理工论文浅议在外墙装饰施工中水泥砂浆易出现的质量问题及防治措施.doc

上传人:文库蛋蛋多 文档编号:2647141 上传时间:2023-02-21 格式:DOC 页数:3 大小:23KB
返回 下载 相关 举报
理工论文浅议在外墙装饰施工中水泥砂浆易出现的质量问题及防治措施.doc_第1页
第1页 / 共3页
理工论文浅议在外墙装饰施工中水泥砂浆易出现的质量问题及防治措施.doc_第2页
第2页 / 共3页
理工论文浅议在外墙装饰施工中水泥砂浆易出现的质量问题及防治措施.doc_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《理工论文浅议在外墙装饰施工中水泥砂浆易出现的质量问题及防治措施.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《理工论文浅议在外墙装饰施工中水泥砂浆易出现的质量问题及防治措施.doc(3页珍藏版)》请在三一办公上搜索。

1、浅议在外墙装饰施工中水泥砂浆易出现的质量问题及防治措施 浅议在外墙装饰施工中水泥砂浆易出现的质量问题及防治措施是小柯论文网通过网络搜集,并由本站工作人员整理后发布的,浅议在外墙装饰施工中水泥砂浆易出现的质量问题及防治措施是篇质量较高的学术论文,供本站访问者学习和学术交流参考之用,不可用于其他商业目的,浅议在外墙装饰施工中水泥砂浆易出现的质量问题及防治措施的论文版权归原作者所有,因网络整理,有些文章作者不详,敬请谅解,如需转摘,请注明出处小柯论文网,如果此论文无法满足您的论文要求,您可以申请本站帮您代写论文,以下是正文。摘 要:水泥砂浆外墙是工业及民用建筑中广泛采用的外墙装饰工艺,其具有施工方便

2、,造价低,坚固耐用,美观等优点。但往往由于施工方法不当,墙面产生空鼓开裂,酥松剥落等原因,直接影响房屋使用年限,现从以下几个方面,分析产生的问题及防治措施。 关键词:材料问题质量;基层处理方面;抹灰层质量问题 1 材料问题质量方面 1.1 产生的原因 砂浆配合比不按设计要求,材料用量不计量,有的水泥用量很少,砂子中掺入筛制的泥砂及建筑废弃的石粉等不按搅拌程序,随意将水泥直接倒在砂堆上进行搅拌,砂浆达不到设计强度和易性差,收缩性和粘性大,强度低,使用这种砂浆进行外墙抹灰,易出现开裂现象。 1.2 防治措施 水泥:标号不低于325号,矿渣水泥或普通水泥为宜。并为同一批号,不允许使用过期产品。 砂子

3、:一般采用中砂,平均粒径为 0.35-0.5毫米,颗粒要坚硬,洁净无杂质,使用前要过筛子。 砂浆配制:按规定要求下料,有讲量手段,搅拌均匀,颜色一致方可使用,砂浆随用随配不得存放过夜。 2 基层处理方面 2.1 产生原因 施工前墙面要进行浇水。若浇水不足,抹灰后水份很快会被墙面吸收,影响墙面清洁不干净,留有浮土及松散渣块,也会引起墙面空鼓裂缝等现象。 2.2 防治措施 要认真处理好墙面的杂物,保证干净,脚手架孔洞要堵严堵实,混凝土墙面有较大的突出部分要剔平刷净,蜂窝低删凹,缺棱掉角处,应先刷一道水泥素浆,再用不1:3水泥砂浆分层修补,砼光滑面应进行凿麻处理,以增强与底层之间粘结力,防止抹灰层空

4、鼓开裂。墙面经处理后,要根据不同墙面材质,不同的气候,在抹灰前一天进行浇水,充分湿润墙面,要注意保证均匀适量,冲去表面的残渣浮土,待晾干之后再做低层抹灰,并用木抹子拉毛。 3 抹灰层质量问题 3.1 产生的原因 做面层与底层的时间间隔过长或过短,灰浆含水率一致,易产生空鼓裂缝。底层灰浆标号若高于面层灰浆标号,凝结时产生收缩应力,赞成底层与面层墙面空鼓裂缝。 暑期施工时,面层经过暴晒后脱水过快,干燥发白,强度降低,遇到冻融,就会酥松剥落,甚至引起饰面大处脱落。 3.2 防治措施 底层灰浆与面层灰浆配合比要相同,以减少收缩时的相互影响,掌握好抹灰层之间隔时间,抹灰层应在温润的条件下养护,并且严格执

5、行操作规范。另外,在选择施工承包队伍时要严格把关,明确职责,确定奖罚制度,在施工中要安排质量检查人员监督抽查,发现问题及时下达整改措施,杜绝不合格承包队伍进入施工,同时提高设计施工和监理的管理水平,认真贯彻执行百年大计,质量第一的建筑方针。取合格率最低的工程部位作为下面施工的质量保证点。找出根源,依据理论,提出措施,并贯彻下去,解决好问题。这样从实践上升到理论,然后又从理论回到实践中去,施工前要组织施工设计且有指导性,针对性和可操作性,做好技术交底工作。由此锻炼和提高施工队伍的整体素质,使施工质量得到保证。 其他参考文献Baker, Sheridan. The Practical Stylis

6、t. 6th ed. New York: Harper & Row, 1985.Flesch, Rudolf. The Art of Plain Talk. New York: Harper & Brothers, 1946.Gowers, Ernest. The Complete Plain Words. London: Penguin Books, 1987.Snell-Hornby, Mary. Translation Studies: An Integrated Approach. Amsterdam: John Benjamins, 1987.Hu, Zhuanglin. 胡壮麟,

7、语言学教程 M. 北京: 北京大学出版社, 2006.Jespersen, Otto. The Philosophy of Grammar. London: Routledge, 1951.Leech, Geoffrey, and Jan Svartvik. A Communicative Grammar of English. London: Longman, 1974.Li, Qingxue, and Peng Jianwu. 李庆学、彭建武, 英汉翻译理论与技巧 M. 北京: 北京航空航天大学出版社, 2009.Lian, Shuneng. 连淑能, 英汉对比研究 M. 北京: 高等教育

8、出版社, 1993.Ma, Huijuan, and Miao Ju. 马会娟、苗菊, 当代西方翻译理论选读 M. 北京: 外语教学与研究出版社, 2009.Newmark, Peter. Approaches to Translation. London: Pergmon P, 1981.Quirk, Randolph, et al. A Grammar of Contemporary English. London: Longman, 1973.Wang, Li. 王力, 中国语法理论 M. 济南: 山东教育出版社, 1984.Xu, Jianping. 许建平, 英汉互译实践与技巧 M. 北京: 清华大学出版社, 2003.Yan, Qigang. 严启刚, 英语翻译教程 M. 天津: 南开大学出版社, 2001.Zandvoort, R. W. A Handbook of English Grammar. London: Longmans, 1957.Zhong, Shukong. 钟述孔, 英汉翻译手册 M. 北京: 商务印书馆, 1983.Zhou, Zhipei. 周志培, 汉英对比与翻译中的转换 M. 上海: 华东理工大学出版社, 2003.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 建筑/施工/环境 > 项目建议


备案号:宁ICP备20000045号-2

经营许可证:宁B2-20210002

宁公网安备 64010402000987号