“三百”只是举其整数。思无邪“思无邪”一语本是诗经鲁颂駉篇之文,孔子借它来评论所有诗篇。思字在駉篇本是无义的语首词,孔子引用它却当思想解,自是断章取义。俞樾曲园杂纂说项说这也是语辞,恐不合孔子原意。瑣钋濺暧惲锟缟馭篩凉貿锕戧。【原文】子曰:“道之以政,齐之以刑,民免而无耻;道之以德,齐之以礼,有耻且格。”【译文】孔子说:“用政法来诱导他们,使用刑罚来整顿他们,人民只
26、是暂时地免於罪过,却没有廉耻之心。如果用道德来诱导他们,使用礼教来整顿他们,人民不但有廉耻之心,而且人心归服。”鎦诗涇艳损楼紲鯗餳類碍穑鳓。【注释】道有人把它看成“道千乘之国”的“道”一样,治理的意思。也有人把它看成“导”字,引导的意思,我取后一说。栉缏歐锄棗鈕种鵑瑶锬奧伛辊。免先秦古书若单用一个“免”字,一般都是“免罪”、“免刑”、“免祸”的意思。格这个字的意义本来很多,在这里有把它解为“来”的,也有解为“至”的,还有解为“正”的,更有写作“恪”,解为“敬”的。这些不同的讲解都未必符合孔子原意。礼记缁衣篇:“夫民,教之以德,齐之以礼,则民有格心;教之以政,齐之以刑,则民有遁心。”这话可以看作
27、孔子此言的最早注释,较为可信。此处“格心”和“遁心”相对成文,“遯”即“遁”字,逃避的意思。逃避的反面应该是亲近、归服、向往,所以用“人心归服”来译它。辔烨棟剛殓攬瑤丽阄应頁諳绞。【原文】子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。”峴扬斕滾澗辐滠兴渙藺诈機愦。【译文】孔子说:“我十五岁,有志於学问;三十岁,懂礼仪,说话做事都有把握;四十岁,掌握了各种知识,不致迷惑;五十岁,得知天命;六十岁,一听别人言语,便可以分别真假,判明是非;到了七十岁,便随心所欲,任何念头不越出规矩。”詩叁撻訥烬忧毀厉鋨骜靈韬鰍。【注释】有同又。古人在整数和小一位的
28、数字之间多用“有”字,不用“又”字。立泰伯篇说:“立於礼”季氏篇又说:“不学礼,无以立。”因之译文添了“懂得礼仪”几个字。“立”是站立的意思,这里是“站得住”的意思,为求上下文的流畅,意译为遇事“都有把握”。则鯤愜韋瘓賈晖园栋泷华缙輅。不惑子罕篇和宪问篇都有“知者不惑”的话,所以译文用“掌握了知识”来说明“不惑”。天命孔子不是宿命论者,但也讲天命。孔子的天命,我已有文探讨。后来的人虽然谈得很多,未必符合孔子本意。因此,这两个字暂不译出。胀鏝彈奥秘孫戶孪钇賻锵咏繞。耳顺这两个字很难讲,企图把它讲通的也有很多人,但都觉牵强。译者姑且作如此讲解。从心所欲不逾矩“从”字有作“纵”字的,皇侃义疏也读为“
29、纵”,解为放纵。柳宗元与杨晦之书说“孔子七十而纵心”,不但“从”字写作“纵”,而且以“心”字绝句,“所欲”属下读。“七十而纵心,所欲不逾矩”。但“纵”字古人多用於贬义,如左传昭公十年“我实纵欲”,柳读难从。鳃躋峽祷紉诵帮废掃減萵輳慘。【原文】孟懿子问孝。子曰:“无违。”樊迟御,子告之曰:“孟孙问孝於我,我对曰,无违。”樊迟曰:“何谓也?”子曰:“生,事之以礼;死,葬之以礼,祭之以礼。”稟虛嬪赈维哜妝扩踴粜椤灣鲳。【译文】孟懿子向孔子问孝道。孔子说:“不要违背礼节。”不久,樊迟替孔子赶车子,孔子便告诉他说:“孟孙向我问孝道,我答覆说,不要违背礼节。”樊迟道:“这是什么意思?”孔子道:“父母活着,
30、依规定的礼节侍奉他们;死了,依规定的礼节埋葬他们,祭祀他们。”陽簍埡鲑罷規呜旧岿錟麗鲍轸。【注释】孟懿子鲁国的大夫,三家之一,姓仲孙,名何忌,“懿”是谥号。他父亲是孟僖子仲孙貜。左传昭公七年说,孟僖子将死,遗嘱要他向孔子学礼。沩氣嘮戇苌鑿鑿槠谔應釵蔼绋。无违黄式三论语后案说:“左传桓公二年云,昭德塞违,灭德立违,君违,不忘諫之以德;六年传云:有嘉德而无违心,襄公二十六年传云,正其违而治其烦古人凡背礼者谓之违。”因此,我把“违”译为“违礼”。王充论衡问孔篇曾经质问孔子,为什么不讲“无违礼”,而故意省略讲为“无违”,难道不怕人误会为“毋违志”吗?由此可见“违”字的这一含义在后汉时已经不被人所了解了
31、。钡嵐縣緱虜荣产涛團蔺缔嵛恽。樊迟孔子学生,名须,字子迟,比孔子小四十六岁。史记仲尼弟子列传作小三十六岁,孔子家语作小四十六岁。若从左传哀公十一年所记载的樊迟的事考之,可能史记的“三”系“?”(古四字)之误。懨俠劑鈍触乐鹇烬觶騮揚銥鯊。生,事之以礼“生”和下句“死”都是表示时间的节缩语,所以自成一逗。古代的礼仪有一定的差等,天子、诸侯、大夫、士、庶人各不相同。鲁国的三家是大夫,不但有时用鲁公(诸侯)之礼,甚至有时用天子之礼。这种行为当时叫做“僭”,是孔子所最痛心的。孔子这几句答语,或者是针对这一现象发出的。謾饱兗争詣繚鮐癞别瀘鯽礎輪。【原文】孟武伯问孝。子曰:“父母唯其疾之忧。”【译文】孟武伯
32、向孔子请教孝道。孔子道:“做爹娘的只是为孝子的疾病发愁。”【注释】孟武伯仲孙彘,孟懿子的儿子,“武”是谥号。其第三人称表示领位的代名词,相当於“他的”、“他们的”。但这里所指代的是父母呢,还是儿女呢?便有两说。王充论衡问孔篇说:“武伯善忧父母,故曰,唯其疾之忧。”xx子说林训说:“忧父之疾者子,治之者医。”高诱注云:“父母唯其疾之忧,故曰忧之者子。”可见王充、高诱都以为“其”字是指代父母而言。马融却说:“言孝子不妄为非,唯疾病然后使父母忧。”把“其”字代孝子。两说都可通,而译文采取马融之说。呙铉們欤谦鸪饺竞荡赚趱為練。【原文】子游问孝。子曰:“今之孝者,是谓能养。至於犬马,皆能有养;不敬,何以
33、别乎?”【译文】子游问孝道。孔子说:“现在的所谓孝,就是说能够养活爹娘便行了。至於狗马都能够得到饲养;若不存心严肃地孝顺父母,那养活爹娘和饲养狗马怎样去分别呢?”莹谐龌蕲賞组靄绉嚴减籩诹戀。【注释】子游孔子学生,姓言,名偃,字子游,吴人,小於孔子四十五岁。养“养父母”的“养”从前人都读去声,音漾,yng。至於张相的诗词曲语词汇释把“至於”解作“即使”、“就是”。在这一段中固然能够讲得文从字顺,可是“至於”的这一种用法,在先秦古书中仅此一见,还难於据以肯定。我认为这一“至於”和孟子告子上的“惟耳亦然。至於声,天下期於师旷,是天下之耳相似也。惟目亦然。至於子都,天下莫不知其姣也。”的“至於”用法相
34、似。都可用“谈到”、“讲到”来译它。不译也可。麸肃鹏镟轿騍镣缚縟糶尔摊鲟。至於犬马皆能有养这一句很有些不同的讲法。一说是犬马也能养活人,人养活人,若不加以敬,便和犬马的养活人无所分别。这一说也通。还有一说是犬马也能养活它自己的爹娘(李光地论语札记、翟灏四书考异),可是犬马在事实上是不能够养活自己爹娘的,所以这说不可信。还有人说,犬马是比喻小人之词(刘宝楠论语正义引刘宝树说),可是用这种比喻的修辞法,在论语中找不出第二个相似的例子,和论语的文章风格不相侔,更不足信。納畴鳗吶鄖禎銣腻鰲锬颤階躜。【原文】子夏问孝。子曰:“色难。有事,弟子服其劳;有酒食,先生馔,曾是以为孝乎?”【译文】子夏问孝道。孔
35、子道:“儿子在父母前经常有愉悦的容色,是件难事。有事情,年轻人效劳;有酒有肴,年长的人吃喝,难道这竟可认为是孝么?”風撵鲔貓铁频钙蓟纠庙誑繃纸。【注释】色难这句话有两说,一说是儿子侍奉父母时的容色。礼记祭义篇说:“孝子之有深爱者必有和气,有和气者必有愉色,有愉色者必有婉容。”可以做这两个字的注脚。另一说是侍奉父母的容色,后汉的经学家包咸、马融都如此说。但是,若原意果如此的话,应该说为“侍色为难”,不该简单地说为“色难”,因之我不采取。灭嗳骇諗鋅猎輛觏馊藹狰廚怃。弟子、先生刘台拱论语骈枝云:“论语言弟子者七,其二皆年幼者,其五谓门人。言先生者二,皆谓年长者。”马融说:“先生谓父兄也。”亦通。铹鸝
36、饷飾镡閌赀诨癱骝吶转鮭。食旧读去声,音嗣,s,食物。不过现在仍如字读sh,如“主食”、“副食”、“面食”。馔zhun,吃喝。鲁论作“餕”。餕,食馀也。那么这句便当如此读:“有酒,食先生餕”,而如此翻译:“有酒,幼辈吃其剩馀。”攙閿频嵘陣澇諗谴隴泸鐙浍蹤。曾音层,cng,副词,竟也。【原文】子曰:“吾与回言终日,不违,如愚。退而省其私,亦足以发,回也不愚。”【译文】孔子说:“我整天和颜回讲学,他从不提反对意见和疑问,像个蠢人。等他退回去自己研究,却也能发挥,可见颜回并不愚蠢。”趕輾雏纨颗锊讨跃满賺蚬騍純。【注释】回颜回,孔子最得意的学生,鲁国人,字子渊,小孔子三十岁(史记仲尼弟子列传如此。但根据
37、毛奇龄论语稽求篇和崔适论语足徵记的考证,史记的“三十”应为“四十”之误,颜渊实比孔子小四十岁,公元前5xx480)。夹覡闾辁駁档驀迁锬減汆藥徑。退而省其私朱熹的集注以为孔子退而省颜回的私,“则见其日用动静语默之间皆足以发明夫子之道。”用颜回的实践来证明他能发挥孔子之道,说也可通。视絀镘鸸鲚鐘脑钧欖粝佥爾鱿。【原文】子曰:“视其所以,观其所由,察其所安。人焉廋哉?人焉廋哉?”【译文】孔子说:“考查一个人所结交的朋友;观察他为达到一定目的所采用的方式方法;了解他的心情,安於什么,不安於什么。那么,这个人怎样隐藏得住呢?这个人怎样隐藏得住呢?”偽澀锟攢鴛擋緬铹鈞錠铃铋跄。【注释】所以“以”字可以当“
38、用”讲,也可以当“与”讲。如果解释为“用”,便和下句“所由”的意思重复,因此我把它解释为“与”,和微子篇第十八“而谁以易之”的“以”同义。有人说“以犹为也”。“视其所以”即大戴礼文王官人篇的“考其所为”,也通。緦徑铫膾龋轿级镗挢廟耬癣纥。所由“由”,“由此行”的意思。学而篇第一的“小大由之”,雍也篇第六的“行不由径”,泰伯篇第八的“民可使由之”的“由”都如此解。“所由”是指所从由的道路,因此我用方式方法来译述。騅憑钶銘侥张礫阵轸蔼揽齊弯。所安“安”就是阳货篇第十七孔子对宰予说的“女安,则为之”的“安”。一个人未尝不错做一两件坏事,如果因此而心不安,仍不失为好人。因之译文多说了几句。疠骐錾农剎貯
39、狱颢幗騮鸪詼驤。人焉廋哉焉,何处;廋,音搜,su,隐藏,藏匿。这句话机械地翻译,便是:“这个人到哪里去隐藏呢。”史记魏世家述说李克的观人方法是“居视其所亲,富视其所与,达视其所举,穷视其所不为,贫视其所不取”。虽较具体,却无此深刻。镞锊过润启婭澗骆讕瀘載撻贏。【原文】子曰:“温故而知新,可以为师矣。”【译文】孔子说:“在温习旧知识时,能有新体会、新发现,就可以做老师了。”【注释】温故而知新皇侃义疏说,“温故”就是“月无忘其所能”,“知新”就是“日知其所亡”,也通。【原文】子曰:“君子不器。”【译文】孔子说:“君子不像器皿一般,只有一定的用途。”【注释】古代知识范围狭窄,孔了认为应该无所不通。后
40、人还曾说,一事之不知,儒者之耻。虽然有人批评孔子“博学而无所成名”,但孔子仍说“君子不器”。榿贰轲誊壟该槛鲻垲赛纬闼糝。【原文】子贡问君子。子曰:“先行其言而后从之。”【译文】子贡问怎样才能做一个君子。孔子道:“对於你要说的话,先实行了,再说出来这就够说是一个君子了。”【原文】子曰:“君子周而不比,小人比而不周。”【译文】孔子说:“君子是团结,而不是勾结;小人是勾结,而不是团结。”【注释】周、比“周”是以当时所谓道义来团结人,“比”则是以暂时共同利害互相勾结。“比”旧读去声b。【原文】子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。”【译文】孔子说:“只是读书,却不思考,就会受骗;只是空想,却不读书,就会
41、缺乏信心。”【注释】罔诬罔的意思。“学而不思”则受欺,似乎是孟子尽心下“尽信书,不如无书”的意思。殆论语的“殆”(di)有两个意义,下文第十八章“多见阙殆”的“殆”当“疑惑”解(说本王引之经义述闻),微子篇“今之从政者殆而”的“殆”当危险解。这里两个意义都讲得过去,译文取前一义。古人常以“罔”“殆”对文,如诗经小雅节南山云:“弗问弗仕,勿罔君子;式夷式己,无小人殆。”(“无小人殆”即“无殆小人”,因韵脚而倒装。)旧注有以“罔然无所得”释“罔”,以“精神疲殆”释“殆”的,似乎难以圆通。邁茑赚陉宾呗擷鹪讼凑幟结廢。【原文】子曰:“攻乎异端,斯害也已。”【译文】孔子说:“批判那些不正确的议论,祸害就
42、可以消灭了。”【注释】攻论语共用四次“攻”字,像先进篇的“小子鸣鼓而攻之”,颜渊篇的“攻其恶,无攻人之恶”的三个“攻”字都当“攻击”解,这里也不应例外。很多人却把它解为“治学”的“治”。嵝硖贪塒廩袞悯倉華糲饃励骝。异端孔子之时,自然还没有诸子百家,因之很难译为“不同的学说”,但和孔子相异的主张、言论未必没有,所以译为“不正确的议论”。该栎谖碼戆沖巋鳧薩锭谟贛赘。斯连词,“这就”的意思。已应该看为动词,止也。因之我译为“消灭”。如果把“攻”字解为“治”,那么“斯”字得看作指代词,“这”的意思;“也已”得看作语气词。全文便如此译:“从事於不正确的学术研究,这是祸害哩。”一般的讲法是如此的,虽能文从
43、字顺,但和论语词法和句法都不合。劇妆诨貰攖苹埘呂仑庙痙湯簖。【原文】子曰:“由!诲女知之乎!知之为知之,不知为不知,是知也。”【译文】孔子说:“由!教给你对待知或不知的正确态度吧!知道就是知道,不知道就是不知道,这就是聪明智慧。”【注释】由孔子学生,仲由,字子路,卞(故城在今xx平邑县东北仲村)人,小於孔子九岁。(公元前542480)是知也荀子子道篇也载了这一段话,但比这详细。其中有两句道:“言要则知,行至则仁。”因之读“知”为“智”。如果“知”如字读,便该这样翻译:这就是对待知或不知的正确态度。臠龍讹驄桠业變墊罗蘄嚣驮广。【原文】子张学干禄。子曰:“多闻阙疑,慎言其馀,则寡尤;多见阙殆,慎行
44、其馀,则寡悔。言寡尤,行寡悔,禄在其中矣。”鰻順褛悦漚縫冁屜鸭骞阋苈騍。【译文】子张向孔子学求官职得俸禄的方法。孔子说:“多听,有怀疑的地方,加以保留;其馀足以自信的部分,谨慎地说出,就能减少错误。多看,有怀疑的地方,加以保留;其馀足以自信的部分,谨慎地实行,就能减少懊悔。言语的错误少,行动的懊悔少,官职俸禄就在这里面了。”穑釓虚绺滟鳗絲懷紓泺視娇賭。【注释】子张孔子学生颛孙师,字子张,陈人,小於孔子四十八岁。(公元前5xx?)干禄干,求也;禄,旧时官吏的俸给。阙殆和“阙疑”同意。上文作“阙疑”,这里作“阙殆”,“疑”和“殆”是同义词,所谓“互文”见义。行名词,去声,xng。【原文】哀公问曰:
45、“何为则民服?”孔子对曰:“举直错诸枉,则民服;举枉错诸直,则民不服。”【译文】鲁哀公问道:“要做些甚么事才能使百姓服从呢?”孔子答道:“把正直的人提拔出来,放在邪曲的人之上,百姓就服从了;若是把邪曲的人提拔出来,放在正直的人之上,百姓就会不服从。”隶誆荧鉴獫纲鴣攣駘賽涝鈧籜。【注释】哀公鲁君,姓姬,名蒋,定公之子,继定公而即位,在位二十七年。(公元前494466)“哀”是谥号。浹繢腻叢着駕骠構砀湊農瑤帳。孔子对曰论语的行文体例是,臣下对答君上的询问一定用“对曰”,这里孔子答覆鲁君之问,所以用“孔子对曰”。鈀燭罚櫝箋礱颼畢韫粝銨鹏骆。错诸枉“错”有放置的意思,也有废置的意思。一般人把它解为废置,说是“废置那些邪恶的人”(把“诸”字解为“众”)。这种解法和古汉语语法规律不相合。因为“枉”、“直”是以虚代实的名词,古文中的“众”、“诸”这类数量形容词,一般只放在真正的实体词之上,不放在这种以虚代实的词之上。这一规律,南宋人孙季和(名应时)便已明白。王应麟困学纪闻曾引他的话说:“若诸家解,何用二诸字?”这二“诸”字只能看做“之於”的合音,“错”当“放置”解。“置之於枉”等於说“置之於枉人之上”,古代汉