东门行汉乐府盎中无斗米储还视架上无悬衣课件.ppt

上传人:牧羊曲112 文档编号:2135569 上传时间:2023-01-16 格式:PPT 页数:6 大小:739KB
返回 下载 相关 举报
东门行汉乐府盎中无斗米储还视架上无悬衣课件.ppt_第1页
第1页 / 共6页
东门行汉乐府盎中无斗米储还视架上无悬衣课件.ppt_第2页
第2页 / 共6页
东门行汉乐府盎中无斗米储还视架上无悬衣课件.ppt_第3页
第3页 / 共6页
东门行汉乐府盎中无斗米储还视架上无悬衣课件.ppt_第4页
第4页 / 共6页
东门行汉乐府盎中无斗米储还视架上无悬衣课件.ppt_第5页
第5页 / 共6页
点击查看更多>>
资源描述

《东门行汉乐府盎中无斗米储还视架上无悬衣课件.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《东门行汉乐府盎中无斗米储还视架上无悬衣课件.ppt(6页珍藏版)》请在三一办公上搜索。

1、东门行,东门行是一首汉乐府诗歌,出自宋朝郭茂倩编著的乐府诗集。东门行描写的是一个为穷困所迫的下层平民拔剑而起,走上反抗道路的故事,戏剧冲突十分强烈,历来为人称道。乐府诗集中,郭茂倩将此诗收在相和歌辞瑟调曲。东门行属于相和歌瑟调曲。这篇诗虽然采取了杂言形式,但是由于用字简练,句子长短相济,读来有顿挫流离之感。,出东门,不顾归;来入门,怅欲悲;盎中无斗米储,还视架上无悬衣。,不顾:不考虑。盎:一种瓦盆。,译文:刚才出东门的时候,就不想着再回来了。回到家进门惆怅悲愁,米罐里没有多少粮食,回过头看衣架上没有衣服。,拔剑东门去,舍中儿母牵衣啼:“他家但愿富贵,贱妾与君共哺糜。上用仓浪天故,下当用此黄口儿

2、。今非!”,儿母:孩子的母亲。哺糜:吃粥;糜,粥。用:为了。仓浪天:青天。黄口儿:幼儿。,译文:拔剑出东门,孩子的母亲牵着衣服哭泣说:“别人家只希望富贵,我情愿和你吃粥.在上有青天.在下有年幼的孩子.你现在这样做不对!”,“咄!行,吾去为迟!白发时下难久居。”,咄:呵斥声。行:决心要走了,译文:(丈夫说:)“你不要管!我去了!我已走得太晚了!白发老翁现在也不能安心活下去了!.”,本篇通过环境的描写和令人揪心的对话,形象地揭示了走投无路的人们起来反抗的过程。男主人公打算铤而走险,但一时拿不定主意,因此“出东门”而复归。当他看到家里无衣无食、一贫如洗的情景时,便下定决心“拔剑东门去”。他的妻子宁愿“安分守贪”,呼天指儿,牵衣哀告,说“今非”“这不行啊!”他愤然决绝地回答“咄!行!吾去为迟!”“嘿!我必须走!我已经走晚了!”这些对话精练传神,完全是口语,活现出人物急切悲愤的神态。对话一结束,全诗也完篇,如同剧终幕落,留下一片黑暗、一片宁静,让读者面对着急落的幕布去猜测主人公未来的命运。此诗以质朴古拙为特色。不假雕琢,挥洒自如,行所当行,止所当止,其音调疾徐相继,读起来朗朗上口,自有一种天然气韵。,

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 生活休闲 > 在线阅读


备案号:宁ICP备20000045号-2

经营许可证:宁B2-20210002

宁公网安备 64010402000987号