第一章科技英语单句写作课件.ppt

上传人:小飞机 文档编号:1824414 上传时间:2022-12-20 格式:PPT 页数:676 大小:2.13MB
返回 下载 相关 举报
第一章科技英语单句写作课件.ppt_第1页
第1页 / 共676页
第一章科技英语单句写作课件.ppt_第2页
第2页 / 共676页
第一章科技英语单句写作课件.ppt_第3页
第3页 / 共676页
第一章科技英语单句写作课件.ppt_第4页
第4页 / 共676页
第一章科技英语单句写作课件.ppt_第5页
第5页 / 共676页
点击查看更多>>
资源描述

《第一章科技英语单句写作课件.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《第一章科技英语单句写作课件.ppt(676页珍藏版)》请在三一办公上搜索。

1、第一章 科技英语单句写作,第一节词类第二节插入语、否定、时态、语态、 形容词和副词的比较等级第三节动词非谓语形式第四节从句第五节 虚拟语气第六节 句子成分的强调第七节句子成分的倒装第八节句子成分的省略第九节句子成分的分隔,第一节词 类,一、冠词在写作时,冠词用错的情况极为普遍,多数人往往是在应该使用冠词的地方不用冠词;有些人是错用冠词。冠词的用法是比较复杂的,但下面列出的一些基本点是不难掌握的。,1. 使用冠词的基本规则(1) 在普通的单数可数名词前一定要用冠词,泛指时多用不定冠词。如:“计算机是由几部分构成的。”A computer consists of several units.“处于

2、磁场中的磁铁会受到一个力的作用。”,A magnet in a magnetic field will be subject to a force.到底用“an”还是“a”,完全取决于不定冠词后紧跟的第一个音素(而不是第一个字母)是元音还是辅音。如果是元音(不一定是元音字母),则要用“an”,否则用“a”。(这一点也是不少读者在写论文时经常搞错的。) 如:,“下面我们来举个例子。”Here is an example.“场效应晶体管(FET)实质上是一种电压控制的电阻器。”An FET is essentially a voltage-controlled resistor.“这是一个管(子)

3、接头。”This is a union.,(2) 对于没有被限定的物质名词或抽象名词,一般不加冠词;如果是表示一个被定义(或被称呼)的术语而且是单个抽象名词,一般不用定冠词;如果是一个名词短语(单数形式),则一般要用冠词。“铜是一种金属。”Copper is a metal.,【注意】汉语中经常有“一种”的表述,一般的规律是:如果有一系列的东西,特别是产品,那么可以用“a kind of”;如果实际上只有一个,如“方法”、“语言”、“算法”、“方案”、“技术”等,一般就不用“kind of”。如:“这是一种新的计算机。”This is a new kind of computer.“这是一种新

4、方法。”This is a new method.,【注意】表示“一种新(的)”时,形容词“新的(new)”、“特殊的(special)”等在英语中只能放在“kind”、“type”、“sort”等词之前,而不能放在“of”后的名词前,这也是读者经常犯的一个错误。而且该名词一般用不带冠词的单数形式,如“一类特殊的工具”应该写成“a special type of tool”。“这是一种新技术。”This is a new technology.“在现代世界上,信息是非常重要的。”,Information is very important in the modern world.“做功的速率被

5、称为功率。”The rate at which work is done is called power.“这个量被称为扩散率。”This quantity is called the diffusivity.“自由落体在地球表面附近的加速度被称做重力加速度。”The acceleration of a freely falling body near the earths surface is referred to as the acceleration of gravity.,(3) 对于前面已提到过的或同一句中第二次提到的东西、心目中特指的东西、带有后置修饰语(包括单词、短语或从句)的

6、特指的东西前应该使用定冠词。如:“在P点,q(t)已降为零。”q(t) has dropped to zero at the point P.“在氢原子的整个质量中,1/1837是电子的质量。”Of the total mass of the hydrogen atom, 1/1837 part is the mass of the electron.“任何一种波都会发生干涉和衍射现象。”,The phenomina of interence and diffraction can occur with any sort of waves.“磁场强度H总是垂直于电场E的。”The magnet

7、ic intensity H is always at right angles to the electric field E.“这个状态表与表4.2中所示的不同。”This state table differs from the one shown in Table 4.2.,但应该注意以下几点: 根据研究,英美科技人员在不特别强调特指而带有后置定语的复数名词前也可以不用定冠词。如:“电压和电流的相应变化是同时发生的。”Corresponding variations in v and i occur simultaneously. “在这种情况下,我们只需要测出该电路两端的电位差。”I

8、n this case, all we need to do is measure the potential difference across two terminals of the circuit.,(本句有两处需注意:一是“all we need to do”是一个常用句型,见“定语从句”部分;二是“measure”前面省去了动词不定式标志“to”,见“动词不定式”部分。)“受拉伸的细绳中的驻波,是产生其振幅沿该绳按正弦方式变化的一种波形的横向谐振振荡。”Standing waves in a stretched string are transverse harmonic osci

9、llations that result in a wave pattern whose amplitude varies in a sinusoidal manner along the string.,当然,怎么判断“强调特指”与否,完全取决于作者自己的意愿,也就是说,有时加不加定冠词都是可以的。下面列举一本美国中学化学书上在同一段中出现的类似的两个句子,一个加了定冠词,另一个则没有加定冠词:“第一组中的元素被称为碱金属。”The elements in Group 1 are called alkali metals. “同一大组中的元素显示出非常类似的化学反应。”Elements in

10、 the same main group show very similar chemical reactions., 在带有后置定语而不强调特指的可数名词单数形式前,也可以使用不定冠词,表示一类。如:“化合物是能够分解成两种或多种元素的(一种)纯净物质。”A compound is a pure substance that can be broken down into two or more elements. 代词“one”后有定语从句时,其前面可加或不加定冠词(取决于个人意愿)。如:“完全弹性碰撞是动能守恒的那种碰撞。”A completely elastic collision i

11、s one in which kinetic energy is conserved.,“交流电是其方向以规则间隔反向的电流。”An a.c. is one whose direction is reversed at regular intervals.“在量子电子学中最常遇到的光束,是垂直于传播方向平面处的强度分布为高斯型的那种光束。”The most widely encountered optical beam in quantum electronics is the one where the intensity distribution at planes normal to t

12、he propagation direction is Gaussian.,2. 不加冠词(或省去冠词)的常见情况(1) 除了上面提到的泛指的物质名词或抽象名词前不加冠词外,表示一类的泛指的复数名词前也不加冠词。如:“工程师能创造原来没有的东西。”Engineers can create what has never existed before.“电能够开动机器。”Elctricity can run machines.(2) 书籍名称、论文的标题及书籍各节的标题等开头的冠词可以省去(现在国内学报要求论文标题第一个名词前的冠词要省略)。如:“第2-6节 矢量相加的分量法”,2-6 (The)

13、 Component Method of Vector Addition“无线电通信入门”(An) Introduction to Radio Communications“第34-6节 光的量子理论”34-6 (The) Quantum theory of light标题若是可数名词,多数用复数形式表示,也有用定冠词加单数名词表示。如:“第5-2节 电子轨道”5-2 Electron orbits “第3-11节 望远镜”,3-11 The telescope(3) 专有名词前一般不加冠词。在科技文写作中,主要涉及到的专有名词有人名、地名、单位或机构名称和国家名称等,在这些名词前一般不加冠词

14、。下面分别加以说明。 在人名前不加冠词,如:Mao Zedong(毛泽东),Deng Xiaoping(邓小平)(请注意我国人名的拼写方法,这是我国政府的规定,目前读者在论文中写法比较乱),Faraday(法拉第),Einstein(爱因斯坦)。, 只有一个词的地点名词前不加冠词,如:Beijing(北京),Xian(西安)(注意:由于拼音的关系,在“Xi”和“an”之间要加“”,表示这两者不能拼读在一起;同样,“延安”应该写成“Yanan”),“Shaanxi(陕西)”(注意:由于英语中没有四声,所以无法区别“陕西”和“山西”,我国特规定“陕西”的英语为“Shaanxi”,即比“山西”的拼写

15、“Shanxi”多了一个字母“a”以示区别),New York(纽约)。, 单位或机构名称和国家名称需要注意以下几点:绝大多数只由一个单词表示的国家名称不加定冠词,而由多个词构成的国家名称或单位、机构名称前要加定冠词(如果名称写在信封上或在论文作者下方等场合,则一般可省去冠词)。如:“中国”China“中华人民共和国”the Peoples Republic of China“中国科学院”the Chinese Academy of Sciences“中国电子学会”,the Chinese Institute of Electronics“计算机科学系”the Department of Co

16、mputer Science“西屋电气公司”the Westinghouse Electric Company, 有关大学名称前的情况:凡是大学名称中有两个及两个以上普通词汇时要加定冠词。如:“北京大学”Peking University【注意】由于“北京大学”的英语名称“Peking University”在解放前就为世人所熟知,所以不写成“Beijing University”;又如“香港”为“Hong Kong”,“澳门”为“Macao”。“清华大学”Tsinghua University“西电大学”(西安电子科技大学的英文名称)Xidian University【注意】如果把“Xidi

17、an”写成“XiDian”或“Xi Dian”都是错误的。,“西安交通大学”Xian Jiaotong Univeristy“西北工业大学”the Northwestern Polytechnical University “麻省理工学院”the Massachusetts Institute of Technology “宾夕法尼亚大学(宾州大学)”the University of Pennsylvania但个别也有例外,主要看外国人自己的习惯用法。如:“乔治华盛顿大学”the George Washington University,(4) 图题中一般可省去冠词。如:“图1.1 键盘及其

18、附带的打印机和示波显示器。”Fig. 1.1 Keyborad with attached printer and oscilloscope display.(在“Keyboard”前面省去了“The或A”;在“attached printer”前面省去了“an”;在“oscilloscope display”前省去了“an”。)【注意】英美人习惯在图题后加句号,不论其是否是一个句子。,(5) 某些可数名词单数形式泛指时可省去冠词(特别是在“between A and B”,“from A to B”,“the variation of A with B”,“the response of A

19、 to B”等表达式中,在“A”和“B”之前可以省去定冠词)。如:“各个二极管的这种特性并不是均匀的。”This characteristic is not uniform from diode to diode.“输出随输入的变化情况示于图1中。”The variation of output with input is shown in Fig.1.“晶体管是由发射极、基极和集电极三部分构成的。”,A transistor consists of three parts : emitter, base and collector.“实验表明欧姆定律只适用于金属导体。”Experiment

20、indicates that Ohms law holds only for metallic conductors. (但也有人写成:“Experiments indicate that ”)【注意】句中“only”一般要放在不及物动词与介词之间,见“副词”部分。“这个题可以用计算机来解。”This problem can be solved by computer.,(6) 表示独一无二的人之前一般不用冠词(省去了一个定冠词)。如:“这被称为1赫兹,以纪念无线电波的发现者海因里希赫兹。”This is called a hertz in honor of Heinrich Hertz, d

21、iscoverer of radio waves.“功率的单位是1焦耳每秒,这被称为1瓦特(W),以纪念蒸汽机的研发者詹姆斯瓦特。”,The unit of power is a joule per second, which is called a watt (W), in honor of James Watt, developer of the steam engine.如果不是“独一无二”的情况,则通常要加上冠词。如:“科学家们视之为最后的工业契机,弗兰克Y弗拉丁说,他是位于芝加哥附近的阿贡国家实验室的物理学家。”“Scientists see this as the last ind

22、ustrial moment,” said Frank Y. Fradin, a physicist at the Argonne National Laboratory near Chicago.,(7) 在人名的所有格之前不用冠词(至于何时用所有格、何时用普通格,完全要遵从英美科技人员的习惯,一定要在阅读时善于观察)。如:“麦克斯韦尔方程”Maxwells equations“基尔霍夫定律”Kirchhoffs rules“欧姆定律”Ohms law“牛顿运动定律”Newtons laws of motion“麦克斯韦方程”Maxwells equations,如果人名直接修饰普通名词,一

23、般在它之前要用定冠词,如:“麦克斯韦表达式”the Maxwell expressions“拉普拉斯方程”the Laplace equation “焦耳效应”the Joule effect “戴文宁等效电路”the Thevenin equivalent circuit“玻尔模型”the Bohr model或Bohrs model“Chebyshev窗口函数比Hanning窗口函数更难以实现。”The Chebyshev window is more difficult to implement than Hannings或the Hanning window.,(8) 方程、表达式、公

24、式、图表、章节、页码等后跟数字表示“第”时,其前面不加冠词。如:“方程(2-1)”Equation (2-1)“第三章”Chapter 3“5.1节”Section 5.1“表2-2”Table 2-2“图3-2”Fig. 3.2 “第5页”page 5(注意:“p”要小写。),(9) 在解释方程、公式、表达式等里面的参数时,一般可以不用冠词。例如:“S = vt,式中S 表示距离,v表示速度,t表示时间。” S = vtwhere S = distance v = velocity t = time【注意】“where”要顶格写,它是修饰上面表达式或公式的非限制性定语从句,所以字母“w”要小

25、写。这也是不少读者写论文时不清楚的。,(10) 在“by A is meant B”的定义句型中,“A”之前多数人不用冠词。如:“频率指的是某事每秒自己重复的次数。”By frequency is meant the number of times something repeats itself per second.“所谓线性工作指的是放大器以很小的失真或无失真地放大信号的能力。”By linear operation is meant the ability of an amplifier to amplify signals with little or no distortion.,

26、(11) 在学科名称前不用冠词。如:“数学是科学上非常有用的工具。”Mathematics is a very useful tool in science.【注意】当遇到“the mathematics”时,则一般表示“数学内容(知识)”。“电子学的诞生,是从发现真空二极管中的电流能够通过引入第三个电极而加以控制的时候算起的。”The advent of electronics is reckoned from the discovery that the current in a vacuum diode can be controlled by introducing a third e

27、lectrode.,(12) 表示“在某一方面”时一般不用冠词。如:“爱肯机的速度受到了限制是由于它使用的是继电器而不是电子器件的缘故。”Aikens machine was limited in speed by its use of relays rather than electronic devices.“计算机的体积各不相同。”Computers differ grealy in size.“这台机器性能很好。”This machine is very good in performance.希望读者要学会这一表示法。我们中国人喜欢写成“the speed of Aikens mac

28、hine”,“the sizes of computers”,“the performance of this machine”等,尽管语法正确,但不属于英美科技人员偏爱的习惯表达法。,另外,英美科技人员用“in form”和“in order”,其中不用定冠词。但是,在用“domain”时,却要在其前面用定冠词;在用“fashion”时可用不定冠词。如:“该数以二进制形式传送到接收机。”The number is transmitted to the receiver in binary form.“这个积分可以按闭合形式求出来。”This integral can be evaluated

29、 in closed form.“它们按字母表顺序排列。”They are arranged in alphabetic order.“经过转换,时域信号转变成了频域信号。”After transformation, the signal in the time domain is changed into the signal in the frequency domain.“这样处理会以确定的方式修正信号。”Doing so will modify the signal in a deterministic fashion.,(13) 在“per(每)”之后不用冠词。如:“无线电波每秒传播

30、30万千米。”Radio waves travel 300 000 kilometers per second.,3. 用“系表”结构定义的情况在用“系表”结构定义某个参数或名称时,可以不用冠词,也可以用冠词。如:“标量是只具有大小的一个量。”A scalar quantity is one that possesses magnitude only.“绝对误差是测得值与认可值之间的实际差别。”Absolute error is the actual difference between the measured value and the accepted value.“花粉管被定义为花粉进

31、入子房的管道。”Pollen tube is defined as the tube through which pollen passes into the ovary.,4. 一般要用定冠词的特殊情况(1) 表示某个参数的单位时,一般要用定冠词。如:“电阻的单位为欧姆。”The unit of resistance is the ohm.“电容的单位为法拉。”The unit of capacitance is the farad.,(2) 带有同位语的参数等名词前一般使用定冠词。如:“系数”the coefficient “变量s”the variable s“下标i”the subsc

32、ript i“营销工具p” the marketing tool p(3) 在“same”前习惯上都要用定冠词。如:“在这种情况下,其电位差就与电源电动势相同。”In this case, its potential difference is the same as the emf of the battery.“这两个名称的含义是相同的。”These two names are the same in meaning.,(4) 在以下情况一定要用定冠词(不少读者往往出错):,of the +名词(可数名词复数),“这里所有的设备都是国产的。”All of the devices here

33、are home made.“现有的教科书均没有提到这个问题。”None of the texts available mention this problem.“如果前面两个条件都不满足,则式(4-1)不容易解。”If neither of the foregoing conditions is satisfied, then Eq. (4-1) is not readily solved.【注意】我们也见到过下面的情况:“这些i(t)值构成了标准正交集。”The i(t) form an orthonormal set.,5. 几个名词并列时可以共用第一个名词前的冠词“这里D1由串联在一起

34、的一只硅二极管和一只锗二极管所替代。”Here D1 is replaced by a silicon and germanium diode in series.“在把冷水和热水混合后,我们得到了2千克温度为50的水。”After the hot and cold water have been mixed, we have 2 kg of water at a temperature of50.,“负载的变化对振荡的频率或振幅影响很小。”Variations in the load have little effect on the frequency or amplitude of os

35、cillations.“这些方便的电信号源,对各种电气设备的测试、维护或工作是很有用的。” These convenient electric signal sourses are very useful to the test, maintenance, and operation of various electrical appliances.,6. 在不可数的抽象名词前使用不定冠词的情况(1) 在表示“比较一下”、“计算一下”、“了解一下”、“考察一下”、“作一比较”、“作一分析”、“作一研究”、“作一讨论”等时。如:“我们先研究一下各种力。”We shall begin with a

36、 study of forces.“把图5.7与图5.1作一比较,揭示出二进制方案和多元方案是非常相似的。”A comparison of Fig. 5.7 with Fig. 5.1 reveals that the binary and M-ray schemes are very similar.“让我们粗略地估算一下那里的压力。”Let us make a rough estimate of the pressure there.,“本文简要定性地讨论了一些基本概念。”A brief qualitative discussion of some basic concepts is pr

37、esented in this paper.“对该电路作一定量的分析是相当复杂的。”A quantitative analysis of this circuit is rather involved.“略为计算一下就会使你相信这的确是正确的。”A short calculation will convince you that this is indeed true.“在例2中对晶体管处于饱和状态下的工作情况作了更为详尽的描述。”A more detailed description of the operation of transistors in saturation is given

38、 in Example 2.,“若读者想要对数据通信有所了解,就必须对电传输的特性有一般的了解。”A general knowledge of the characteristics of electrical transmission is essential if the reader is to gain an understanding of data communications.“考察一下这两个实验就可看出在电流、电压、电阻之间存在一种确定的关系。”An examination of the two experiments shows that a definite relatio

39、nship exists between current, voltage, and resistance.“审视一下式(5.3)就可看出,p(t)应该满足下面的表达式。”An inspection of Equation (5.3) reveals that p(t) should satisfy the following expression.,但有时候即使同一作者也有不用冠词的。如:“应用高斯定律使我们能够同样精确地确定硅中的面电荷密度。”Application of Gausss law permits us to determine areal charge density in

40、the silicon with equal accuracy.“当采用相干检波时,必须要了解载波的频率和相位。”When coherent detection is used, knowledge of both the frequency and phase of the carrier is necessary.“检查一下图3-8可看出,两个信号的相位是不同的。”Inspection of Fig. 3-8 shows that the two signals differ in phase.,(2) 在名词increase, decrease, rise, fall, reductio

41、n, drop等前往往用不定冠词。如:“厄雷效应使qB降低2%,而柯克效应使它提高4%,从而使它纯增加2%。”The Early effect causes a 2% decrease in qB , and the Kirk effect causes a 4 % increase, producing a net increase of 2%.(3) 少数固定句型。如:“现在人们越来越认识到迫切需要降低全球性变暖的趋势。”There is a growing (an increasing) awareness that it is urgently necessary to reduce

42、global warming.,7. 使用序数词的情况在序数词并不强调次序而表示“另一个”的含义时,不用定冠词而用不定冠词,但仍可汉译成“第一”、“第二”、“第三”等。如:“第二种方法如下。”A second approach is as follows.“第三种失真被称为非线性失真。”A third distortion is called nonlinear distortion.,8. 冠词的特殊位置(1) 定冠词的特殊位置:all + the +复数名词both“这里所有的飞机都是国产的。”All the aircraft here are home-made.【注意】“aircraf

43、t”一词的单、复数同形。“这两项均为正。”Both the terms are positive.,(2) 不定冠词的特殊位置(这是许多读者写作时很不熟悉的内容之一):,too (太)so (如此)as (如此) (as)how (多么),+形容词+a(an)+单数名词,“值太大能排除自激振荡。”Too great a value of precludes self-oscillation.“必须确定要移动这个物体需要多大的力。”It is necessary to determine how large a force is required to move this body.【注意】在物

44、理学中,“force”这个名词一般是可数名词。当把它看做一个抽象概念时,可作为不可数名词,这时可用“how much force”。“这只机械手能提起重达450千克的重物。”This manipulator can lift as heavy a weight as 450 kilograms.,二、连接词根据观察,读者在写作时,关于等立连接词出现的错误主要在以下几个方面。1. 使用“both and ”时的情况使用“both and .”时,“both”应该放在“and”前面的那个与其后面的词或短语对应的句子成分的前面(“either or ”和“neither nor”的用法也是类同的)。

45、如:“这种算法与其它AC算法相比在带宽利用和网络收益上有明显的优点。”,This algorithm has notable advantages over other AC algoriths in both bandwidth utilization and network revenue. 【注意】“both”不能放在“in”之前,否则这个等立连词连接的两者就不等立了。“由于该领域已发展得如此之广、内容如此庞杂,所以我们不得不省去大量最基本的以及很专业的材料。”Because the field has grown so big and exhibits such diversity,

46、we have had to omit a great deal of material both of a fundamental nature and of a specialized nature.(both and 连接了两个作定语的介词短语。),2. 使用“and”时的情况(1) 当“and”连接三个或三个以上的成分时,一般只在最后两个成分之间加“and”(读者往往不加这个“and”),而前面每两个之间用逗号分开(与“or”的用法类同)。(当特别强调时,也可在每两个成分之间加一个“and”,这时就不能加逗号了。)“这个电源字母表是由A、B、C、D四个符号组成的。”The source

47、 alphabet consists of four symbols A, B, C, and D.“该电路是由一个电池、一个电阻器和一个电容器构成的。”,This circuit consists of a battery, a resistor, and a capacitor.【注意】由于英语中没有顿号,所以汉语中的顿号在英语中只能用逗号来表示。“应该把电阻R1、R2、RL、Re选择得使该晶体管能够线性工作。”The resistors R1, R2, RL, and Re are to be chosen so that the transistor operates linearly

48、.“物质是像空气、水或金属那样的东西。”Matter is anything like air, water or metals.也有不加“and”的。如:“A,B,C,D是该矩阵的元素。”A, B, C, D are the elements of the matrix. “线段3必定通过i = 3, vT =20这一点。”Segment 3 must pass through the point i = 3, vT =20.,(2) 当“and”/“or”连接几个从句时,有几个从句就应该用几个“从句连词”(如果连接几个宾语从句,则第一个从句的连词“that”有时也可省去。这一点是应当注意的

49、)。“这几章应该使你确信:C+语言并不就是C语言,C+语言自从本书前两版出版以来已经有了很大的发展。”These chapters should convince you that C+ is not just C and that C+ has come a long way since the first and second editions of this book.(本句中“and”连接了由“that”引出的两个宾语从句。)“让我们假设:我们的阴极射线管比较小,它周围没有铁,它容易挪动。”,Let us suppose that our cathode-ray tube is sma

50、ll, that it is not surrounded by iron, and that it can be carried around easily.(本句中有三个由“that”引出的宾语从句。)“假设栅极是重掺杂有受主,并且H = -4.35 V。”Assume the gate is heavily doped with acceptors, and that H = -4.35 V.(“and”连接了两个由“that”引导的宾语从句,第一个从句的引导词“that”省去。)“图3-5说明了可采用的另一种观点,这种观点有时更为方便。”,Another point of view w

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 生活休闲 > 在线阅读


备案号:宁ICP备20000045号-2

经营许可证:宁B2-20210002

宁公网安备 64010402000987号