VPNL2TP 配置案例(锐捷路由器).doc

上传人:laozhun 文档编号:2400496 上传时间:2023-02-17 格式:DOC 页数:8 大小:184KB
返回 下载 相关 举报
VPNL2TP 配置案例(锐捷路由器).doc_第1页
第1页 / 共8页
VPNL2TP 配置案例(锐捷路由器).doc_第2页
第2页 / 共8页
VPNL2TP 配置案例(锐捷路由器).doc_第3页
第3页 / 共8页
VPNL2TP 配置案例(锐捷路由器).doc_第4页
第4页 / 共8页
VPNL2TP 配置案例(锐捷路由器).doc_第5页
第5页 / 共8页
点击查看更多>>
资源描述

《VPNL2TP 配置案例(锐捷路由器).doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《VPNL2TP 配置案例(锐捷路由器).doc(8页珍藏版)》请在三一办公上搜索。

1、【实验拓扑】 【实验设备】 核心设备: R3662 1台; 接入设备:R2624 2台;S3550-24 1台; 实验PC:3台;【实现功能】 实现各地市VPN互联互通配置 show run R1!version RGOS 10.3(5), Release(73492)(Tue Dec 29 17:49:54 CST 2009 -ubuntu62)hostname R1!username ruijie password 123username ruijie1 password 123no service password-encryption!ip local pool ruijie 1.1.

2、1.1 1.1.1.10!vpdn enable!vpdn-group 1! Default L2TP VPDN group accept-dialin protocol l2tp virtual-template 1!interface Serial 2/0 ip address 10.0.0.6 255.255.255.252!interface FastEthernet 0/0 ip address 10.0.0.10 255.255.255.252 duplex auto speed auto!interface FastEthernet 0/1 ip address 192.168.

3、2.254 255.255.255.0 duplex auto speed auto!interface Virtual-Template 1 ppp authentication pap ip unnumbered FastEthernet 0/1 peer default ip address pool ruijie!ip route 0.0.0.0 0.0.0.0 FastEthernet 0/0ip route 0.0.0.0 0.0.0.0 FastEthernet 0/1ip route 0.0.0.0 0.0.0.0 Serial 2/0!ref parameter 50 400

4、line con 0line aux 0line vty 0 4 login!endR2!version RGOS 10.3(5), Release(73492)(Tue Dec 29 17:49:54 CST 2009 -ubuntu62)hostname R2!no service password-encryption!l2tp-class l2tp!pseudowire-class class encapsulation l2tpv2 protocol l2tpv2 l2tp ip local interface Serial 2/0!interface Serial 2/0 ip a

5、ddress 10.0.0.5 255.255.255.252 clock rate 64000!interface FastEthernet 0/0 duplex auto speed auto!interface FastEthernet 0/1 duplex auto speed auto!interface FastEthernet 0/1.1 encapsulation dot1Q 10 ip address 192.168.0.254 255.255.255.0!interface Virtual-Template 1!interface Virtual-ppp 1 ppp pap

6、 sent-username ruijie password 123 ip nat outside ip address negotiate pseudowire 10.0.0.6 17 encapsulation l2tpv2 pw-class class!ip route 0.0.0.0 0.0.0.0 Serial 2/0!ref parameter 50 400line con 0line aux 0line vty 0 4 login!end R3!version RGOS 10.3(5), Release(73492)(Tue Dec 29 17:49:54 CST 2009 -u

7、buntu62)hostname R3!no service password-encryption!l2tp-class l2tp!pseudowire-class class encapsulation l2tpv2 protocol l2tpv2 l2tp ip local interface FastEthernet 0/0!interface FastEthernet 0/0 ip address 10.0.0.9 255.255.255.252 duplex auto speed auto!interface FastEthernet 0/1 duplex auto speed a

8、uto!interface FastEthernet 0/1.1 encapsulation dot1Q 10 ip address 192.168.1.254 255.255.255.0!interface Virtual-Template 1!interface Virtual-ppp 1 ppp pap sent-username ruijie1 password 123 ip address negotiate pseudowire 10.0.0.10 17 encapsulation l2tpv2 pw-class class!ref parameter 50 400line con

9、 0line aux 0line vty 0 4 login!end Acknowledgements My deepest gratitude goes first and foremost to Professor aaa , my supervisor, for her constant encouragement and guidance. She has walked me through all the stages of the writing of this thesis. Without her consistent and illuminating instruction,

10、 this thesis could not havereached its present form. Second, I would like to express my heartfelt gratitude to Professor aaa, who led me into the world of translation. I am also greatly indebted to the professors and teachers at the Department of English: Professor dddd, Professor ssss, who have ins

11、tructed and helped me a lot in the past two years. Last my thanks would go to my beloved family for their loving considerations and great confidence in me all through these years. I also owe my sincere gratitude to my friends and my fellow classmates who gave me their help and time in listening to m

12、e and helping me work out my problems during the difficult course of the thesis. My deepest gratitude goes first and foremost to Professor aaa , my supervisor, for her constant encouragement and guidance. She has walked me through all the stages of the writing of this thesis. Without her consistent

13、and illuminating instruction, this thesis could not havereached its present form. Second, I would like to express my heartfelt gratitude to Professor aaa, who led me into the world of translation. I am also greatly indebted to the professors and teachers at the Department of English: Professor dddd,

14、 Professor ssss, who have instructed and helped me a lot in the past two years. Last my thanks would go to my beloved family for their loving considerations and great confidence in me all through these years. I also owe my sincere gratitude to my friends and my fellow classmates who gave me their help and time in listening to me and helping me work out my problems during the difficult course of the thesis.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 建筑/施工/环境 > 项目建议


备案号:宁ICP备20000045号-2

经营许可证:宁B2-20210002

宁公网安备 64010402000987号