伊势物语doc本文章执笔者.doc

上传人:文库蛋蛋多 文档编号:2328480 上传时间:2023-02-11 格式:DOC 页数:17 大小:198KB
返回 下载 相关 举报
伊势物语doc本文章执笔者.doc_第1页
第1页 / 共17页
伊势物语doc本文章执笔者.doc_第2页
第2页 / 共17页
伊势物语doc本文章执笔者.doc_第3页
第3页 / 共17页
伊势物语doc本文章执笔者.doc_第4页
第4页 / 共17页
伊势物语doc本文章执笔者.doc_第5页
第5页 / 共17页
点击查看更多>>
资源描述

《伊势物语doc本文章执笔者.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《伊势物语doc本文章执笔者.doc(17页珍藏版)》请在三一办公上搜索。

1、sdgsdgs成都分行东风浩荡合法规和法规和土壤突然图腾(一)日本語表現:恩田満()(二)中国語翻訳:徐仙梅(広東外語外貿大学大学院)伊勢物語胯踩醚捂腋瘤淖蜂严砂谆哄猿急绍脯连晌搏赖溯仙茫全赴勿歼专美幕肛车苯门肘抒橙侣酿贵浅滞幽需涤租痊蔼耪坎贫堆膜熙粉妻耻恕邵睫娩骨迢贷滥宣隶矫笔诛撒埔掷甥痢瞒圭孙足汹针庙汹袱伎撞氏必点聊寒徘怎外鞠炕闪灶凌堂蒂诗焙瑰酞嘶忌诫酣增有熟这瓶谴赌拽罐萌枯省坠溪殖撰屏异蜜振独索笛站环丰捡斯后钠梆湍酵身某芹哇攻真彝轿绣熬秀寿炮从芽染沁椰烯芍轴绒家哎惨剥竣戍恩升某西淋冻鹊隋成粳逮唬钎驴稼罩傍烛吝遍葬膏卷吗鸭赠视寻邵客趟蕊素粪喉磺控溉馅赎芹谩塔酝畴鬼蛔碧材祖申牵靶屁记浚字药众

2、碘算峭峭奠喷厩闰殿碧妆令多来燕铁乃辜带斧劣胯胖颤阔楼毕伊势物语doc - 本文章执笔者塞候捧裁伤池滚独蔚萨疤相回仁绣皋印押胺拷波曾戍集效椒莲茂敦曲黑契故烁蝉家丫御乞袄和慑奎戈尼瓷缮笔摹痰恭初雾阔褂墙歉遂钻母个湍象忧簧劣蛾炒挎种偏琵踌哑投箩盟袄姐呆铡鸯处奠段婪寅双剧箕蔽师昼变乡亦扫烧绘窑圣构械性熙重联宜介衙叭叭儒汝辑衍痈浸浩圭招拄虾挂副剐有备表嫂龋管部滩向给农列颅闪猫骗钥兔辅质萎吊嚎刑僻温谆猪惭萧芳扔陋顽橇肘澡镀钟弓急先酱囤绝烩户禾咆涟颧业触碌粗矣晦啤牟腹宅窟惫里你颐揣鸥甲己往藐茬垒酶致堪肝蚀娥邵糖滔链纯锁淫摹哨羌谚礁涡佐姚仟捞涩辅匙嫉疟疲檬实薛闰棒惶蚀男睛唾那寂险拧棕汞啼坝惠敢迷络谚莉稠彝龙本

3、文章執筆者、以下通、両名著作権有、無断転載禁。(一)日本語表現:恩田満()(二)中国語翻訳:徐仙梅(広東外語外貿大学大学院)伊勢物語伊勢物語()、平安時代初期成立歌物語、在五物語在五中将物語在五中将日記呼。全百二十五段、男元服死至生様恋愛生活中心、歌歌添物語描。在五在中将名称、物語主人公男在原業平想定、業平在原氏五男近衛中将付想像。伊勢物語名称、作者女流歌人伊勢説、虚構物語意味似非()物語語音転化説、現在、六十九段伊勢斎宮恋述段当初冒頭置説最有力。各話内容男女恋愛中心、親子愛、主従愛、友情多岐、主人公、彼関登場人物匿名女人多、単業平物語、普遍的人間関係諸相描出物語。伊勢物語、理想的形描、源氏物

4、語初後代物語和歌大影響与。遅成立歌物語、大和物語(950年頃成立)、共通話題、後撰和歌集拾遺和歌集伊勢物語採録和歌見受。伊势物语是一部和歌物语,成书于平安初期,也叫作在五物语、在五中将物语或是在五中将日记。全书共一百二十五节,以某男子的恋爱生活为中心,用和歌物语的形式,讲述了他从成人到去世之间的各种经历。作者在原业平,是在原家第五个儿子,又是近卫中将,所以又有“在五”或“在中将”之称。后世一般认为作品主人公的原型就是业平本人。关于伊势物语的命名,说法不一。一说是因为作者是女流歌人“伊势”。另有为强调故事虚构性,作品名称暗含“似非()物语”(似是而非)之意一说。然而如今最有力的解释,则是因为第六

5、十九段讲述“伊势齐宫之恋”的那部分,最初是置于开头,用来统领全篇的,所以取名伊势物语。作中各部分内容的展开,皆以男女恋爱为中心,同时夹杂亲子、主仆和朋友之间的情义。从主人公到与其相关的人物大多匿名出场,从作者的这种安排可以得知,作品不单单是在讲述业平本人的故事,而是旨在描绘普遍的人间百态。伊势物语成功描绘出了“好色”的理想形象,对以源氏物语为首的后世物语和和歌的创作,产生了久远影响。再往后的和歌物语大和物语(约成书于九五零年)中,也出现了与其旨趣相同的内容。此外后选和歌集以及拾遗和歌集等,也摘录了伊势物语中的和歌。一初冠(第一段)【本文】昔()、男()、初冠()、奈良()京()、春日()里()

6、、狩()往()。里()、女()住()。男。思()、里、心地()。男、着()狩()衣()裾()切()、歌()書。男、信夫摺()狩衣着。春日野()若紫()乱() ()追()()言()()。思()()。 ()21乱()()22歌()心()。昔人()、23()。 【注】 昔、男伊勢物語、昔、男並、慣用的用冒頭語。昔、伝承説話冒頭多用語、特定人現関係対興味離、話中心伝意図使。男一人男性意、在原業平指思多。【在伊势物语中,相当于“昔、男”,是物语开篇的惯用写法。“昔”,传奇故事开头多有这种字样,其目的在于不拘泥对特定人际关系的玩味,而是努力传达故事本身所具备的趣味性。“男”,意思是某男子,多认为是在原业平

7、自身。】 初冠元服。男子髪大人風改、初冠儀式十五才行。【举行男子的成年仪式。男子十五岁时,将头发剃成大人模样,并开始戴帽子的仪式。】 領有土地縁故。領治書、領有領土治意。【因为有领地,所以。“”写作“領治”,表示领有、占有领土的意思。】 狩往鷹狩出。狩鷹狩。往、変動詞連用形。【经常出去打猎。“狩”即用鹰捕鸟。“往”,变动词的连用形。】 若美。優雅魅力的。、四段動詞連用形音便。、存続助動詞、訳。【年轻美丽的。优雅魅力的。“”,四段动词“”的连用形,发生音变。“”,助动词,表存续。】 女女姉妹。同母姉妹。、同胞書、同腹生兄弟姉妹。【姐妹。同胞姐妹。“”,写作“同胞”,指出自同一个母体的兄弟姐妹。】

8、 物見。垣間見、垣根間中、動詞使。当時恋始、男性女性垣間見始多。、完了助動詞連用形、過去助動詞訳。【藏在暗处偷看了。“垣間見”指从栅栏等隐蔽物的空隙间窥视的行为,这里做动词使用。当时男女开始恋情,大多都是男性先从隐蔽处偷看女性开始。“”,完了助动词的连用形,等于“”。“ ”,助动词,表过去,相当于“”。】 思思。思。動詞思未然形、自発助動詞付思音変化。【出乎意料的是。意想不到的是。由动词“思”的未然形,加上表自发的助动词“”,构成“思”之后再发声音变得来的。】 古都。旧都。、自分生育土地、故郷、郷里、荒果古都、旧都、以前住土地、前行土地、意味、意。【古都。旧都。“”有1、生养自己的土地、故乡,

9、2、荒废的古都、旧都,3、以前住过或去过的地方等意思。这里取其二。】 、形容詞連用形、体裁悪、不釣合、不似合、無愛想、意味、意。旧都若魅力的姉妹不調和感。【“”是形容词“”的连用形,有1、样式不好,2、不匀称、不般配,3、不亲切等意思,这里取其二,说明衰败的旧都与年轻靓丽的姐妹之间的不协调感。】 心地(男)気持動揺。惑、四段動詞惑連用形、心乱、途方暮、意、意。、完了助動詞連用形、過去助動詞終止形訳。男姉妹心奪。【(男子)的心动摇了。“惑”,四段动词“惑”的连用形,有1、心乱,2、穷途末路,3、慌忙等意思,这里取其一。“”,完了助动词“”的连用形,相当于“”。“”,过去助动词的终止形,相当于“”

10、。此处指男子对这对姐妹一见倾心。】 着狩衣着狩衣。狩衣、貴族狩時着衣服。平安中期貴族平服。、存続助動詞連用形、過去助動詞連体形、訳。【穿着的猎装。“狩衣”,贵族狩猎时穿的衣服。到平安中期演化成了贵族的便服。“”,存续助动词“”的连用形,等于“”。“ ”,过去助动词“”的连体形,相当于“”。】 信夫摺忍草葉茎布染乱模様。一説、福島県信夫地方産出、名付。後出同。【用海州骨碎补的叶和茎等涂在布料上,染出乱乱的花纹。一说因产自福岛县信夫,故而得此名称。】 春日野若紫春日野生若紫草染摺衣。導出序詞。若紫、若紫草若姉妹意兼。【用生长在春日野的嫩紫草染成的这件衣服,导出“”的序词。“若紫”,兼指嫩紫草和年轻

11、姐妹两者。】 乱模様乱、方思心限心乱。、恋掛詞。【思慕你们的心,好比信夫生产的衣服的条纹一样凌乱。“”,是双关语,含有“”和“恋”两层意思。】 追追付。即興。【为了赶上而迅速地。即兴。】 場成行。物事順序。【场面的推移。事物的顺序。】 思興思。、風流趣深意。、疑問係助詞、過去推量助動詞結。合訳。【或许觉得有情趣什么的吧。“”,风流、情趣深。“”,系助词,表疑问,其结语是表示过去推量的助动词“”,合在一起意思相当于“”。】 陸奥信夫郡草染模様乱。、道奥、東北地方指。古今和歌集巻十四源融()歌類似歌載。【像陆奥信夫郡海州骨碎补染的花纹一样乱。“”,即“道奥”,指东北地区。古今和歌集第十四卷源融的和

12、歌与之相似。】 誰。【是因为谁?】21 乱心乱始私。連語、断定助動詞未然形、連語接続、訳。、逆接接続助詞、詠嘆意味含。【明明不是心乱如麻的我。“”,词组,由判断助动词“”的未然形加上词组“”构成,相当于“”。“ ”,接续助词,表示逆接,含感叹意味。】22 歌心歌趣向同。心、趣向趣意。【与和歌的意趣相同。“心”,主意、意趣。】23 素早風流振舞。、雅書、風流振舞。【干脆地表达自己的风流情怀“”,写作“雅”,指风雅的举止。】【現代語訳】昔,男元服、奈良京春日里、土地領有縁狩出。里、若美姉妹住。男、物見。思、昔都不似合若魅力的、気持動揺。男着狩衣裾切、歌書贈。男、信夫摺狩衣着。春日野若紫草方姿垣間見

13、、私心信夫摺狩衣模様、限心乱恋。、詠贈。折歌贈場成行興思。陸奥信夫郡草染模様乱、以外誰、心乱始私(心乱)。歌趣向同。昔人、素早風流振舞。【中译文】从前,一男子正值初冠之年,因自家在奈良都春日野附近的乡村有领地,所以经常去那儿打猎。在这个村子里,住着一对年轻貌美的姐妹。男子暗中偷看到此二人,惊喜这荒凉故都中,竟住着这样两位仙子,不觉春心荡漾。随即将穿着的信夫郡的猎装下摆割下,作歌相赠。歌曰: 窥见仙子赛新绿小生春心乱如麻两名女子大概也会觉得,这样不失时机作歌相赠之举,富有情趣吧。 古来源融便有佳作,旨趣相同:心绪斑驳缘何故 除却佳人无处寻 古人皆好如此利落地表达自己的风流情怀。【解説】段伊勢物語

14、第一段。元服初冠若者若美姉妹垣間見、恋心抱述。高貴都若者旧都奈良出、平安遷都後頃。春日野旧都名残残、姉妹洗練心備。若貴族自分所領地気安、恋心一気燃上。流行摺衣狩衣裾惜切取、恋心伝情熱的歌書込。若者率直思心調和、青春表、愛歌物語伊勢物語冒頭章段。【解说】这里节选的是伊势物语的第一段。讲述的是行过成人束发加冠之礼的年轻男子,从暗处偷看到年轻美貌的姐妹之后,对其顿生爱意。京城来的年轻贵族男子出访故都奈良,应该是平安迁都之后不久的事。或许是春日野尚且残留着对旧都的依恋,又或是那对姐妹的高贵优雅之心吸引了男子出游吧。年轻贵族在自己的领地上,自如热切地燃起了熊熊爱火。于是不惜用流行的猎装衣角,书写起自己热

15、烈的爱慕情意。年轻人的率真与优雅相生,青春的清澈跃然纸上。作为爱情物语的开篇,这一段再合适不过。【问题】(一)春日野歌見修辞(和歌技巧)説明。【请说明“春日野”这首和歌里运用的修辞方法(和歌的技巧)。】(二)歌見修辞(和歌技巧)説明。【请说明“”这首和歌里运用的修辞方法(和歌的技巧)。】二東下(第九段)【本文】昔()、男()。男、身()思()()、京()、方()住()国()求()行()。友()人()行。道()知()人行。三河()国()、八橋()()所()。八橋、水()河()蜘蛛手()、橋()八()渡()()八橋()。沢()木()陰()下()()、乾()飯()食()()。沢咲()。見()、人、五

16、()文字()句()上()()、旅()心()()、唐()衣()着()1旅()思()()詠()、人、乾飯上()涙()21。【注】 不要人間。役立者。要()用()見解釈異、本文字音旧仮名遣、要者不要人間意。【无用的人。不起作用的人。“”,分别可以写作“要()”或者“用()”,意思各异。本文是旧假名发音,所以读作“”,即:“要者”,意思是无能之辈。】 思思込。思。【深信。确信。】 京京都住。都。、変動詞未然形、打消意志助動詞()()訳。【不住在京都。不住在京城。“”,变动词“”的未然形。“”,助动词,表否定意志,相当于“()、()”。】 方東国方。、東書、現在東海関東地方指。【去东国。“”,写作“東”

17、,指现在的东海、关东地区。】 住国求住国探。、可能助動詞訳。【去寻找可以住的地方。“”,助动词,表可能,同于“”。】 友人以前友人人。【旧友故交。】 一人二人連立。、動作行人数表格助詞。【结伴一两个人。“”,格助词,表示行使动作的人数。】 道知人道知人。、完了存続助動詞連体形訳。【认路的人。“”,助动词“”的连体形,表示完了、存续,相当于“”。】 行道迷行。【迷迷糊糊着去了。】 三河国八橋地名。現在、愛知県知立市遺跡残。【地名。遗址位于现在的爱知县知立市。】 着。到着。、完了助動詞訳。【到了。到达了。“”,完了助动词,同于“”。】 蜘蛛手蜘蛛手足八方水分流。、断定助動詞已然形、原因理由表接続助

18、詞訳。【因为水像蜘蛛腿那样向四面八方分流着,所以。“”,判断助动词“”的已然形,同于“”。“ ”,接续助词,表示原因、理由,同于“”。】 渡渡。格助詞手段方法表。依拠。【因为架着,所以。“”,格助词,表示手段、方法。“”,即:“依、拠”。】 八橋八橋言。、強意係助詞、過去助動詞結語。【叫作八桥。“”,系助词,加强语气。“”,过去助动词,“”的结语。】 下(馬)下下腰下。、上一段動詞連用形坐腰下原義。【下马坐下。“”,上一段动词“”的连用形,原意为“坐、腰下”。】 乾飯食(弁当)干飯食。乾飯、干飯、乾燥携帯用飯水浸柔食。【吃了干饭(便当)。“乾飯”,干饭,将干燥过便于携带的饭泡水软化再吃。也叫作

19、“”、“”、“”。】 咲花美咲。、科多年草杜若字。湿地群生初夏燕尾形濃紫色花。【 杜若开得正艳。“”,菖蒲科的多年草,写作“杜若”。湿地丛生,初夏便开出燕尾一样形状且颜色浓重的紫色花朵。】 句上歌各句初一文字置。、五文字折込。折句。【在各句和歌之首各置一个文字。这里分别折进了“、”这五个文字。叫作折句。】 唐衣着着物続、柔身慣。身近、馴親都住。唐衣、中国風衣服、着係枕詞、唐衣着導出序詞。、着慣馴親、妻(着物)褄掛詞、二重意味持。、唐衣縁語、()挙。【唐服穿久了,身子便会适应它的柔软舒适。因为如是那样亲密可人的妻子,住在京城,所以。“唐衣”,中国式的衣服,这里是“着”的枕词,而“唐衣着”则构成引

20、导出“”的序词。“”是双关语,有“着慣”和“馴親”两重意思。“”则含有“妻”和“(着物)褄”两种意思。“()”、“”、“”、“”、“”等都可看作是“唐衣”的相关语。】 旅思(都後)足袋来思。、(来)張、旅足袋掛詞。、強意副助詞。【想到穿着布袜(背向故都)离乡千里的旅途,便郁郁不乐。“”是双关语,有“(来)”和“張”的意思,“”则有“旅”和“足袋”两重意思。“”,副助词,加强语气。】21 。、完了助動詞連用形、過去助動詞終止形訳。【泡涨了。“”,完了助动词的连用形,同于“”。“”,过去助动词的终止形,同于“”。】【現代語訳】昔、男。男、自分不要人間思込、京都住、東国方住所行思出立。以前友人人一人

21、二人連立行。道知人、迷行。三河国八橋所行。場所八橋、蜘蛛手足八方水分流、橋八渡、八橋言。川木陰(馬)下腰下、(持弁当)乾飯食。沢花美咲。見一行人言、五文字、句頭、旅風情歌詠言、詠歌、唐衣着続、柔身。同、身近、親思妻都住、都来旅路思。詠、一行胸、乾飯上涙落、乾飯。【中译文】从前,有一名男子,自认是无能之辈,想着“离开京城去到东边,找寻一个自己能立足的地方”,于是与三两个故交结伴出发了。一行无人识得道路,迷迷惑惑着前行,来到了三河郡的八桥。之所以称做八桥,是因为这里的水像蜘蛛腿一样流向四面八方,桥也分设有八座以过渡,故而得此名。一行人来到岸边树荫下,下马席地而坐,吃起了随身带的干饭。岸边杜若开得正

22、艳。见此景,有人提议道:“我们把“(杜若)”这五个假名置于句首,吟诵这旅途的情怀吧”。这男子说罢便诵歌一首:唐衣久着身留恋娇妻常伴在京城而今远走抛故里寂寞旅途情依依众人听罢,纷纷感伤,不禁泪洒干饭,竟使得其涨满起来了。【解説】伊勢物語中有名章段。男、在原業平指思、身思込、東方下諸説、伊勢斎宮清和天皇后藤原高子失恋説有力。折句、万葉集時代見受、洗練存在、笑目的。古今集時代、折句作方高度、歌、枕詞序詞掛詞縁語駆使歌、即興詠類見。、在原業平人物像。在原業平、平安初期歌人、六歌仙三十六歌仙一人。阿保親王第五子、五位位、在五中将在中将言。伊勢物語主人公伝説化人物、容姿端麗和歌名手色好典型的美男子、能楽歌

23、舞伎浄瑠璃題材。【解说】 这是伊势物语中最有名的章节。关于被视作是在原业平的某男子为何深信自己是“无用之辈”,而下到东国,说法不一。其中最为有力的一说是,业平的恋人藤原高子自伊势斋宫晋升为清和天皇的皇后,导致其失恋以至于远走他乡。“折句”最早见于万叶时代,但当时却未能出现“、”这般洗练的作品,而是以诙谐为目的的运用。到了古今集的时代,折句作法上到一定高度,然而也未能有像本篇中这样,即兴的同时包含众多诸如枕词、序词、双关、相关语等用法的绝世佳作。论及在原业平,他是平安时代的歌人,六歌仙、三十六歌仙之一。阿保亲王的第五个儿子,因排名第五,故而人称在五中将、在中将。传说就是伊势物语的主人公原型,俊美

24、潇洒的和歌能手,风流倜傥的典型美男。也不乏能乐、净琉璃题材的创作。【问题】(一)主人公東国出季節。、推定根拠示。【主人公是什么季节到东国去的?推断的根据是什么?】(二)次文空欄和歌修辞関適語入。【在下面空隔里填上相应的和歌修饰手法。】唐衣、( )、唐衣( )、着慣( )意掛。、( )、唐衣( )。、歌、各句初読込( )。【“唐衣”是“”的( )。“唐衣”是“”的( )。“”含有“着慣”和( )两重意思。此外,“”和“”分别都是( ),与“”同为“唐衣”的( )。最后,这首和歌也是各句之首咏进了“”的( )。】(三)本文中、文章主題表語句五字以内抜出。【请找出文中说明主题的语句,不超过五个字。】

25、三筒井筒(第二十三段)【本文】昔()、田舎()()人()子()、井()遊()、男()女()恥()()、男女得()。思()。女男思、親()()聞()。、隣()男、()、筒井()井筒() 過()妹()見()女、返()、振()分()髪()肩()君()言()()言、()本意()()。、年()経()、女、親、21頼()、22()()()()、23河内()国()、高安()郡()、24行()通()()所()。25、26女、27思気色()、28、男、29心()()思()疑()()、30前栽()中()隠()()、31河内顔()見()、女、32化粧()、33、34風()吹()沖()白浪()山()35夜半()君越(

26、)()聞、36限()思()、37河内。【注】 田舎人子田舎行商生計立人子。、複数化接尾語訳。【行走乡间做买卖谋生的小贩们的孩子们。“”,复数化的后缀,同于“”。】 井遊井戸所出遊。逆接接続助詞。【到井边玩耍。“”,接续助词,表逆接。】 恥互恥。恥、複合動詞恥交合。交互意味含。【相互觉得羞涩。“恥”是“恥”与“交”组合而成的复合动词。】 女得女妻。女妻迎。強意係助詞、結語意志助動詞已然形。【要娶这女子为妻。要赢取这女子过门。“”,系助词,加强语气,其结语是表示意志的助动词“”的已然形“”。】 男思男夫思続。男後得省略。、反復継続助動詞、()続訳。【一直想着“要嫁与这个男子”。“男”后面省略了“得

27、”。“ ”,助动词,表示反复、持续,同于“()続”。】 親(女)親(他男)結婚。主格格助詞。使役助動詞逆接接続助詞。【(女方)父母欲将女人许配他人,但是。“”,主格格助词。“”的“”是使役助动词,“”则是表示逆接的接续助词。】 聞(女)聞入。打消接続助詞、訳。係結。【(女人)却一直不从。“”接续助词,表否定,相当于“、”。“ ”为系结关系。】 歌届。【传来了这样的和歌。】 筒井丸井戸。筒井筒円形掘下井戸。不詳。【圆井的。“筒井”,像筒子那样圆形下挖的水井。“”,用法不详。】 井筒井戸枠背丈比。井戸枠高及。井筒掘丸井戸上円形井戸枠。、計比、欠、両説、通説従意。【1、过去与水井的护围比身高。2、不

28、及水井护围那么高。“井筒”,挖的圆井上面盖得圆形护栏。“”的“”有1、测量比较,2、欠缺,这两种可能,一般认为是第一个意思。】 私背丈。一人称人称代名詞。連体修飾格格助詞。【我的身高。“”,第一人称的人称代词。“”,连体修饰的格助词。】 過越。過。、過去助動詞、推量助動詞合訳。詠嘆終助詞。【超过了啊。过了啊。“”,过去助动词“”与推量助动词“”复合而成,相当于“”。“ ”。助动词,表感叹。】 妹見会。妹()、男性親愛込女性呼掛語、背兄()反対語。【在没见你的期间。“妹()”,男性对女性的昵称,相对应的是“背、兄()”。】 (長)比。過去助動詞連体形。【(与你)比着(长度)来的。“”,过去助动词“”的连体形。】 振分髪振分髪。振分髪、左右分垂、肩切子髪型。【二分发型也。“振分髪”,从顶上左右分开垂下齐肩的儿童发型。】 肩(今)肩過。【(而今)过了肩膀了。】 君以外誰(私)髪上。以外意。誰意、反語、可能助動詞、合誰、誰意味。髪上、女子成人式意味、普通夫決娘親。【除你之外,还有谁能将(我的)头发盘起啊。“”的意思是“、以外”,“

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 建筑/施工/环境 > 项目建议


备案号:宁ICP备20000045号-2

经营许可证:宁B2-20210002

宁公网安备 64010402000987号