英汉颜色词的差异.ppt

上传人:文库蛋蛋多 文档编号:2311788 上传时间:2023-02-10 格式:PPT 页数:17 大小:2.39MB
返回 下载 相关 举报
英汉颜色词的差异.ppt_第1页
第1页 / 共17页
英汉颜色词的差异.ppt_第2页
第2页 / 共17页
英汉颜色词的差异.ppt_第3页
第3页 / 共17页
英汉颜色词的差异.ppt_第4页
第4页 / 共17页
英汉颜色词的差异.ppt_第5页
第5页 / 共17页
点击查看更多>>
资源描述

《英汉颜色词的差异.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英汉颜色词的差异.ppt(17页珍藏版)》请在三一办公上搜索。

1、,在汉语中的引申意义较少,而在英语中blue是一个含义十分丰富的颜色词。The implied meaning in Chinese is less,and blue in English is a very rich color word meaning.在翻译同这一颜色有关的表达时,我们应该注意其中的特别含义。In the expression of translation related to the color,we should pay attention to the special meaning.,英语的blue常用来喻指人的“情绪低落”、“心情沮丧”、“忧愁苦闷”Blue a

2、re commonly used to English refers to peoples depression,depressed,sad depressed,Theyfeltratherblueafterthefailureinthefootballmatch.球赛踢输了,他们感到有些沮丧。Shelooksbluetoday.Whatsthematterwithher?她今天显得闷闷不乐,出了什么事情?Sheisinholidayblue.她得了假期忧郁症holidayblue相当winterholidaydepression,指冬季假期时,人困在家里,感到无聊寂寞时的心情或情绪。另一个同

3、低落的情绪有关的词组是:ablueMonday(倒霉的星期一),指度过快乐的周末后,星期一又要上学或上班,所以情绪不好。,blue在英语中有时用来指“黄色的”、“下流的”意思 Blue in English sometimes used to refer to yellow,dirty means 如:bluetalk下流的言论bluevideo黄色录像有时blue又有社会地位高、出身名门的意义 Sometimes blue and the significance of high social status,a blue blood 如blueblood(贵族血统),此外,blue在英语中与

4、其它词汇搭配,还有另外的含义如:outofblue意想不到onceinablue千载难逢drinktillallsblue一醉方休,绿色green在英语中可表示“嫉妒”“眼红”green,green in English can be said jealous jealous 如:green with envy,green as jealousy,green-eyed monster都是指“十分嫉妒”的意思 汉语中表示“嫉妒”,意义的“眼红”,应该翻译为green-eyed,而不能译为red-eyed。,由于美元纸币是绿颜色的,所以green在美国也指代“钱财”、“钞票”、“有经济实力”等意义

5、Because green is the color of the dollar bill,the green in the United States also refer to money and money,economic power,such as meaning,如:In American political elections the candidates that win are usually yhe ones who have green power backing them.在美国政治竞选中获胜的候选人通常都是些有财团支持的人物。,在英语中绿色还用来表示没有经验、缺乏训练

6、、知识浅薄等意思In English,green also used to represent no experience,lack of training,such as knowledge superficial meaning 如:The new typist is green at her job.刚来的打字员是个生手You cannnot expect Mary to do business with such people.She is only eighteen and as green as grass.你不能指望玛丽同这样的人做生意,她只有18岁,还毫无经验,黄色在英语和汉语

7、中的引申含义差别较大,在英语中,yellow可以表示“胆小”、“卑怯”、“卑鄙”的意思。Yellow in the larger implications of the differences between English and Chinese,in English,yellow can represent timid,base,the meaning of mean.例如:a yellow dog可鄙的人,卑鄙的人 a yellow livered胆小鬼He is too yellow to stand up and fight他太软弱,不敢起来斗争,英语中的黄色还用来作为事物的特定颜色

8、,例如,美国有些城市的出租车上标有“yellow”(而不是“taxi”)的字样,代表出租车,因为那里的出租车为黄颜色The yellow is also used as the specific color of things in English,for example,some American city taxi marked with yellow(not taxi),on behalf of the taxi,because theres a taxi for the yellow color,如:yellow pages黄页(电话号码薄,用黄纸印刷)yellow book黄皮书(法

9、国等国家的政府报告,用黄封面装帧)yellow boy(俗语)金币,汉语中黄色一词有时象征低级趣味,这些名称中的“黄”英语中的“yellow”无关,能够表示汉语中这些意思的词汇应该是:pornographic、vulgar、obscene等。In Chinese the word yellow symbol babbittry,sometimes the name of the yellow in English yellow has nothing to do,to be able to say in Chinese is the meaning of words should be:has

10、,vulgar,obscene,etc.,白色在汉语和英语的联想意义中都有纯洁和清白的意思,但也有一些含义上的不同。White in Chinese and English associative meaning is the meaning of purity and innocence,but there are some different in meaning.例如,汉民族文化中,白色与死亡、丧事相联系,如“红白喜事”中的“白”指丧事(funeral),表示哀悼。For example,the han nationality culture,white associated with

11、death,and mourning,such as the white in weddings,funerals,mourning(funeral),condolences.但在英语文化中,white表示幸福和纯洁,如新娘在婚礼上穿白色礼服,代表爱情的纯洁和婚姻的贞洁。But in English culture,white said happiness and purity,such as the bride dressed in white at the wedding dress,represents the purity of love and marriage of chastit

12、y.英语中的white有时表达的含义,与汉语中的“白色”没有什么关系White,sometimes in English to express the meaning of white has no relationship with your Chinese,如:awhitelie善意的谎言thewhitecoffee牛奶咖啡whiteman善良的人有教养的人white-livered怯懦的whiteelephant昂贵又无用之物汉语中有些与“白”字搭配的词组,实际上与英语white所表示的颜色也没有什么联系,而是表达另外的含义如:白开水plainboiledwater白菜Chineseca

13、bbage白字wronglywrittenormispronouncedcharacter白搭nouse白费事allinvain,black在英语中还象征气愤和恼怒如:blackintheface脸色铁青tolookblackatsomeon怒目而视另外,黑色在汉语和英语中都有“阴险”、“邪恶”的含义,不过翻译时不一定用“黑”或“black”的字眼on the other hand,black in Chinese and English are the meaning of black and evil,but the translation may not use the word bla

14、ck or black,例如:黑心evil mind黑手evilbackstagemanipulator黑幕insidestoryasinisterlineblacksheep害群之马blackday凶日blackfuture暗淡的前途,除上面所提到的各种联想意义外,颜色词还与历史、社会、经济等现象有关系,表现出一定的社会属性In addition to the mentioned above all kinds of associative meaning,color words also have relationship with the phenomenon such as histo

15、rical,social,economic,show a certain social attributes,历史方面:toraisetothepurple升为红衣主教tobeborninthepurple生于帝王之家tomarryintothepurple与皇室或贵族联姻社会方面:blue-collarworkers蓝领阶层,指普通体力劳动者grey-collarworkers灰领阶层,指服务性行业的职员white-collarworkers白领阶层,指接受过专门技术教育的脑力劳动者pink-collarworkers粉领阶层,指职业妇女群体golden-collarpersonnel金领阶

16、层,指既有专业技能又懂管理和营销的人才,经济方面:redink赤字intheblack盈利whitegoods白色货物,指冰箱、洗衣机等外壳为白色的家电产品browngoods棕色货物,指电视、录音机、音响等外壳为棕色的电子产品。,英语中的每一种颜色代表着不同的性格,有的甚至与中文有着天差地别。In English each color represents a different personality,some even has to with Chinese.这便是专属于西方英语传统This is to belong to the western English tradition,感谢您的观看,再见。Thank you for watching.Goodbye.,

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 建筑/施工/环境 > 项目建议


备案号:宁ICP备20000045号-2

经营许可证:宁B2-20210002

宁公网安备 64010402000987号