如何用英语习语形容生病了.doc

上传人:文库蛋蛋多 文档编号:230101 上传时间:2020-09-29 格式:DOC 页数:8 大小:16.57KB
返回 下载 相关 举报
如何用英语习语形容生病了.doc_第1页
第1页 / 共8页
如何用英语习语形容生病了.doc_第2页
第2页 / 共8页
如何用英语习语形容生病了.doc_第3页
第3页 / 共8页
如何用英语习语形容生病了.doc_第4页
第4页 / 共8页
如何用英语习语形容生病了.doc_第5页
第5页 / 共8页
亲,该文档总共8页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《如何用英语习语形容生病了.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《如何用英语习语形容生病了.doc(8页珍藏版)》请在三一办公上搜索。

1、如何用英语习语形容生病了 如何用英语习语形容生病了?下面就和大家分享地道习语:如何用英语形容生病了,希望能够帮助到大家,来欣赏一下吧。地道习语:如何用英语形容生病了?1. be/feel under the weather用来形容“生病;觉得不舒服“的时候,病情通常是不怎么严重的。Im feeling a bit under the weather - I think Im getting a cold.我觉得有点不舒服可能是感冒了。2. off-color如果你有点不舒服,但是没有特定的症状,可以这么说:Im feeling a bit off-colour today.今天我觉得有点不舒服

2、。或者可以说dont feel yourself (UK)/dont feel like yourself (US)。3. be out of sorts既可以形容有些不舒服,也可以表示“有点不高兴“。Ive been feeling tired and headachy and generally out of sorts.我一直感到疲劳和头疼,总体来说有些不舒服。4. go down with sth被传染上流感这样的传染病,就用go/come down with sth。Half of Marthas class has gone down with flu.玛莎班上有一半的学生得了流感

3、。5. shake sth off意思是摆脱(疾病)。I hope I can shake off this cold before the weekend.我希望周末之前我的感冒能好。如果感冒一直没好,你可以说“Its really dragging on”.6. be on the mend形容(病后)身体逐渐康复。Shes been ill with the flu but shes on the mend now.她得了流感,但现在正逐渐好起来。7. be back on your feet依然是(病后)恢复健康,痊愈,特别强调恢复病前的状态。Well soon have you ba

4、ck on your feet again, said the nurse.护士说:“你很快就能康复了。美国习语: 怪人,零碎东西My friend Joe is certainly an oddball. In the summer he puts his shoes in the refrigerator at night so his feet will be cool when he goes to work in the morning. And another oddball is Bill, especially when it comes to food. Can you be

5、lieve it, he even puts catchup on his ice cream. Talk about oddballs. Okay, Im all packed now, except for a few odds and ends Ill put in a handbag and carry on the plane with me. One good thing I got done at the office today was clean up my desk. Id let so many odds and ends pile up that you could s

6、carcely see the desk itself. But I got busy and took care of everything.您大概都知道,英文里有许多单字可以有好几种解释,有时使得学英语的人感到很糊涂,到底这个字是什么意思。就拿 odd 这个字来说吧, odd 这个字仅仅只有三个字母组成,可是它却有好几个意思。它可以形容某个很奇怪的人或者行为,也可以指一、三、五这样的单数,它还可以解释为多一点,如: fifty-odd men,意思是五十几个人。Odd 这个字还可以和别的字合在一起用,当然和不同的字合在一起它的意思也就不同。例如:Oddball。要是你说某人是个 oddba

7、ll,那就是说这个人表现的很奇怪,和一般人不一样。我们来举个例子吧: My friend Joe is certainly an oddball. In the summer he puts his shoes in the refrigerator at night so his feet will be cool when he goes to work in the morning. 这是说:我的朋友乔真怪。在夏天,他晚上把鞋子放在冰箱里,说是第二天上班去的时候,脚可以凉快一点。 世界上的怪人还是很多的。下面这个例子说的那个人也是怪得出奇: And another oddball is

8、Bill, especially when it comes to food. Can you believe it, he even puts catchup on his ice cream. Talk about oddballs!A 这句话的意思是:另外一个很怪的人是比尔,特别是在吃东西方面。你信不信,他吃冰淇淋的时候竟然还要加蕃茄酱。真是什么怪人都有! 我们下面再来讲一个 odd 和其他字合在一起用的习惯用语:Odds and ends。 Odds and ends 的意思是:零碎东西。比如,一个人要到外地去旅行,他可能会说: Okay, Im all packed now, exc

9、ept for a few odds and ends Ill put in a handbag and carry on the plane with me. 这人说:行了,我的行李都准备好了,还有一些零星小东西,我准备把它们放在手提包里,随身带上飞机去。 你要是到美国的公司或其他机构去参观的话,你可以看到很多人的办公桌上很乱,纸张文件堆得很高。下面这个人就是一个例子: One good thing I got done at the office today was clean up my desk. Id let so many odds and ends pile up that yo

10、u could scarcely see the desk itself. But I got busy and took care of everything. 他说:今天我在办公室里做的一件好事是把我的桌子整理乾净了。那些零零碎碎的东西越堆越多,简直连桌面都看不见了。可是,我今天抓紧时间,把所有的东西都整理好了。 上面我们讲了两个由 odd 这个字和其他字合在一起组成的俗语。我们今天讲的第一个俗语是:oddball。 Oddball 主要是指那些在某些方面表现的比较怪的人,和中文里说有些人是怪物很相似。我们今天讲的第二个和 odd 有关的俗语是:odds and ends。 Odds an

11、d ends 的意思是:零碎东西。美国习语:寻欢作乐,开始开球How about coming out with us Wednesday night? Were all going to take Bill Glover out to dinner. Then later well drop into a few night spots. Its Bills last chance to kick up his heels, you know-hes getting married the next morning. My mother and dad are over sixty, but

12、 they still like to go out once in a while to have dinner and do a little dancing and kick up their heels. Of course, they go home a lot earlier than they used to. Last night Michael Smith kicked off his campaign for the U.S. Senate with a speech here promising lower taxes and a bigger budget for sc

13、hools and more help to the farmers. Now that my exams are all finished, Im going to kick off the summer vacation by going down to Ocean City for a week to get some sun, some surf and a chance to look at the girls.to kick up ones heels to kick off 大家大概都看到过一匹年轻的俊马在宽阔的草原上兴高彩烈地奔跑的情景吧!这是一幅很美丽的图象,马的前腿往前伸展

14、,后腿很有节奏地往上踢。美国有一个俗语就是建筑在这一形像之上的。这个俗语就是:to kick up ones heels。To kick up ones heels,从字面上来解释就是:把后脚往上踢。但是,实际上to kick up ones heels是用来形容人们到外面去寻欢作乐,就像马在草原上奔跑一样。比如说,有两个人在办公室里说话,其中之一说: How about coming out with us Wednesday night? Were all going to take Bill Glover out to dinner. Then later well drop into

15、a few night spots. Its Bills last chance to kick up his heels, you know-hes getting married the next morning. 这人说:星期三晚上跟我们一起出去玩,怎么样?我们大家一起请比尔格洛弗出去吃晚饭。然后,我们再到几个像夜总会那样的地方去玩。这是比尔到外面去寻欢作乐的最后一次机会了,你知道,他第二天上午就要结婚了。 To kick up ones heels并不一定是年轻人的事,上了年纪的人有时也想到外面去轻松轻松。下面的例子就很能说明问题: My mother and dad are over

16、 sixty, but they still like to go out once in a while to have dinner and do a little dancing and kick up their heels. Of course, they go home a lot earlier than they used to. 这个人说:我的爸爸和妈妈已经六十多了,但是他们有时还是喜欢到外面去吃晚饭、跳跳舞,高兴高兴。当然罗,他们现在回家的时间要比以前早多了。 下面我们还要给大家介绍一个和kick这个字有关的美国俗语。这个俗语是:to kick off。To kick of

17、f的意思是一项活动,或一个计划的开始。To kick off原来是用在足球比赛的。每次比赛开始都是由一个球队把球踢到对方球队去。可是现在这个俗语几乎可以用在任何方面,意思是:开始。美国人经常用to kick off来表示竞选活动的开始。有时,你可以从之声上听到这样的报道: Last night Michael Smith kicked off his campaign for the U.S. Senate with a speech here promising lower taxes and a bigger budget for schools and more help to the

18、farmers. 这则消息说:昨晚,迈克尔斯密斯在这儿发表讲话,作为他竞选美国参议员竞选活动的开始。他在讲话中向选民们保证降低税收,增加学校经费,并给予农民更多的帮助。 下面这个例子是学生在准备他的暑期活动。他说: Now that my exams are all finished, Im going to kick off the summer vacation by going down to Ocean City for a week to get some sun, some surf and a chance to look at the girls. 这个学生说:现在考试已经全部结束,我要先到欧欣城去玩一个星期,去晒晒太阳,在海上玩冲浪,还可以看看那里的姑娘们。这就作为我暑假的开始。 我们现在来复习一下今天讲的两个美国人经常用的俗语。第一个是:to kick up ones heels。To kick up ones heels是指到外面去寻欢作乐,高兴高兴。我们今天讲的第二个俗语是:to kick off。To kick off是指开始一项活动,或一个计划。英语词汇

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 教育教学 > 资格考试


备案号:宁ICP备20000045号-2

经营许可证:宁B2-20210002

宁公网安备 64010402000987号