穿PRADA的恶魔TheDevilWearsPrada中英文剧本.doc

上传人:laozhun 文档编号:3037966 上传时间:2023-03-09 格式:DOC 页数:18 大小:175.50KB
返回 下载 相关 举报
穿PRADA的恶魔TheDevilWearsPrada中英文剧本.doc_第1页
第1页 / 共18页
穿PRADA的恶魔TheDevilWearsPrada中英文剧本.doc_第2页
第2页 / 共18页
穿PRADA的恶魔TheDevilWearsPrada中英文剧本.doc_第3页
第3页 / 共18页
穿PRADA的恶魔TheDevilWearsPrada中英文剧本.doc_第4页
第4页 / 共18页
穿PRADA的恶魔TheDevilWearsPrada中英文剧本.doc_第5页
第5页 / 共18页
点击查看更多>>
资源描述

《穿PRADA的恶魔TheDevilWearsPrada中英文剧本.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《穿PRADA的恶魔TheDevilWearsPrada中英文剧本.doc(18页珍藏版)》请在三一办公上搜索。

1、The Devil Wears Prada 中英文剧本Good luck. 祝你好运 Hi. Uh, I have an appointment with Emily Charlton? 你好,我约了艾米莉查尔顿 Andrea Sachs? Yes. 安吉丽雅塞克斯? 是的 Great. Human Resources certainly has an odd sense of humor. 要命,人力部还真会开玩笑 Follow me. 跟我来 Okay, so I was Mirandas second assistant. 听着,我本来是马琳达第二助手 but her first ass

2、istant recently got promoted, and so now Im the first. 她首席助手近期晋升 所以我现在是首席助手 Oh, and youre replacing yourself. Well, I am trying. 哦,你给自己找替身 但还没找到 Miranda sacked the last two girls after only a few weeks. 马琳达几周内炒了前两个女孩 We need to find someone who can survive here. Do you understand? 我们需要能够适应这个高强度工作的员工

3、 你明白吗? Yeah. Of course. Whos Miranda? 当然,马琳达是谁? Oh, my God. I will pretend you did not just ask me that. 哦,天哪,我会假装你刚没问过我 Shes the editor in chief of Runway, not to mention a legend. 她是天桥杂志主编,是一名传奇人物 an8安吉丽雅还以为天桥指时装表演 T 字舞台那段走道 You work a year for her, and you can get a job at any magazine you want.

4、只要为她卖命一年 之后想去什么杂志社就可以去 A million girls would kill for this job. 所有女生都会为这份工作发疯的 It sounds like a great opportunity. Id love to be considered. 听上去很棒 我很荣幸能被选中 Andrea, Runway is a fashion magazine. 安吉丽雅,天桥是本时尚杂志 so an interest in fashion is crucial. 热衷于时尚对工作人员非常重要 What makes you think Im not interested

5、in fashion? 你认为我对时尚没有兴趣? Oh, my God. 我的天哪 No! No! No! 不!不!不! Whats wrong? 怎么了? Shes on her way. Tell everyone! 她要到了,通知大家! Shes not supposed to be here until 9:00. 她应该九点到的 Her driver just text messaged, and her facialist ruptured a disk. 司机刚用短信通知我 她的美容师椎间盘突出 God, these people! Whos that? 那些人真要命! 这是谁啊

6、? That I cant even talk about. 我都不想提她 All right, everyone! Gird your loins! 好了,各位!准备就绪! Did somebody eat an onion bagel? 谁吃过洋葱面包圈了? 天桥 普拉达 - 著名时尚品牌 Sorry, Miranda. 对不起,马琳达 Move it! Ooh! 让开! I dont understand why its so difficult to confirm an appointment. 我不明白为什么确认预约就这么困难? I know. Im so sorry, Miran

7、da. I actually did confirm last night. 我知道,对不起,马琳达 我昨晚真的去确定预约了 Details of your incompetence do not interest me. 我对你无能的细节没兴趣 Tell Simone Im not going to approve that girl that she sent me for the Brazilian layout. 告诉西蒙我不要她为巴西版面选的女孩 I asked for clean, athletic, smiling. She sent me dirty, tired and pa

8、unchy. 我要的是干净、运动型、面带微笑的女孩 她挑的是肮脏、疲倦的肥婆 And R.S.V.P. Yes to the Michael Kors party. 回复麦克克斯 我会去他的聚会 I want the driver to drop me off at 9:30 and pick me up at 9:45 sharp. 我要司机九点半送到那里 九点四十五分再来接我 Call Natalie at Glorious Foods, tell her no for the 40th time. 打电话给“光荣食品”的纳塔丽 告诉她第四十遍 No, I dont want dacquo

9、ise. I want tortes filled with warm rhubarb compote. 不行!我不要杏仁蛋白饼 我要大黄水果蛋糕 Then call my ex-husband and remind him the parent-teacher conference is at Dalton tonight. 再打电话给我前夫,提醒他 今晚的家长会在达尔顿 Then call my husband, ask him to meet me for dinner at that place I went to with Massimo. 打给我丈夫,让他在 我和马西莫去过的地方碰

10、面吃晚餐 Tell Richard I saw the pictures that he sent for that feature on the female paratroopers. 告诉李查德我看过他送来的女伞兵照片 and theyre all so deeply unattractive. 她们实在太难看了 Is it impossible to find a lovely, slender female paratrooper? 就不能找个可人又苗条的女伞兵? No. Am I reaching for the stars here? Not really. 当然能 我能摘星星吗

11、?当然不可能 Also, I need to see all the things that Nigel has pulled for Gwyneths second cover try. 还有,我要看奈杰尔给格温妮斯 挑的第二次封面试镜的衣服 I wonder if shes lost any of that weight yet. Whos that? 不知她瘦了多少 她是谁? Nobody. Um, uh. 谁都不是,呃 Human Resources sent her up about the new assistant job, and I was preinterviewing h

12、er. 人力部送她来做助理 我刚对她进行了面试 But shes hopeless and totally wrong for it. 她根本不行,完全不适合这里 Clearly Im going to have to do that myself because the last two you sent me. 显然我要自己来选 你上两次选的人 were completely inadequate. 全都不合格 So send her in. Thats all. 让她进来 就这样 Right. 好的 She wants to see you. Oh! She does? 她要见你 哦!是

13、吗? Move! 快点! This is foul. Dont let her see it. Go! Thats. 这太土了,别让她看见,快去! 那个 Who are you? 你是谁? Uh, my name is Andy Sachs. 呃,我叫安迪塞克斯 I recently graduated from Northwestern University. 刚从西北大学毕业 And what are you doing here? 那你在这里做什么? Well, I think I could do a good job as your assistant. 嗯,我可以做你的助理 And

14、, um. 还有,呃 Yeah, I came to New York to be a journalist and sent letters out everywhere. 我来纽约想成为一名记者 发了不少简历 and then finally got a call from Elias-Clarke. 终于艾丽雅斯克拉克给了我一个电话 and met with Sherry up at Human Resources. 让我和人力部的谢瑞见面 Basically, its this or Auto Universe. 反正,不是这里就是机动世界 So you dont read Runwa

15、y? Uh, no. 那么,你没有看过天桥? 呃,不看 And before today, you had never heard of me. 直到今天才知道我这个人 No. 是的 And you have no style or sense of fashion. 你对时尚即不追求,也没见解 Well, um, I think that depends on what youre. 这个,我认为这看个人 No, no. That wasnt a question. 不,不,我没在问你 Um, I was editor in chief of the Daily Northwestern.

16、我曾是西北日报的主编 I also, um, won a national competition for college journalists. 我,还获得过全国大学记者竞赛的头名 with my series on the janitorsunion, which exposed the exploitation. 连续揭露了校工团的不法剥削 Thats all. 行了 Yeah. You know, okay. 好吧,我知道了 Youre right. I dont fit in here. 没错,我不适合这里 I am not skinny or glamorous. 我不够苗条也不

17、够漂亮 and I dont know that much about fashion. 也不懂时尚 But Im smart. 但我很聪明 I learn fast and I will work very hard. 我学得很快,我会努力工作的 I got the exclusive on the Cavalli for Gwyneth. 给格温妮斯找到卡华力的独家设计 an8Roberto Cavalli,意大利的知名时尚设计师 but the problem is, with that huge feathered headdress that shes wearing. 问题是她戴那

18、么大个羽毛头饰 she looks like shes working the main stage at the Golden Nugget. 好像她是在金块酒店唱戏的 Thank you for your time. 多谢你的宝贵时间 Who is that sad little person? 那可怜虫是谁? Are we doing a before-and-after piece I dont know about? 我们在制作“麻雀变公主”的节目吗? Brown and Law, please? Thank you. Andrea. Hmm? 安吉丽雅 嗯? Wait. You g

19、ot a job at a fashion magazine? 慢着,你在时尚杂志社得到份工作? Mm-hmm. What was it, a phone interview? 没错 什么?靠电话面试? wow. Ow! Dont be a jerk. 嘴巴别那么讨厌 Miranda Priestly is famous for being unpredictable. 马琳达皮斯利是出了名的女魔头 Okay, Doug. How is it that you know who she is and I didnt? 道格,为什么你知道她而我不知道? Im actually a girl. O

20、h! 我其实是个女的 哦! That would explain so much. Look, seriously. 谜团都解开了 喂,认真点 Miranda Priestly is a huge deal. I bet a million girls would kill for that job. 马琳达皮斯利是个大人物 我打赌女生都会为这工作发疯的 Yeah, great. The thing is Im not one of them. 是啊,但问题我不是那些女生 Look, you gotta start somewhere, right? 但你总要出人头地,是不是? I mean,

21、 look at this dump Nate works in. 你看笨内特的工作 I mean, come on. Paper napkins? Hello. 拜托,做纸巾?有没有搞错? Yeah. And Lily, she works at that gallery doing, uh, you know. 对哦,莉莉她在画廊里做那个什么Oh, Im sorry. What exactly is it that you do anyway? 哦,抱歉,你到底是做什么的? Well, lucky for me, I already have my dream job. 我很幸运,已经找到

22、了理想工作 Youre a corporate research analyst! 你是个财务研究分析员 Oh, youre right. My job sucks. No! 没错,这工作很烂 不是的! It sucks. I dont. Its boring. Its all right. Breathe. 很烂,我工作很无聊 没事的,深呼吸 Im trying. Here. Take a drink. 我在努力 来,喝一杯 I will have a drink. I will have a drink. Ah, yes. 我要喝一杯,喝一杯 啊,没错 Id like to propose

23、 a toast. To jobs that pay the rent. To jobsthat pay the rent. 为交房租的工作,干一杯 为交房租的工作 Jobs that pay the rent. 为交房租的工作 Oh, baby. You should see the way these girls at Runway dress. 亲爱的,你该看看天桥里面 女生的打扮 I dont have a thing to wear to work. 我都没有像样的衣服穿去上班 Come on. Youre gonna be answering phones and getting

24、coffee. 拜托,你只是去接电话,买咖啡 You need a ball gown for that? 干那活需要穿晚礼服吗? I think I might. 我想我可能需要吧 Well, I happen to think you look great always. 我认为你穿什么都好看 Aww! I think youre full of it. 啊,胡说八道 Hey. Come on. Lets go home. Yeah. 嘿,过来,现在就回家 好 I can think of something we can do that doesnt require any clothi

25、ng. 有件事我们不穿衣服也能做 Really? Mmm. 真的? 嗯 Hello? 喂? Andrea, Miranda decided to kill the autumn jacket story for September. 安吉丽雅,马琳达决定 取消九月的秋季夹克衫报道 and she is pulling up the Sedona shoot from October. 并提前十月的赛多纳的设计 You need to come into the office right this second and pick up her coffee order on the way. 你

26、立即回办公室,路上把咖啡也买了 Now? Now, get a pen and write this down. 现在? 没错,再拿纸笔把这个记下来 I want one no-foam skimmed latte with an extra shot. 我要一份大杯无泡的低脂拿铁咖啡 and three drip coffees with room for milk. 和三杯冲泡的咖啡,咖啡还要加奶 Searing hot. And I mean hot. 一定要滚烫的 Hello? 喂? Where are you? Oh, Im almost there. Yeah. 你在哪儿? 我就快

27、到了 Shoot! Oh! 该死! Is there some reason that my coffee isnt here? 为什么我没看到我的咖啡? Has she died or something? 她死了还是怎么了? No. God. 没有 天哪 Oh. Bloody time. 哦,太慢了 I hope you know that this is a very difficult job. Mm-hmm. 我希望你知道这是份艰难的活 是的 For which you are totally wrong. 那你就错了 And if you mess up, my head is o

28、n the chopping block. 你的失职会送我上断头台的 Now, hang that up. Dont just fling it anywhere. 把那挂起来,别随便乱扔 Okay. First of all, you and I answer the phones. 首先,我和你接听电话 The phone must be answered every single time it rings. 每次响铃都必须接 Calls roll to voice mail, and she gets very upset. 如果转入语音信箱,她会很生气 If Im not here.

29、 Andrea, Andrea. 如果我不在这里,安吉丽雅,安吉丽雅 you are chained to that desk. 你必须一直呆在桌子旁 Well, what if I need to. What? No. 好,但如果我要 什么?不行 One time an assistant left the desk because she sliced her hand open with a letter opener. 上次的一个女助理 手被开信刀划伤,离开了桌子and Miranda missed Lagerfeld. 导致马琳达错过了与拉格费尔德的会面 an8拉格费尔德 - Kar

30、l Otto Lagerfeld,时尚设计师 just before he boarded a 17-hour flight to Australia. 恰好接着拉格费尔德又去了澳大利亚 She now works at TVGuide. 现在那个倒霉蛋,她在干电视导购 Man the desk at all times. Got it. 随时坚守岗位,知道了 Uh. Miranda Priestlys office. 呃 马琳达皮斯里办公室 No, shes not available. 不,她现在没空 Who is it? 请问是哪位? Yes, I will tell her you c

31、alled. yet again. 是的,我会告诉她你来过电话好几次了 Right. Remember, you and I have totally differentjobs. 记住,你我有不同的分工 I mean, you get coffee. and you run errands. 我是指,你负责咖啡,听候差遣 Yet I am in charge of her schedule. 我负责她的行程 her appointments and her expenses. 会议和财务 And, um, most importantly, um. 还有,最重要的是 I get to go

32、with her to Paris for Fashion Week in the fall. 我会和她去巴黎的秋季时尚周 I get to wear couture. I go to all the shows and all the parties. 我会穿大牌设计的服装 参加所有的时装表演和聚会 I meet all of the designers. Its divine. 会见所有设计师 太神圣了 Okay. Now, stay here. Im going to the art department to give them the Book. 你现在留下来 我要把书拿去设计部 T

33、he. This is the Book. 书? 就是这本书 Now, it is a mock-up of everything. 里面包含本期杂志要采用的 in the current issue. 所有设计素材 And we deliver it to Mirandas apartment every night, and she retu. 我们每晚都把它送去马琳达的住处 然后她再 Dont touch it. She returns it to us in the morning with her notes. 别碰 她做过笔记后在隔日上午交给我们 Now, the second a

34、ssistant is supposed to do this. 现在,应该由第二助理来做这个 but Miranda is very private and she does not like strangers in her house. 马琳达很注重隐私 不喜欢陌生人闯入她的住处 So until she decides that you are not a total psycho. 直到她确认你不是什么变态 I get the lovely task of waiting around for the Book. 先由我负责保管这本书 Oh, Emily? What do I do.

35、 哦,艾米莉,我该怎么办? Deal with it. 把它处理好 Hello. Mrs. Priestlys office. 你好,皮斯里女士办公室 Hmm. Thats what I meant. Miranda Priestlys office. 嗯,我就那意思,马琳达皮斯里办公室 Um, you know, she is in a meeting. Can I please take a message? 呃,她现在开会 能为你留个口信吗? Okay. Can you please spell Gabbana? 好,请拼一下 Gabbana an8Gabbana - Docle & G

36、abbana,又名 D&G,意大利时尚品牌 Hello? 喂? I guess not. 不拼算了 I guessed an eight and a half. 我猜你穿八点五号鞋 Um, uh, thats very nice of you. 呃,你真好 but I dont think I need these. 但我好象不需要它们 Miranda hired me. She knows what I look like. 马琳达雇了我,她知道我的样子 Do you? 你知道吗? Emily. 艾米莉 Emily? 艾米莉? She means you. 她叫你呢 We just cut

37、on the bias. Thats not what I asked you. 我们刚才这样斜着剪 我要求的不是那样 I couldnt have been clearer. There you are, Emily. 我说得很清楚了 你来了,艾米莉 How many times do I have to scream your name? Actually, its Andy. 要我喊你多少遍才够? 其实,我是安迪 My name is Andy. Andrea, but, uh, everybody calls me Andy. 我叫安迪 安吉丽雅,但大家都叫我安迪 I need 10

38、or 15 skirts from Calvin Klein. 我需要十到十五条 CK 的裙子 an8CK - Clavin Klein,美国最顶级时尚品牌 What kind of skirts do you. Please bore someone else with your questions. 你想要什么样式的 这种无聊的问题你问别人去 And make sure we have Pier 59 at 8:00 a.m. Tomorrow. 去“五十九号码头”餐厅 确认明天八点的座位 Remind Jocelyn I need to see a few of those satche

39、ls that Marc is doing in the pony. 提醒约瑟琳,我要看看 马克在手抄里画的背包 And then tell Simone Ill takeJackie if Maggie isnt available. 告诉西蒙如果杰茜没空就用麦吉 Did Demarchelier confirm? D-Did D-Demarchel. 迪马休里耶确认了没?迪,迪马休里耶 an8帕特里克迪马休里耶,著名摄影师 Demarchelier. Did he. Get him on the phone. 迪马休里耶,他打电话给他 Uh, o. okay. 呃,好的 And, Emil

40、y? Yes? 还有,艾米莉? 是的? Thats all. 就这样 Its just the cavalier disregard for clear directions. 这只是不符合 Do you have Demarchelier? 联络上迪马休里耶了吗? Uh, Demarchelier. 呃,迪马休里耶 Leave it. Do you have. 让开 你有没有 I have Miranda Priestly calling. 马琳达皮里斯的助理 I have Patrick! 帕特里克在线 Uh, no, she called me in there and-and then

41、 she asked me about Pier 59. 哦,她叫我进去 还有什么五十九号码头 And there was something about Simone, Frankie, someone else. 还有关于西蒙,弗兰克,还有谁 And, um, she needs skirts from Calvin Klein. 她要 CK 的裙子 And, uh, there was something about a pony. 还有关于什么小马 an8小马和手抄同音 Did she say which skirts? No. No. 她说要什么裙子了吗? 没有 Did she sa

42、y what kind? Color, shape, fabric? I tried to ask her. 她说是什么款式的、颜色、形状、材料? 我试着问过了 You may never ask Miranda anything. 你永远不能问马琳达任何问题 Right. I will deal with all of this, and you will go to Calvin Klein. 好,我处理其它事,你去拿 CK Eh. Me? 呃我? Oh, Im sorry. Do you have some prior commitment? 不好意思,你还有其它要事吗? Some hi

43、deous skirt convention you have to go to? 要去“恶心裙子讨论会”吗? Miranda? 马琳达? Are you there? Im about to walk in. Ill call you as soon as. 到了没? 我正要进去,我马上打电话 Hello? Hi. While youre out. 喂?你好 你在外面 Miranda needs you to go to Hermes to pick up 25 scarves we ordered for her. 马琳达要你去爱玛仕 拿她定的二十五条围巾 Okay. Cassidy fo

44、rgot her homework at Dalton. Pick that up. 好的 卡西迪巴把作业忘在达尔顿了,你去那取 Miranda went out to meet with Meisel, and she will want more Starbucks when she gets back. 马琳达去见麦塞尔,她回来时要喝星巴克 Hot Starbucks. Can you just repeat that first. 要热的 你能重复第一件 Hello? 喂? Oh, my God. 哦,天哪 What took you so long? I have to pee! 怎

45、么那么久?我要去厕所! What? You havent peed since I left? 什么?从我出去到现在你没去过厕所? No, I havent. Ive been manning the desk, havent I? Im bursting. 没有 我一直坚守岗位,快憋不住了! Oh, hi. 哦,嗨 You do coat. Do the coat! 你挂衣服,挂起来! Okay. 好的 Now, be prepared. The run-through is at 12:30. 准备好,十二点三十分开始挑拔 People are panicking, so the phon

46、e is going to be ringing off the hook. 大家都很惊慌,电话随时都会响起 The ru. The run-through. Right. 挑挑拔,好的 Yes. Editors bring in options for the shoot, and Miranda chooses. 没错,编辑们提出构思 马琳达选出好的 She chooses every single thing in every single issue. 她要精心挑选每一个主题 Run-throughs are a huge deal. I dont know why you dont

47、know that, Andrea. 挑选是件大事 真不懂你怎么会不知道,安吉丽雅 Okay. Are you ready? Oh, hi, hi. 好了,准备好没? 哦,嗨 Right. Well, after the loo, Serena and I are going to lunch. 好了,上完厕所 塞莉娜和我去吃午饭 This is her. the new me. Hi. 就是她,新的我 嗨 Told you. I thought you were kidding. 我说吧 我以为你开玩笑 No, quite serious, yeah. I get 20 minutes fo

48、r lunch, and you get 15. 当然不是 我有二十分钟吃午饭,你只有十五分钟 When I come back, you can go. Okay. 我回来后,你就能去了 好的 What exactly is she wearing? 她穿的是什么啊? Her grandmothers skirt. 她外婆的裙子 Hmm. Corn chowder. 嗯,粟米海鲜汤 Thats an interesting choice. 有趣的口味 You do know that cellulite is one of the main ingredients in corn chowd

49、er. 你知道这里面有很多脂肪 So none of the girls here eat anything? 那这里的女孩都不吃东西? Not since two became the new four and zero became the new two. 自从二号变成四号 还有零号变成二号,就不吃了 an8这里的号码指衣服尺寸 Well, Im a six. Which is the new 14. 我是六号 那就要变成十四号了 Oh. Shoot. 哦,该死 Oh, never mind. Im sure you have plenty more polyblend where that came from. 哦,没关系 你一定还有很多其它化纤

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 教育教学 > 成人教育


备案号:宁ICP备20000045号-2

经营许可证:宁B2-20210002

宁公网安备 64010402000987号