航次租船合同确认书(中英文)对照版.doc

上传人:laozhun 文档编号:3012222 上传时间:2023-03-08 格式:DOC 页数:5 大小:55.50KB
返回 下载 相关 举报
航次租船合同确认书(中英文)对照版.doc_第1页
第1页 / 共5页
航次租船合同确认书(中英文)对照版.doc_第2页
第2页 / 共5页
航次租船合同确认书(中英文)对照版.doc_第3页
第3页 / 共5页
航次租船合同确认书(中英文)对照版.doc_第4页
第4页 / 共5页
航次租船合同确认书(中英文)对照版.doc_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《航次租船合同确认书(中英文)对照版.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《航次租船合同确认书(中英文)对照版.doc(5页珍藏版)》请在三一办公上搜索。

1、China Chamber of International CommerceFixture Note of Voyage Charter Party(2000 Standard Form)航次租船合同确认书(中文)_年_ 月_日It is mutually agreed between as Owners (address: fax:Telephone: ) and as Charterers (address: fax:Telephone: ) that this Fixture Note shall be performed subject to the following terms

2、and conditions:出租人与承租人双方同意按下列条款和条件履行本确认书:1. Particulars of Performing Vessel:M/V: Flag: Built: Classification: Registered Shipowners: GT/NT/DWT: / / TS SSW:LOA/BM: / MS Grain/Bale Capa: / CBMS Ho/Ha: /Derr: Tweendeck:add other items when necessary第一条承运船舶的规范: 船名:_船旗国:_建造时间:_船级:_登记船东:_ 总吨净吨载重吨:_吨_吨_吨

3、夏季干舷:_米 总长型宽:_米_米散装舱容包装舱容:_立方米_立方米舱舱口:_吊杆:_二层甲板:_可根据需要增加项目2. Cargo and Quantity: Indicate Alternative (A) or (B) with (A) m/ts of in bag or bulk, % more or less at option Owners option or Charterers option. (B) cbms of , % more or less at option Charterers option or Owners option.第二条货物和数量:使用标明选择(A)或

4、(B) (A)_公吨_袋装或散装货物_,增加或减少_,由_出租人或承租人选择。 (B)_立方米货物_,增加或减少_,由_承租人或出租人选择。3. Laycan:/ .第三条受载期:_年_月_日至_年_月_日。4. Loading/Discharging Port(s): Indicate Alternative (A) or (B) with (A) safe port(s) at / . (B) safe berth(s) at port(s) of / .第四条装货卸货港:使用标明选择(A)或(B) (A)在_的_个安全港口。 (B)在_港_港的_个安全泊位。5. Loading/Disc

5、harging Rate: Indicate Alternative (A) or (B) or (C) with (A) / m/ts per weather working day, Sundays and holidays excepted unless used (PWWD SHEX UU). (B) / m/ts per weather working day, Sundays and holidays excepted even if used(PWWD SHEX EIU). (C)Customary quick dispatch at port(s) of loading or

6、discharging (CQD).第五条装货卸货率:使用标明选择(A)或(B)或(C) (A)每晴天工作日_公吨_公吨,星期日、节假日除外,除非已经使用(PWWD SHEX UU) (B)每晴天工作日_公吨_公吨,星期日、节假日除外,即使已经使用(PWWD SHEX UU)。 (C)在_装货港或卸货港按港口习惯快速装卸货(CQD)。6. Laytime Calculation: Indicate Alternative (A) or (B) with (A) Separate laytime for loading and discharging. (B) Total laytime for

7、 loading and discharging.第六条装卸时间的计算:使用标明选择(A)或(B) (A)装货时间与卸货时间分别计算。 (B)装货时间与卸货时间合并计算。7. Freight Rate: Indicate Alternative (A) or (B) or (C) or (D) with (A) Lumpsum foist. (B) per net or gross m/t foist. (C) per net or gross m/t on free in and liner out. (D) per net or gross cbm foist第七条运费率:使用标明选择(A

8、)或(B)或(C)或(D) (A)包干运费_,出租人不承担装卸、堆舱及平舱费。 (B)每净或毛公吨_,出租人不承担装卸、堆舱及平舱费。 (C)每净或毛公吨_,出租人不承担装货费,卸货费安按班轮条件。 (D)每净或毛立方米_,出租人不承担装卸、堆舱及平舱费。8. Freight Payment: Indicate Alternative (A) or (B) or (C) with (A) Freight to be paid within banking days after completion of loading. (B) Freight to be paid within bankin

9、g days after completion of loading, but always before breaking bulk.Freight collected or to be collected as per aforesaid (A) or (B) shall be deemed earned by Owners upon cargo loading on board, and such freight must be paid by Charterers non-returnable and non-discountable whether vessel /cargo los

10、t or not. (C) Freight to be paid within banking days after completion of discharging.第八条运费的支付:使用标明选择(A)或(B)或(C) (A)运费应于装货结束后_个银行工作日内支付。 (B)运费应于装货结束后_个银行工作日内支付,但至迟应在开舱卸货以前。 按照以上(A)或(B)已收取或应收取的运费,在货物装上船后为出租人所赚取;不论船舶货物灭失与否,承租人必须支付,无需返还,不得扣减。 (C)运费应于卸货结束后_个银行工作日内支付。9. Demurrage/Despatch:/ per day or pro

11、 rata to be settled within days after completion of discharging provided that Owners lien, if any, on the cargo shall not be affected by this provision.第九条滞期费速遣费: 滞期费速遣费为每天_,不足一天按比例计算,于卸货结束后_天内结算,但出租人如有留置货物的权利,不受本条规定的影响。10. Taxes/Dues/Fee:Taxes/dues/fee if any on vessel/freight to be for Owners acco

12、unt, howsoever the amount thereof may be assessed. Same on cargo if any to be for Charterers account, howsoever the amount thereof may be assessed.第十条税费规费费用: 船舶运费的税费规费费用由出租人负担,不论其计算方法如何。货物的税费规费费用由承租人负担,不论其计算方法如何。11. Agency: Indicate Alternative (A) or (B) with (A) Owners agents both ends. (B) Owners

13、 agent at loading port and Charterers agent at discharging port.第十一条代理:使用标明选择(A)或(B) (A)装卸港均为出租人的代理。 (B)装货港为出租人的代理,卸货港为承租人的代理。 12. Commission: Indicate Alternative (A) or (B) with (A) Commission on freight, dead-freight and demurrage totals percent including address commission. (B) Commission on fre

14、ight, dead-freight and demurrage totals percent, pluspercent to be for .第十二条佣金:使用标明选择(A)或(B)(A)运费、亏舱费和滞期费的佣金包括洽租佣金合计_。 (B)运费、亏舱费和滞期费佣金合计_,另加_,给付_。 13. Law and Arbitration:This Fixture Note shall be governed by and construed in accordance with Chinese law, and the Charter Party shall be established w

15、hen this Fixture Note is signed. Any dispute arising out of or in connection with this Fixture Note shall be submitted to China Maritime Arbitration Commission for arbitration in Beijing. The arbitration award shall be final and binding upon the parties.第十三条法律和仲裁: 本确认书适用中国法律并根据中国法律解释,自签订之日起租船合同成立。本确

16、认书产生的或与本确认书有关的任何争议均应提交中国海事仲裁委员会在_仲裁。仲裁裁决是终局的,对当事人均有约束力。14. Gencon Charter: Indicate Alternative (A) or (B) with (A) Other terms and conditions are as per Gencon Charter 1994, except Clause 2. (B) Other terms and conditions are as per Gencon Charter 1976, except Clause(s) .第十四条金康租船合同:使用标明选择(A)或(B) (A)其他条款和条件按1994年金康条款租船合同,但第2条除外。 (B)其他条款和条件按1976年金康合同租船合同,但第_条除外。15. Special Provisions:第十五条特别条款:_

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 教育教学 > 成人教育


备案号:宁ICP备20000045号-2

经营许可证:宁B2-20210002

宁公网安备 64010402000987号