文学论文从客体关系理论角度对武侠小说的解读.doc

上传人:laozhun 文档编号:2919579 上传时间:2023-03-03 格式:DOC 页数:3 大小:23.50KB
返回 下载 相关 举报
文学论文从客体关系理论角度对武侠小说的解读.doc_第1页
第1页 / 共3页
文学论文从客体关系理论角度对武侠小说的解读.doc_第2页
第2页 / 共3页
文学论文从客体关系理论角度对武侠小说的解读.doc_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《文学论文从客体关系理论角度对武侠小说的解读.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《文学论文从客体关系理论角度对武侠小说的解读.doc(3页珍藏版)》请在三一办公上搜索。

1、从客体关系理论角度对武侠小说的解读 从客体关系理论角度对武侠小说的解读是小柯论文网通过网络搜集,并由本站工作人员整理后发布的,从客体关系理论角度对武侠小说的解读是篇质量较高的学术论文,供本站访问者学习和学术交流参考之用,不可用于其他商业目的,从客体关系理论角度对武侠小说的解读的论文版权归原作者所有,因网络整理,有些文章作者不详,敬请谅解,如需转摘,请注明出处小柯论文网,如果此论文无法满足您的论文要求,您可以申请本站帮您代写论文,以下是正文。 1.客体关系理论简介 客体关系理论是当代精神分析的主要理论之一,重视人际关系在个体人格发展中的作用,并将母婴关系放在理论的核心位置,该理论认为:“基于适宜

2、的早期人际关系,可以预测最佳发展和个体化这种早期的人际关系,构成了所有后续关系的模板。” 在客体关系理论家看来,个体从出生起就有一个完整的自我存在,其精神世界并非一片白板,而是有丰富的内容,婴儿的这种认识是以一种前语言的、形象化的形式进行的。对于婴儿来说,最根本的动机不是生理本能的满足,而是与他人建立关系,这个他人,也就是客体。客体关系理论家大都赞同婴儿在最初使用“分裂”机制来帮助自己应对从外部世界中受到的挫折f如不能在饿的时候及时得到喂养)。在婴儿的主观世界里,一个根本特征就是主客不分,因而,对于婴儿来说,他最早与之建立关系的客体,并不是一个完整的人。而是部分客体,意即母亲的乳房。母亲及时哺

3、乳或是不给予乳汁会使婴儿的心理体验到乳房要么是好的,要么就是坏的,从而形成了“好”的客体或“坏”的客体。这种分裂,构成了个体在其生命最初一段时间里精神世界的主题。而与这些“好”或“坏”客体的互动,给个体成人期的人际关系以很大的影响。 2.从客体关系理论角度看武侠小说 客体关系理论属于心理学研究的范畴,而武侠小说属于文学,表面上看起来两者关系并不大,但从深层次看,两者通过“人际关系”相联系:客体关系理论关注儿童早期重要的人际关系对其以后发展的影响,而武侠小说究其实质,反映的也是错综复杂的人际关系。客体关系理论认为婴儿的主观世界究其实质是一种潜意识幻想,人们探讨的是这种早期幻想的表征(前语言期的)

4、是如何影响到目后的人际交往。而武侠小说,之所以被称为成人的童话,其原因也在于它塑造了一个幻想的世界,这个幻想的世界与婴儿潜意识的幻想世界有某种契合之处。 武侠小说很多情节都是儿童主观世界的再现,可以视为童年潜意识幻想的一种成人对应物。武侠小说中的人物和动物可以被阐释为人们内心经历(无论是有意识还是无意识的)的投射。这是我们从客体关系理论角度解读武侠小说的一个基本思路。 武侠小说大都遵循着同一个模式:家破磨难奇遇成功,从客体关系理论的角度来看,这个模式再现了个体在幼年成长中某些潜意识体验。 家破,父母双亡或者一方去世。代表的是一种巨大的创伤经验,意味着一种原始共生状态的打破,一个“好客体”的丧失

5、,这使个体直接面临着巨大的精神考验。磨难意味着在生命中出现的“坏客体”,是心灵中坏的一面的投射。奇遇,往往代表着在生命中寻求到了一种“好客体”的替代品。 贯穿武侠小说故事中的是好人与坏人的分割,两者之间的斗争以及必然出现的良善战胜邪恶的高潮。这种分割,实际上正是个体婴幼儿期“分裂”机制的再现。武侠小说中往往有善良的师父、或者某个长辈的形象,也有十恶不赦的仇家或者野心家的角色,这对应着个体生命早期对于好或坏的人际关系的一种体验。以金庸的小说为例,天龙八部中“四大恶人”代表着一种人格化了的“恶”,它实际上对应着婴儿心灵中坏母亲的形象;而射雕英雄传中北丐、南僧等则代表着一种人格化了的“善”。它实际上

6、是对应着婴儿心灵中“好客体”的影响。将威胁到自己全知全能幻想的客体分裂成好与坏两个部分,是婴儿常用的一种机制,而武侠小说对于人际关系的这种描述,实际上暗合了潜意识中的这种记忆。正义战胜邪恶,正是个体生命早期主观经验的一种再现,亦即“好客体”最终会战胜、控制“坏客体”,从而使婴儿获得一种安全感。 从客体关系理论的角度来看,武侠小说中的幻想世界,是个体保留在潜意识中的生命早期精神体验的一种投射。通过这种投射,个体没有得到满足的潜意识愿望可以得到某种程度的缓解,这正是武侠小说生命力之所在。其他参考文献Baker, Sheridan. The Practical Stylist. 6th ed. Ne

7、w York: Harper & Row, 1985.Flesch, Rudolf. The Art of Plain Talk. New York: Harper & Brothers, 1946.Gowers, Ernest. The Complete Plain Words. London: Penguin Books, 1987.Snell-Hornby, Mary. Translation Studies: An Integrated Approach. Amsterdam: John Benjamins, 1987.Hu, Zhuanglin. 胡壮麟, 语言学教程 M. 北京:

8、北京大学出版社, 2006.Jespersen, Otto. The Philosophy of Grammar. London: Routledge, 1951.Leech, Geoffrey, and Jan Svartvik. A Communicative Grammar of English. London: Longman, 1974.Li, Qingxue, and Peng Jianwu. 李庆学、彭建武, 英汉翻译理论与技巧 M. 北京: 北京航空航天大学出版社, 2009.Lian, Shuneng. 连淑能, 英汉对比研究 M. 北京: 高等教育出版社, 1993.Ma,

9、 Huijuan, and Miao Ju. 马会娟、苗菊, 当代西方翻译理论选读 M. 北京: 外语教学与研究出版社, 2009.Newmark, Peter. Approaches to Translation. London: Pergmon P, 1981.Quirk, Randolph, et al. A Grammar of Contemporary English. London: Longman, 1973.Wang, Li. 王力, 中国语法理论 M. 济南: 山东教育出版社, 1984.Xu, Jianping. 许建平, 英汉互译实践与技巧 M. 北京: 清华大学出版社, 2003.Yan, Qigang. 严启刚, 英语翻译教程 M. 天津: 南开大学出版社, 2001.Zandvoort, R. W. A Handbook of English Grammar. London: Longmans, 1957.Zhong, Shukong. 钟述孔, 英汉翻译手册 M. 北京: 商务印书馆, 1983.Zhou, Zhipei. 周志培, 汉英对比与翻译中的转换 M. 上海: 华东理工大学出版社, 2003.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 建筑/施工/环境 > 项目建议


备案号:宁ICP备20000045号-2

经营许可证:宁B2-20210002

宁公网安备 64010402000987号