《中国、澳大利亚少数民族语言文字权利保障—双语教学问题.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中国、澳大利亚少数民族语言文字权利保障—双语教学问题.doc(2页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、中国、澳大利亚少数民族语言文字权利保障双语教学问题研讨会在乌鲁木齐召开为加强中国与澳大利亚的人权对话,中国国家民族事务委员会和澳大利亚人权与平等机会委员会于2004年7月13日至15日在新疆乌鲁木齐市共同召开中澳少数民族语言文字权利保障双语教学问题研讨会。国家民委专职委员铁木尔、国家民委政法司副司长田联刚、国家民委国际司副司长巴莫阿依、新疆维吾尔自治区民委党组书记刘振强、新疆维吾尔自治区教育厅副厅长阿里木买买提明等领导出席会议并讲话。澳大利亚人权与平等机会委员会代表达拉.奥波特(Dana Ober)、帕垂克.迈克康维尔(Patrick McConvell)、约瑟芬.博尔纳(Josephine
2、Bourne)、利奥.怀特(Leon White)、杰尼斯.康斯特博(Janis Constable)等一行5人,与来自中国10个省区的民族、教育官员、学者就少数民族语言文字权利保障双语教学问题进行了积极而富有成效的对话。会上,澳方代表着重介绍了澳大利亚土著族群语言文化从轻视、认识到重视保护和发展的曲折过程,认为少数民族语言文化是一种不可再生的重要人文资源,开展双语教学有利于继承和发展少数民族语言文化,促进少数民族与主流社会的双向交流及民族与民族之间的和谐相处。为此,澳大利亚在少数民族双语教学方面开展了许多立法工作,在土著社区建立了一些开展双语教学的学校,培养了一批土著族群人才,促进了土著族群
3、语言文化、社会和教育的发展。中方代表主要介绍了全国和各省区开展少数民族双语教学的情况,认为中华人民共和国成立以来,民族平等政策的制定和执行,为少数民族语言文字及双语教学工作的开展提供了重要保障,少数民族语言文字及双语教学工作取得了可喜的成绩,新疆、西藏、内蒙、吉林延边等少数民族人口较集中的省区,建立了由小学、中学到大学的双语教学体系;广西、四川、云南等省区正在结合实际,积极探索双语教学的成功模式。总体上看,中国少数民族语言文字和双语教学的法律法规不断完善,中高等民族院校数量可观,部分地区还有专门的民族文字学校,各民族都有从事民族语文和双语教学工作的干部或教师,少数民族语言文字和双语教学工作成效显著。这令澳方感到赞叹,特别是通过参观乌鲁木齐市第14中学和第46中学,学校的双语教学水平和成绩给澳方代表留下了深刻的印象。中澳双方还就少数民族双语教学存在的问题进行了深入的探讨,认为开展少数民族双语教学还需要提高人们的认识,在经济全球化的背景下,各国政府更要加强少数民族语言文字的保护和发展,克服短视和功利思想,认真解决好资金、师资和教材等问题,通过开展少数民族双语教学,实现双向交流,促进社会的平稳和持续发展。(省民语委办:熊玉有)