《丰乐亭记全文翻译【宋】欧阳修课件.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《丰乐亭记全文翻译【宋】欧阳修课件.ppt(15页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、丰 乐 亭记,欧阳修,修既治滁之明年夏,始饮滁水而甘。问诸滁人,得于州南百步之远。其上则丰山,耸然而特立;下则幽谷,窈然而深藏;中有清泉,滃然而仰出。俯仰左右,顾而乐之。于是疏泉凿石,辟地以为亭,而与滁人往游其间。,我到滁州任知州的第二年夏天,才饮到滁州一处甘甜的泉水。向滁州人打听,在州城南百步远近的地方找到了泉源。上有丰山高耸而突兀,下有溪谷幽静而深藏,其中一道清冽的泉水,水势盛大,向上喷涌。我上下左右观看,非常高兴。于是凿开岩石,于是疏通泉流,开辟出一片地方建筑亭子,与滁州的人们前往游乐于其间。,第二段,滁于五代干戈之际,用武之地也。(判断句)昔太祖皇帝,尝以周师破李景兵十五万于清流山下(
2、状语后置),生擒其将皇甫晖、姚凤于滁东门之外,遂以平滁。修尝考其山川,按其图记,升高以望清流之关,欲求晖、凤就擒之所(被动句),而故老皆无在也,盖天下之平久矣。,干戈:战争,战乱 昔:当年 以:率领 破:打败 形作动 遂:于是 考:考察 其:代当地的 按:查索 图记:地理图籍,升:登上 高:高处 形作名 求:找到 就:受(被动)而:但 故老:当年亲历战事的人 盖:因为,自唐失其政,海内分裂,豪杰并起而争,所在为敌国者,何可胜数?及宋受天命,圣人出而四海一。向之凭恃险阻,刬削消磨(被动句),百年之间,漠然徒见山高而水清。欲问其事,而遗老尽矣!,失其政,政治混乱;分裂,四分五裂;所在,到处,处处;
3、为,是;敌国者,敌对政权;胜,尽;受,接受。一,数词作动词,统一;向,过去,从前;凭恃,凭借依靠;刬削,被铲平,消磨;消耗磨灭;漠然,冷清寂静地 徒,只;遗老,经历事变的老人;尽,都死去,形作动。,滁州在五代战乱的时候,是兵家用武的地方。当年,太祖皇帝曾率领周朝的军队在清流山下打败李璟的兵马十五万人,活捉南唐将领皇甫晖、姚凤于滁州东门之外,于是平定了滁州。我曾经考察过当地的山川形势,研究地方志,登上高处了望清流关,希望能找到皇甫晖、姚凤被擒的地方。但当年亲历战事的人都不在了,因为天下平定已经很久了。,滁于五代干戈之际,用武之地也。昔太祖皇帝,尝以周师破李景兵十五万于清流山下,生擒其皇甫晖、姚凤
4、于滁东门之外,遂以平滁。修尝考其山川,按其图记,升高以望清流之关,欲求晖、凤就擒之所。而故老皆无在也,盖天下之平久矣。,自唐失其政,海内分裂,豪杰并起而争,所在为敌国者,何可胜数?及宋受天命,圣人出而四海一。向之凭恃险阻,铲削消磨,百年之间,漠然徒见山高而水清。欲问其事,而遗老尽矣。,自从唐代政治颓败,海内四分五裂,天下豪杰并起,相互争夺,到处都是敌对政权,哪里数得清呢。到了宋朝接受天命,圣人出世,四海统一。过去凭借山川险阻称王称霸的人,有的被铲平,有的自行消亡,百年之间,冷清清地只见山依旧高耸,流水仍然清澈。想问当时战争情况,经历过的人都早已去世了。,今滁介于江淮之间,舟车商贾、四方宾客之所
5、不至,民生不见外事,而安于畎亩衣食,以乐生送死。孰知上之功德,休养生息,涵煦百年之深也。,介于:位于两者之间 民生:百姓生下来 今:人民的生计 外事:外地的事情,今义:外交事务 外边的事,家庭或个人以外的事 畎亩衣食:名作动,耕田种地,穿衣吃饭,以:而 乐生送死:养老送终 孰:谁 上:皇上 休养生息:使动,让百姓休养生息,涵煦:滋养抚育 深:久,修之来此,乐其地僻而事简,又爱其俗之安闲。既得斯泉于山谷之间,乃日与滁人仰而望山,俯而听泉。掇幽芳而荫乔木,风霜冰雪,刻露清秀,四时之景,无不可爱。,乐:喜欢 形作动简:清简,俗:民风得:找到乃:于是日:每天 名作状语而:修饰连词掇:采摘芳:花草,荫:
6、乘凉风霜冰雪:秋迎风霜,冬赏冰雪。刻露:清晰的显露,清秀:清幽秀茂 今:美丽而不俗气可爱:令人喜爱。,又幸其民乐其岁物之丰成,而喜与予游也。因为本其山川,道其风俗之美,使民知所以安此丰年之乐者,幸生(于)无事之时也(判断句,省略句)。,幸:侥幸,幸运乐:感到高兴岁:每年,因为:于是为 本:推求其:这里的道:叙述所以:表原因 幸:有幸,今滁介江淮之间,舟车商贾、四方宾客之所不至,民生不见外事,而安于畎亩衣食,以乐生送死。而孰知上之功德,休养生息,涵煦于百年之深也!,今天滁州位于江淮之间,地方偏僻,船只车辆、商贾游客都很少到此地。百姓生下来就不见外地的事情,安心于耕田种地,穿衣吃饭,养老送终。谁能
7、知道是皇上的功德,让百姓休养生息,如雨露滋润、阳光普照达百年之久呢!,修之来此,乐其地僻而事简,又爱其俗之安闲。既得斯泉于山谷之间,乃日与滁人仰而望山,俯而听泉;掇幽芳而荫乔木,风霜水雪,刻露清秀,四时之景,无不可爱。,我来到这里,喜欢它地方僻静而公事清简,又爱它的民风安恬闲适。已经在山谷间找到这样的甘泉,便每天同滁州的人来游玩,抬头望山,低头听泉。春天采摘幽香的花草,夏天乘荫凉于茂密的乔木间,秋迎风霜,冬赏冰雪。秋冬清晰的显露,春夏清幽秀茂,四时的风光,无一不令人喜爱。,又幸其民乐其岁物之丰成,而喜与予游也,因为本其山川,道其风俗之美,使民知所以安此丰年之乐者,幸生无事之时也。,又幸运的是,
8、民众也为年年谷物的丰收成熟而高兴,乐意与我同游。于是为他们推求这里的山川形胜,叙述这里风俗的美好,使民众知道能够安享丰年的欢乐,是因为有幸生于这太平无事的时代。,夫宣上恩德以与民共乐,刺史之事也。遂书以名其亭焉。庆历丙戌六月日,右正言、知制诰、知滁州军州事欧阳修记。,而宣扬皇上的恩德,来和民众共享欢乐,这是刺史职责范围内的事。于是便写了这篇文章,来给亭子起名为丰乐亭。庆历丙戌六月日,右正言、知制诰、知滁州军州事欧阳修记。,本文无论是记述还是描绘,全文都是围绕“乐”而写,请说说你的理解?建亭取名为“乐”,是思乐;与滁人共游为“乐”,是享乐。乐在亭中,乐在山川,乐在和平安定的岁月。提示:也可从以下
9、三个角度回答,处地之“乐”自然与创造;处时之“乐”机遇与幸运;处人之“乐”井然与融洽。,丰乐亭游春 欧阳修 红树青山日欲斜,长郊草色绿无涯。游人不管春将老,来往亭前踏落花。这首诗写暮春时节一望无际、郁郁葱葱的美景,写了暮春时节草木青翠、落红满地的特征。表达了游人对此怀着喜爱和恋恋不舍的感情 诗离不开景物的描写,诗歌的意境是通过景物来表现的。因此,要体味一首诗的意境,可从诗中描写的景物着手。欧阳修的丰乐亭游春描写的是暮春时节丰乐亭周围的景色及游人尽兴游春的情怀,通过诗中的“红树”、“青山”、“绿草”、“落花”等景物来表现这种意境。此篇写惜春之情。美好的春天即将过去,丰乐亭边落花满地。到了红日西斜时,游人们还依依不舍,在亭前盘桓,欣赏着暮春景色。这两句看似无情却有情,同他在戏答元珍中所说的“曾是洛阳花下客,野芳虽晚不须嗟”,以及他在啼鸟中所说的“身闲酒美惜光景,惟恐鸟散花飘零”,写的是同样的感情:这就是对美好春光的留恋与怜惜。,