《出国千万要慎用的8个英文单词!.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《出国千万要慎用的8个英文单词!.docx(2页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、出国千万要慎用的8个英文单词!也许你认为自己英语口语不错,去英语国家旅游完全没有问题。不过不同的英语国家对于一些单词的含义理解不同,也就是有方言差异。所以今天呢,为你整理8个不应在国外使用的英文单词,千万不要用错单词造成误会啦! Pants 在英国,如果你和人家说你要去买“pants”,那意思是你要买“内裤”。如果你要买的是牛仔裤或卡其裤,你应该用“trousers”这个词。 避免使用的国家:英国、爱尔兰 Fanny 你有“fanny pack”吗?在大多数英语国家,“腰包”更多地被称作“bumbags”,因为“fanny”是对女性私处的俚语说法。所以也千万不要对别人说:别懒了,抬起“fann
2、y”干活吧! 避免使用的国家:英国、爱尔兰、澳大利亚、新西兰、南非 Pissed 在美国,我们生气时会说“get pissed off”,但是英国人和爱尔兰人如果说“pissed”,意思是烂醉如泥。不过“taking the piss”意思是“取笑”,而不是“喝醉”。 避免使用的国家:英国、爱尔兰、澳大利亚、新西兰 Bangs 如果你在英国炫耀自己的新“bangs”,恐怕不少人会向你投去怪怪的眼神。在那里“刘海” 被叫做“fringe”而不是“bangs”。在美国以外的地方,“bangs”是一种粗俗的俚语说法。 避免使用的国家:北美以外的任何国家 Knob 美国人听到“knob”这个词想到的是
3、“门把手”。但是在澳大利亚和英国等其他国家,“knob”的意思要“黄”得多。在那里国家,“knob”指的是男子生殖器的一部分。现在你知道别人叫你“knob head” 你应该是什么反应了吧。 避免使用的国家:英国、爱尔兰、澳大利亚、新西兰、南非 Root 美国人用“root around”来指“寻找”失物,但澳大利亚人和新西兰人用这个词组指代发生性关系。 Avoid Using In: Australia, New Zealand 避免使用的国家:澳大利亚、新西兰 Pull 如果在英国某人昨晚“pulled”,他们很可能不是在说肌肉拉伤或是把什么东西拉开,而是指外出时成功“钓”到某人。同样,“going on the pull” 意思是某人为了猎艳而出动。 避免使用的国家:英国、爱尔兰 Bugger 在美国,如果你亲切地叫你的孩子或宠物“little bugger”,到其他讲英语的国家可千万别这么说。在大多数其他英语国家,如加拿大和澳大利亚,“bugger”都是骂人的话,相当于“fuck”。 避免使用的国家:美国以外的其他国家