形容各司其职的古文.docx

上传人:李司机 文档编号:1914899 上传时间:2022-12-25 格式:DOCX 页数:2 大小:14.40KB
返回 下载 相关 举报
形容各司其职的古文.docx_第1页
第1页 / 共2页
形容各司其职的古文.docx_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《形容各司其职的古文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《形容各司其职的古文.docx(2页珍藏版)》请在三一办公上搜索。

1、形容各司其职的古文各司其职,释义是各自负责掌握自己的职责,做好所承担的工作。出自韩非子扬权中有一句:使鸡司夜,令狸执鼠,皆用其能,上乃无事。白话译文:让公鸡守夜会按时打鸣,请狸猫看管老鼠,都是发挥各自的才能,这样就会安然无事了。明冯梦龙第八十四回:便须派定路数,各司其事。有关各司其职的完整文言文:亮尝自校簿书,主簿杨颛直入,谏日:为治有体,上下不可相侵。请为明公以作家譬之,今有人使奴执耕稼,婢典炊爨,鸡主司晨,犬主吠盗,牛负重载,马涉远路,私业无旷,所求皆足,雍容高枕,饮食而已。忽一日,尽欲以身亲其役,不复付任,劳其体力,为此碎务,形疲神困,终无一成。岂其智之不如奴婢鸡狗哉,失为家主之法也。是

2、故古人称坐而论道谓之三公,而行之谓之士大夫,故丙吉不问横道死人,而忧牛喘;陈平不屑知钱毂之数,云自有主者,彼诚达于位分之体也。今明公为治,乃躬自校簿书,流汗终日,不亦劳乎!亮谢之。及颛卒,亮垂泣三日。白话译文:诸葛亮曾经亲自校对公文,主簿杨径直入内劝他说:“治理国家是有制度的,上司和下级做的工作不能混淆。请您允许我以治家作比喻:现在有一个人,命奴仆耕田,婢女烧饭,雄鸡所晓,狗咬盗贼,以牛拉车,以马代步;家中事务无一旷废,要求的东西都可得到满足,优闲自得,高枕无忧,只是吃饭饮酒而已。忽然有一天,对所有的事情都要亲自去做,不用奴婢、鸡狗、牛马,结果劳累了自己的身体,陷身琐碎事务之中,弄得疲惫不堪,精神萎靡,却一事无成。难道他的才能不及奴婢和鸡狗吗?不是,而是因为他忘记了作为一家之主的职责。所以古人说坐着讨论问题,作出决定的人是王公;执行命令,亲身去做事情的人,称作士大夫因此,丙吉不过问路上杀人的事情,却担心耕牛因天热而喘;陈平不去了解国家的钱、粮收入,而说这些自有具体负责的人知道,他们都真正懂得各司其职的道理。如今您管理全国政务,却亲自校改公文,终日汗流狭背,不是太劳累了吗?”诸葛亮深深表示感谢。杨去世,诸葛亮哭泣了三天。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 生活休闲 > 在线阅读


备案号:宁ICP备20000045号-2

经营许可证:宁B2-20210002

宁公网安备 64010402000987号