《雅思阅读考试当天具体流程解读.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《雅思阅读考试当天具体流程解读.doc(20页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、雅思阅读考试当天具体流程解读 雅思阅读的具体流程是怎样的?我们在进行雅思阅读的解题时有什么需要注意的事情吗?下面就和大家分享雅思阅读考试当天具体流程和解读,来欣赏一下吧。雅思阅读考试当天具体流程和解读雅思阅读考试内容雅思阅读考试内容由三至四篇*构成,有40个左右的问题。它的最大特点是大部分题不是传统的多项选择题。比如,试题中的一篇*有8段,问题中列出12个小标题,要求考生根据每段的内容从12个小标题中挑出本段的小标题。再比如,*描述某一过程 (如打捞沉船),要求考生把问题中列出的若干个步骤按其在过程中的先后顺序排序。雅思阅读考试试题还可能要求考生从列出的十几个单词、词组中选择正确答案填入一篇短
2、文,其中一部分词或词组为干扰性选择,答题时有时还需参考试题中的另一篇*。由于干扰因素很多,猜对的可能性几乎为零。IELTS考试阅读部分与其他阅读考试的另一重大区别是,IELTS考试不仅不含语法和词汇题,反而可能会列出若干关键词和定义,以帮助考生更好地理解。雅思阅读考试流程听力结束后就是阅读,等听力考题收上去后,阅读考题发下来,同样不能打开试卷,答题纸就是听力的反面。等他说开始后,大家翻开卷子开始考试,同时他会在黑板上写下开始时间和结束时间。考试时间60分钟,题目分三个部分。每个passage大约1200-1500字,大约13-14道题,总共40道题,时间到后考官会把答题卡和试卷都收上来。雅思阅
3、读考试注意点一:留意词汇的注解有时候在阅读里会出现一些深奥的专有名词,这时候会有特别的词汇注解,这个注解很重要,千万不要漏看。另外,如果测验是参加Academic Module的话考生还会遇到很多大学程度或在大学才会用到的字,这些字必须都认识和知道它们的意思。所以说雅思阅读不简单,难就难在这里。新雅思阅读考试注意点二:留意数字数字的位置是最容易找的,如问题有提及过,用寻找关键字的方法找答案。数字有时候也可用英语表达出来。雅思阅读考试时间开考时间(9:45-10:00)考试共用时1小时一共3parts,难易分配不均,一般passage1最简单,没有多余的填写答题卡时间,所以考生务必在考阅读时直接
4、把答案填写到答题卡,考试过程中遇到t/f/ng的题,请务必按照题目要求填写,如果要求填写ture/false/not given,请不要缩写或小写,还有认清题目所给的答题方式,有时是要求填写yes/no/not given,如果填写错误不给分此时当中有30分钟的休息时间可以出教室上厕所但不可以出楼面雅思阅读考试要点1. 针对题目看*。2. 练习用同义词,相关词、词组进行配对。3. 合理分配时间。4. 使用大写、黑体字、词组和标题来找出答案。5. 仔细阅读每段的第一、二行和最后一句找出答案。6. 学会总结长句。7. 使用合理逻辑的方式预测答案。8. 注意*中出现的表格。9. 仔细阅读关键词和词组
5、。10. 检查所有答案。雅思阅读材料:如何做一个早起鸟At 6 AM, most of us are lucky if we have the energy to reach for a cup of coffee. Mornings may be rough, but hold off on sleeping in. There are perks to waking up with the sun, and weve got some tips on making it easier.早上6:00,大部分人估计都没那本事爬起来冲杯咖啡吧?早上是痛苦的,赖床怎么也赖不够。不过,还是有办法能让
6、你伴着阳光醒来的,下面这些建议,就能让你早起更轻松!Snooze and Lose: The Need to Know贪睡与损失:你有必要知道The old “Im just too tired” complaint may be more than a sorry excuse for waking up late. Research suggests there are biological differences between early larks, who wake up at the same time every morning and feel most active aro
7、und 9 AM, and night owls, who get more stuff done once the sun goes down. And it may get easier to greet the day at dawn as we get older, thanks to body clock changes as we age .那句“我只是太累了”的烂熟抱怨或许不只是晚起的借口那么简单。研究表明,“早起鸟”和“夜猫子”在生物上有着很多区别。“早起鸟”每天早上同一时间清醒,上午9:00时大脑最为活跃;而“夜猫子”的办事效率则在太阳落山后更高。而且,老了以后或许会更容易适
8、应凌晨就醒的状态,毕竟人体生物钟也会随着年龄增大而发生变化。It turns out the early bird may get more than the worm. According to self-reports from college students, those who wake up earlier feel more optimistic and proactive than those who rise later. Other studies have found morning larks tend to be harder working and conscien
9、tious than night owls. (Still, its not clear whether waking up early actually makes someone more productive or optimistic.)事实证明,早起的鸟儿或许真的就能吃到更多的虫子。根据大学生的自我报告,早起的人比晚起的人要更乐观积极。其他研究也发现,“早起鸟”比“夜猫子”更努力更自觉。(不过,早起是否真能让一个人变得更有效率或更加乐观,依然不甚清楚。)And perhaps the secret to a 4.0 isnt only hitting the books: Anoth
10、er study of university undergraduates found those who said they function better in the morning received higher grades than those who preferred the evening Thats possibly because morning risers are more likely to get to class on time or to forgo late-night partying. Researchers also suggest memory ma
11、y improve during sleep, so getting to bed earlier in preparation for a morning alarm could help those exam notes soak in.或许考高分的秘诀不只是“啃书本”了:大学生的另一项调查发现,那些自称早上头脑更清晰的人,通常也比那些夜晚型的人更容易考高分。这很可能也是因为早起型的人更容易准时上课或不去参加深夜派对吧。研究人员还认为,记忆可能会在睡眠时得到增强,所以早点上床准备第二天早起的话,确实会有助于吸收记忆考试内容吧。Being a morning person may actua
12、lly be good for our health, too. When UK researchers questioned adults about their sleep habits, they found people who stay under the covers on the weekdays until 9 AM are more likely to be stressed, overweight, and depressed than those who get up at 7 AM. Another study found teenagers who went to b
13、ed and woke up late were less inclined to hit the gym and more likely to be overweight than those who went to bed and woke up early. Talk about waking up on the wrong side of the bed. (Again, remember its not clear that waking up early causes stress, depression, or weight gain.)而且,做一个早起的人确实也有益于身体健康。
14、当英国的研究人员调查成年人的睡眠习惯时,他们发现,工作日赖床赖到9:00的人,比那些7:00就起床的人更容易增加体重、感到沮丧有压力。另有调查发现,较之于早睡早起型,那些晚睡晚起的年轻人不太会去健身运动,自然也就更容易发胖。这正是起不了床又毁了一天的情绪。(当然,早起是否会导致压力、抑郁或体重加剧,依然不甚明确。)Good Day Sunshine: Your Action Plan阳光美好的一天:你的行动计划Night owls arent totally out of luck. One study found evening lovers are more productive than
15、 morning people are at night. Still, being a morning person may be more advantageous for most peoples work schedules and routines, since the workday typically starts around 9 AM and the office is (usually!) not open at midnight. Regardless of the situation, there are ways to reset the body clock and
16、 happily greet the day:“夜猫子”也不完全一无是处。有项调查发现,“夜猫子”在晚上远比“早起鸟”有效率。不过,对大多数人的工作计划和日常事务而言,早起还是很占优势的,毕竟,工作日上班通常都是9:00开始,而不是半夜!不管怎样,还是有办法调整生物钟,从而开心拥抱新的一天的:1. Get enough sleep. It may seem obvious, but getting those recommended seven to nine hours will make getting up earlier easier. Pro tip? Keep the laptop
17、 and other work out of the bed to sleep soundly.保证充足睡眠。或许有些老掉牙,但睡足7-9小时确实更容易让你早起。小建议就是,请让笔记本电脑以及其他事务远离床头,酣睡一觉吧!2. Stay consistent. Try to set the alarm clock for the same time every morningincluding weekends. A constant wakeup call may make it progressively easier to jump out of bed.保持持续一致。每天早上的闹钟都要
18、设成相同的时间周末也是。坚持早上被这样叫醒,然后你会越来越起得来床。3. Start slowly. Pick a new wakeup time and gradually work towards it. Want to wake up at 7 AM but stuck at 8? Start by setting the clock for 7:45, and move down in 15-minute increments until that new time goal is reached.循序渐进。重新定一个起床时间,然后慢慢去适应它。本想7:00起床,却一直赖到了8:00?
19、那就把闹钟调到7:45吧,留15分钟间隙让起床目标更容易实现!4. Skip the snooze. Disrupting sleep an hour or so before actually getting out of bed may disturb our REM cycle, which helps stimulate brain regions linked to cognition. Dont want to mess with that (or bug a roommate with multiple alarms!). Set one alarm for when its t
20、ime to riseand maybe another a few minutes later in case you snooze through.不要贪睡。还没完全睡醒准备起床却被打扰,这样可能会扰乱人体的REM(快速眼球运动)周期,而REM则会刺激大脑的认知区域。所以不要那样,也不要设太多闹钟搅得室友睡不好觉!只在该起床的时间点设一个闹钟就行了,要是你特容易睡过头,那就再调一个几分钟之后的吧。5. Set some happy sounds. Skip the beeps and blares and set an alarm tone to something soothing or
21、 fun.选一个愉悦的闹铃。不要再用滴滴滴类的铃声啦,选一个舒缓愉悦的吧。6. Let in the light. Research shows a little light may be all we need to reset the body block. A simple solution is to keep the blinds open during the night. Or greet the day and brush your teeth outside!让阳光洒进来。研究发现,稍微一丝光亮或许就足以唤醒人体的生物钟。一个简单的方法就是晚上把窗帘拉开,或者到外面去刷牙!7
22、. Eat breakfast. Sleepiness doesnt disappear just from drinking a cup of coffee. Having enough time for some green eggs and ham (or maybe just a yogurt parfait) will also provide energy, not to mention itll boost that brainpower, too.吃早饭。一杯咖啡并不能赶走瞌睡。花时间吃点有营养的鸡蛋汉堡(或乳酪)不仅补充能量,还能增强脑力呢。8. Hit the gym. T
23、hose tired eyes may go away once a morning workout routine is in order. Exercise will definitely boost energygive these early-bird exercises a try.运动健身。早上若能安排健身,眼睛或许瞬间就能消除疲劳了。运动毫无疑问可以激发能量尝试一下“早起鸟”运动吧。9. Treat yoself. Have a reward waiting in the a.m. to motivate climbing out of the covers. Dive into
24、 some freshly based fruit and nut bars, or slide into a warm bath instead of taking a quick shower.犒赏自己。早上设一份奖励,激励自己爬出被窝。比如吃点新鲜烘焙的水果和坚果棒,或代之淋浴而泡个温暖的热水澡。10. J.F.D.I. Sometimes we need to bite the bullet and “just fing do it. Researchers have found that creativity may flourish when we feel groggy, so
25、dont let a little drowsiness interrupt seizing the day!拿出行动吧!有时我们真的只要咬咬牙“拿出行动”就行了。研究人员还发现,创意很可能会在人们昏昏沉沉时爆发,所以别让顶点的瞌睡毁了新的一天哦!雅思阅读材料:电影院里的骗局In 20XX, China achieved a record-breaking high for its film industrys box-office revenues, which officially register at 21.769 billion yuan ($3.59 billion). But a
26、ccording to Wang Changtian, CEO of Enlight, that was at least 5 billion yuan short of the real number. Other experts put the gap at 2.4 billion, explaining the reported box-office figure at 10 percent less than the real one. That gap is someones windfall, illegally pocketed by cinema owners and oper
27、ators, professionally known as film exhibitors. And the regulating agency is getting tough on this kind of theft.Wang Changtian has reasons to be angry. Over the Lunar New Year season that has recently wound down, he received on his microblog numerous audience reports, complete with photos, of ticke
28、ts to Dad, Where Are We Going?, a runaway hit his company distributes. The tickets had no movie title printed on them or the prices printed were lower than what was actually paid by the moviegoers - all signs that the movies revenues were not correctly registered.The earliest manifestation of the sh
29、ady practice of box-office stealing loomed a few years ago when individual moviegoers posted suspicious tickets online. Tickets of this type usually had movie title A computer-printed on it, but the printed title was scratched out by hand and title B written in. Fingers were pointed at the producer
30、or distributor of title A, but more likely it was the movie theater that was behind it. The reason could be simple: Film A gives the exhibitor a larger share of the revenue than film B.However, this is just the tip of the iceberg. Industry insiders reveal it was much worse before computer systems we
31、re installed in the nations cinemas, and of course, before social media websites turned everyone into a potential reporter of such business deceit. As a matter of fact, some cinema investors were not even aware that they had to split their revenue with other parties. This phenomenon started from the
32、 age of planned economy, says Mao Yu, deputy director of the Film Bureau, a branch of the regulating agency.But it may have turned from guerrilla tactics to larger-scale con games. For group purchases, violators would not even issue tickets, essentially not reporting a single cent of revenue from a
33、whole screening. Since a representative of the group usually deals with the cinema, unless he or she specifically demands a printed ticket for each member of the group, all of them would be in the dark about income reporting from the cinema to the distributor.Another trick lies in membership dues, w
34、hich are often collected up front. When a paid member reimburses for a ticket, it may have only the screening room on it, and the exhibitors can choose to credit it to any movie they like, or not to any movie, in which case they pocket 100 percent of the revenue.Some cinemas would go as far as inves
35、ting in a separate point-of-sale computer system so that each ticket buyer gets the right ticket, but none of the data shows up on the centralized system. Instead, another set of credible purchase data would be put in the correct system, but with lower attendance.Both distributors and exhibitors tha
36、t I spoke to agree that cheating is much less rampant than before, say a dozen years ago, and now is mostly limited to third and fourth-tier cities. China Film Group, the nations largest film production and distribution company, heads a consortium with several major private companies that hires 1,00
37、0 people to monitor cinemas nationwide, and Huaxia, another State-owned company, has a smaller army of 800.However, there are situations even these sharp-eyed monitors can do little about. For example, if a cinema sells a ticket for 80 yuan, which is normal for primetime, but gives away a free popco
38、rn, it may attribute as much as 60 yuan of the ticket price to the popcorn, leaving only 20 as the ticket price. But it can argue that 20 yuan is the minimum price for this particular film agreed upon by both sides and therefore it does not violate any rule.A similar scheme was employed when Transfo
39、rmers 3 was bundled with Yang Shanzhou, a very small film with little box-office potential, making the latter into a strange film with eye-popping revenue (79 million yuan) but disproportionately fewer people who actually bothered to see it. There were sporadic online complaints about the practice e
40、ven though consumers did not pay more for the package deal.The State Administration of Press, Publication, Radio, Film and Television, the regulating agency, announced measures in late January to curb under-reporting and cheating on box-office revenues. A special fund is set up to subsidize the upgr
41、ading of computer software at point of sale. The current system was installed in 2005 and cannot keep up with the new situation, in the words of Jiang Tao, director of the fund. The new system will fix loopholes and shorten the reporting window to only 10 minutes after a sale is made instead of wait
42、ing till next noon, which is the current reporting lapse in time, which leaves room for manipulation. The national platform will be ready by May and the cinema side will complete their upgrading by October.Apart from putting a stamp of authorization on all sales systems, SAPPRFT insists that all fil
43、m tickets carry correct prices and movie admission. But conspicuously absent are concrete penalties for violations. The software upgrade will certainly be a great help, admit distributors and exhibitors, but it may not be enough.The cost of violation is still too low. If youre caught under-reporting
44、 10 tickets, all you need to do is make up for the shortfall, says Huang Ziyan, vice-president of Le Vision Pictures in charge of sales.Cao Yong, a manager with the Huaxing UME cinema chain, suggests that violators should have their business license revoked. Cinemas invest tens of millions of yuan a
45、nd, with punishment of this severity, it would not make sense for them to steal 80,000 or 100,000 yuan from the box office.Other ideas have been floated such as the use of an infra-red camera that automatically scans a movie theater for attendance. The technology has been available for eight or nine
46、 years and it claims to have 95 percent accuracy. But it has never been put into use.Filmmakers are reluctant to stand firm when they become victims because they do not want to offend the exhibition branch of the business chain - the branch that deals directly with end users. Some say they are no lo
47、nger sad at the irregularity, but have come to the stage of despair.This time its for real, and well cleanse the industry of this illegal and irregular behavior, says Zhang Hongsen, director of SAPPRFTs Film Bureau.20XX年,中国电影行业票房收入创下历史新高,据官方统计,收入达217.69亿元人民币(35.9亿美元)。据光线传媒总裁王长田透露,这一数字比实际数字少了至少50亿元。还
48、有专家认为二者之间相差24亿元,票房上报数字与实际数字之间相差至少10%。其中的差额,进了一些人的腰包,成为了放映方,即影院所有人和经营者的非法收入。监管机构开始对此类事件进行严肃管理。王长田的气愤是有理由的。在刚刚结束的春节档期,他的微博上收到许多观众留言,并附上电影爸爸去哪儿的电影票照片。这部电影是光线传媒公司发行的热门影片。有的电影票上没有电影的名字,而一些电影票上标出的价格要低于观众实际购票的价格。这些都说明上报的电影收入并不真实。几年以前,就有观众将可疑的电影票上传到网上,那时候就出现了“偷票房”的恶劣行为。电脑打出的电影票上往往标记为A电影,但后来被涂改成B。有人指责A电影出品人和发行人,而幕后的操作者更有可能是影院方面的人员。原因很简单。相比B电影而言,放映方从A影片中得到的收入更多。但这只是冰山一角。业内人士透露,在中国电影院尚未安装电脑系统,社交网站还没有让所有人都成为此类商业骗行的潜在报道者之前,这类事件要更加严重。事实上,部分电影投资者甚至根本不知道,其他人在分享他们的收入。电影监管机构、国家新闻出版广电总局电影局副局长毛羽说,计划经济时代就出现了这种现象。但是,这已经从零散的现象,