《name zhang feng.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《name zhang feng.doc(3页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、Name: ZHANG FengDegree: PhD (Beijing Foreign Studies University, 2005)Academic Title: Associate Professor of English LiteratureInstitution: School of English and International Studies (SEIS), Beijing Foreign Studies University (BFSU)Current Teaching (2005-present): “Introduction to Literature,” “Int
2、ensive Reading,” “Academic Writing,” “Translation (C-E)”Email: zhangfengBlog: Awards: “CHEN Meijie Award” (2006, 2007), BFSU.“Excellent Teaching Award” (2007, 2008, 2009, 2010), SEIS, BFSU.“Research Achievement Award” (2009), SEIS, BFSU.Research Interests: Contemporary British Fiction, Postcolonial
3、Literature, Contemporary Western Literary Theory, Cultural StudiesPublications:A. Articles in Journals1. “A Milestone in the Study of Contemporary British Fiction: On Qu Shijing and Ren Yimings A History of Contemporary British Fiction.” The World Literature Criticism 2010 (1): 295-98.2. “Resistance
4、 from the Periphery and Center of the Empire: An Interpretation of Jean Rhyss Two West Indian Short Stories.” Shandong Foreign Language Teaching Journal (Core Journal), 2009 (3): 64-69. 3. “Voices of the Subalterns: Postcolonial Counter-discourse in Wide Sargasso Sea.” Contemporary Foreign Literatur
5、e (CSSCI, Core Journal), 2009 (1): 125-32.4. “Interrogating the White Mans Burden: On George Orwells Short Story Shooting an Elephant.” English Journal of BFSU 2008. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2009. 24-29.5. “Diasporic Poetics and Self-construction in a Postcolonial Conte
6、xt: On Caryl Phillips and His Short Story Growing Pains.” Foreign Literature (CSSCI, Core Journal), 2008 (6): 3-10.6. “The Fictionality of Englishness as Viewed through Wide Sargasso Sea.” English Journal of BFSU 2007. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2008. 25-31.7. “On the Cul
7、tural Studies of Literature.” English Journal of BFSU 2006. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2007. 26-32.8. “The Transgression of Gender Code in The French Lieutenants Woman.” English Journal of BFSU 2005. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2006. 273-84.9. “
8、An Eco-feminist Interpretation of John Fowless The Collector.” Journal of Sichuan International Studies University (CSSCI, Core Journal), 2004 (5): 42-45.10. “An Elegy for Womens Objectification: On John Fowless The Collector.” Journal of PLA University of Foreign Studies (CSSCI, Core Journal), 2003
9、 (5): 82-85.11. “Quilting and Ethno-cultural Memory: A Cultural Interpretation of Alice Walkers Everyday Use.” Shandong Foreign Language Teaching Journal (Core Journal), 2003 (5): 16-19. 12. “On the Chinese Adaptation of Modern and Contemporary Western Literary Theory.” Foreign Languages in Fujian (
10、Now Foreign Language and Literature Studies), 2002 (1): 60-65.13. “The Implications and Pleasures of Parody: On John Fowless The French Lieutenants Woman.” Journal of School of Foreign Languages, Shandong Teachers University 2002 (1): 49-53.14. “On the Tragic Pleasure of Wuthering Heights.” Shandong
11、 Foreign Language Teaching Journal (Core Journal), 2000 (3): 12-16.B. Books1. Monograph: Voices of the “Other”: Counter-discourse in Jean Rhyss West Indian Fiction. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2009.2. Coeditor: Contemporary College English Intensive Reading (Basic Course).
12、 Chief Editor: Prof. YANG Limin. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2008.3. Chief Editor: English for Graduate-study Admission Exam on the Spot 2009: Breakthrough in Translation and Writing. Beijing: Foreign Language Teaching and Research press, 2008.4. Chief Editor: English for
13、Graduate-study Admission Exam on the Spot 2008: Breakthrough in Translation and Writing. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2007.5. Chief Editor: English for Graduate-study Admission Exam on the Spot 2007: Breakthrough in Translation and Writing. Beijing: Foreign Language Teachin
14、g and Research Press, 2006.6. Coeditor: An Outline of Chinese Culture (English-Chinese Edition). Chief Editor: Prof. YANG Min. Beijing: Higher Education Press, 2006.7. Coeditor: An Outline of Traditional Chinese Culture (English-Chinese Edition). Chief Editor: Prof. YANG Min. Qingdao: China Ocean UP
15、, 2002.C. Translation1. Caryl Phillipss short story “Growing Pains.” Published in Foreign Literature 2008 (6) and reprinted in Reader 2009 (4).2. Approaching Jinan, City of Springs. Jinan: Shandong Pictorial Press, 2002.Research Projects:1. Individual Project: “The Study of Contemporary British Fict
16、ion in Mainland China.” Funded by Beijing Foreign Studies University. Project Number: 2009026. In Progress.2. Individual Project: “A Study of Jean Rhyss Postcolonial Fiction.” Funded by Beijing Foreign Studies University. Project Number: 05047. Accomplished.3. Participant: “An Outline of Chinese Cul
17、ture,” one of the “100 Model Courses in Higher Education.” Funded by Ministry of Education of PRC. Accomplished.4. Participant: “Chronicle of Contemporary Foreign Literature: 1980-2000.” Key Project Financed by the National Social Science Fund. In Progress.5. Participant: “Contemporary College English Intensive Reading (Basic Course).” Funded by “211 Project,” Beijing Foreign Studies University. Accomplished.