《英美诗歌鉴赏文章材料.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英美诗歌鉴赏文章材料.doc(4页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、1、诗歌的类型2、Images意象Figures of Speech3、修辞Sound of Poetry4、诗的音律Forms of Poetry5、诗歌的形式简单来说,鉴赏诗就三步。写什么(意象、意境);怎么写的(艺术手法);抒发诗人什么情感?Trees I think that I shall never see我认为我从来都没有见过 A poem lovely as a tree. 一首像树一样的诗歌A tree whose hungry mouth is prest 牧师 Against the sweet earths flowing breast; A tree that loo
2、ks at God all day, And lifts her leafy(叶茂盛的,多叶的)arms to pray祈祷; A tree that may in summer wear A nest(鸟巢) of robins(知更鸟) in her hair; Upon whose bosom(胸怀) snow has lain; Who intimately(亲密的) lives with rain. Poems are made by fools like me, But only God can make a tree.明喻是本体和喻体同时出现,它们之间在形式上是相类的关系,说甲(
3、本体)像(喻词)乙(喻体)。常用:像、好像、比如、仿佛、宛如、仿佛、好比、比方说、像一样、如一般、仿佛似的、一样、似的等喻词来联系。 再次是拟人。 拟人就是把事物人格化,把本来不具备人的一些动作和感情的事物变成和人一样。 再谈谈拟人、移情与移就之间的区分方法。 移情和移就的区别是:移情是将人的主观的感情移到客观的事物上,反过来又用被感染了的客观事物衬托主观情绪,使物人一体,能够更集中地表达强烈感情;而移就是甲乙两项事物相关联,就把原属于形容甲事物(或人)的修辞语移来属于乙事物,是一种词语活用的修辞手法。简言之,前者是“移人情及事物” ;后者是“移形容,用甲事物(或人)的词来形容乙事物。” 移情
4、和拟人的区别是:前者是“移人情及事物”;后者是“将物当作人来写”。 我们用这些修辞方法比直陈法能表达更多的意思,比喻的语言可以给语言增添度数,其理由在于: 第一,比喻的语言能给我们以想象的乐趣;第二,比喻的语言是在诗中增加意象的一种手法;第三,比喻的语言是知识性传达增加感情强度的一种方式,而且在知识外又传达了诗人的态度;第四,比喻的语言是一种浓缩的方法,它能在最小规范内表达得最多。 树作为基尔默最著名诗歌1913年先发表于诗刊,后作为基尔默诗集咏树及其它诗篇(1914)的题名诗。此后,他的这首树一诗便在更大范围内广为流传。也有很多人以他的这首诗为题,进行艺术创作。还有摄影家,以这首诗为灵感,创
5、作出很多不同造型但意义非常相近的树的作品出来。当然也有一些作曲家以树为主要灵感来源创作了音乐和歌曲。 我想,永远不会看到一首诗, 可爱的如同一株树一样。 一株树,他的饥渴的嘴 吮吸着大地的甘露。 一株树,他整日望着天 高擎着叶臂,祈祷无语。 一株树,夏天在他的发间 会有知更鸟砌巢居住。 一株树,白雪躺在他胸上, 他和雨是亲密的伴侣。 诗是我辈愚人所吟, 树只有上帝才能赋。 树 -乔埃斯基尔默 我想我永远也不会看到象一棵树那样优美的诗篇, 树那饥渴的嘴唇紧紧贴住大地乳汁甘美的胸脯, 它整天仰望着上帝,举起枝叶繁茂的手臂祈祷, 它那茂密如发的枝叶里夏天会筑起知更鸟的安乐窝, 雪花飘落在它怀里,它同
6、雨水亲密无间。 诗歌出自我等愚人之手,而树却是造化的天工。 joyce kilmer 菊叶斯基尔默 JOYCE KILMER 凭借其敏锐的洞察力,诗人的情怀,及虔诚的宗教信仰,把细腻入微的自然景观,与文学,宗教紧密的联结为一体。写出了一首曾激励和鼓舞了亿万人的脍至人口的富有浓厚宗教色彩的诗歌。这首诗歌尤其被基督徒所推崇!只因一首诗歌而闻名的美国诗人。首先,他赞美了树为了吸取养分而做出的顽强努力;第二,他赞美了树的信仰坚定、不屈不挠;第三,赞美了树的宽容宽厚、益群利物;第四,赞美了树的坚毅勇敢、不惧艰难。如果我们每个人都像一棵树一样地活着,那么,他就不会愚昧、不会堕落、不会孤独、不会恐惧。孔夫子说:仁者无忧,智者无惑,勇者无惧。可是能够做到这“三无”的人是少之又少的,但是每一棵树都做到了。放眼世界上那些芸芸众生,有几个人能够像树一样地活着呢?