《在中国环境下说英语 之一.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《在中国环境下说英语 之一.doc(2页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、在中国环境下说英语 之一适用对象:英语教师阅读次数 3526 次摘要: 我不太赞同当前的中国英语教学低效论,长他人志气、灭自已威风。当然,每一个国家的外语学习群体中都可找到学习好的个例,也可找到学习差的个例。我这里指的是外语学习群体的平均水平。根据我掌握的材料,中国英语教学在亚洲以英语为外语教学的国家中表现最好、效果最好,中国的外语教学不落后。- 大学英语杂志主编向我索稿,盛情难却。我脑中没有太多的如何学好英语的诀窍,对一些问题倒有一些不合时尚的看法。 我不太赞同当前的中国英语教学低效论,长他人志气、灭自已威风。当然,每一个国家的外语学习群体中都可找到学习好的个例,也可找到学习差的个例。我这里
2、指的是外语学习群体的平均水平。根据我掌握的材料,中国英语教学在亚洲以英语为外语教学的国家中表现最好、效果最好,中国的外语教学不落后。对此,我在去年北京师范大学召开的英语教学国际会议上,以及后来在北京外国语大学由胡文仲先生主持的专家座谈会上陈述了我的看法。 低效论的立论根据是中国英语学习者的开口能力差,并认为这是99年刚制订的大学英语教学大纲的重大失误。事实上,从八十年代中以来原国家教委早巳推行交际教学法,而99年教学大纲完全是在国家教育部领导下制订的。我们可以一起来讨论“开口能力差”的原因,探索解决问题的办法,但不要轻易地让广大外语教育工作者来背这个黑锅。 那么,如何看待中国英语学习者开口能力
3、差的问题呢?这要做多层次的分析。首先,如果与其他以英语为外语教学的国家(如日本、韩国等)比较,我们不差。即使与发达国家的外语教学比也不差。譬如说,中国的英语专业学生能用英语答辩自己写的学士、硕士、博士论文,外国大学的汉语专业学生有多少能用汉语答辩呢?又如,中美国家领导人接待记者时,我总觉中方译员的英语水平高于美方译员的汉语水平。有关各方不妨作些问卷调查。 有人会说,如果与学习者所掌握的英语知识和其它语言技能比较,我国的学生在口语上存在差距。我不反对为了进一步提高我国外语水平,应设法提高英语学习者的口语技能。但恰恰在这个问题上,我与低效论者又分道扬镳了。争论的焦点是对这种差距的实质的认识和如何缩
4、小这种差距的方法。 一些人认为,中国学生听说能力差是因为强调了读写技能的教学和语言知识的教学,由此对教学大纲和教师的责任性(据说有些教员忙于在校外兼课)产生质疑,也因此产生了对六、七十年代风行一时的听说教学法的回归。我认为导致我国英语学习者口语能力不高的根本原因在于英语在我们国家是外语,不是第二语言,学生离开课堂后很少有机会接触操英语的本族人,并用英语和他们交谈。平时不用,待到用时当然会力不从心。 如果不能对这个背景取得共识,那么,在如何改进和提高英语听说能力的方法上必然产生进一步的分歧。例如,主张二语习得理论的人强调我们要像小孩子学母语那样习得英语,这在实践上是困难的,因为我们是在外语环境下
5、,具体说,是在中国环境下学英语,不是在二语环境下习得英语。何况大学生都是成年人,不能让他们像小孩子那样满足于听说唱游。一个孩子从出生到上小学有六、七年时间习得母语。大学生在时间上赔不起。如果真的照此办理,才会导致真正的“费时,真正的“低效”。 低效论者认为我们应当突出听说教学,不要让读写和语言知识(如读音、语法和词汇)做拦路虎。产生这种诊治方案的原因是他们对上面所说的外语环境缺乏认识,以至没有找到真正的病根,以及相应的解决问题的方法。其后果则是在师资条件没有准备好的情况下匆匆上阵,学生受老师错误发音影响,讲话因发音不准而让人听不懂,纠音费劲;学生因不学语法,不能掌握正确语序和规则而难以有效地表达自己的思想;学生因缺少一定的词汇量难以表达成套的、复杂的内容。 资源出处:大学英语2003年第2期:2-4页 作者:胡壮麟