翻译理论与实践.docx

上传人:牧羊曲112 文档编号:3126048 上传时间:2023-03-11 格式:DOCX 页数:9 大小:39.58KB
返回 下载 相关 举报
翻译理论与实践.docx_第1页
第1页 / 共9页
翻译理论与实践.docx_第2页
第2页 / 共9页
翻译理论与实践.docx_第3页
第3页 / 共9页
翻译理论与实践.docx_第4页
第4页 / 共9页
翻译理论与实践.docx_第5页
第5页 / 共9页
亲,该文档总共9页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《翻译理论与实践.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《翻译理论与实践.docx(9页珍藏版)》请在三一办公上搜索。

1、翻译理论与实践翻译理论与实践3 一. 单选题 1. In the years that followed, Bill learned to spell in this uncomprehending way a great many words. A.在以后的岁月里,比尔就这样学着拼写,并且学会了拼写许多单词,真叫人难以理解。 B.在往后的几年里,比尔就这样学着拼写,虽然不理解意思,却也学会了拼写许多单词。 C.在尔后的年月里,令人不解的是,比尔就这样学着拼写,居然也学会了拼写许多单词。 D.令人不理解的是,在往后的日子里,比尔就这样学着拼写,而且学会了拼写许多单词。 考生答案:B 考生得分:

2、0.6 分 评语: 2. There is supposed to be a safety _ which makes it impossible for trains to collide. A. appliance B.accessory C.machine D. mechanism 考生答案:D 考生得分:0.6 分 评语: 3. It would have been difficult to find a happier child than I was as I lay in my crib at the close of that eventful day and lived ov

3、er the joys it had brought me. A.在这个意义重大的日子即将结束的时候,我躺在小床上,沉浸在快乐之中,恐怕再也找不到比我更幸福的孩子了。 B.在这个意义重大的日子即将结束的时候,我躺在小床上,生活在快乐之中,我比任何孩子都幸福。 C.恐怕再也找不到比我更幸福的孩子了,就在这个意义重大的日子即将结束的时候,我躺在小床上,沉浸在快乐之中。 D.我比任何孩子都幸福,就在这个意义重大的日子即将结束的时候,我躺在小床上,生活存快乐之中。 考生答案:A 考生得分:0.6 分 评语: 4. 做事要有毅力,不要因为事情很难或者麻烦而撒手不干。 A.Practise perseve

4、rance or never give up a thing because it is hard or inconvenient. B.Practise perseverance and not to give up a thing because it is hard or inconvenient. C.Practise perseverance and never give up a thing because it is hard or inconvenient. D.Practise perseverance or not to give up a thing because it

5、 is hard or inconvenient. 考生答案:C 考生得分:0.6 分 评语: 5. Several guests were waiting in the _ for the front door to open. A. porch B.vent C. inlet D.entry 考生答案:A 考生得分:0.6 分 评语: 6. 不搞改革,不坚持开放政策,我们确定的战略目标就不能实现。 A.If we do not carry out reforms and adhere to the opening-up policy, the strategic goals we have

6、 determined can not be achieved. B.Without carrying out reforms and following the opining-up policy, our strategic goals can not be reached. C.We can not achieve our strategic goals unless we carry out reforms and adhere to the opening-up policy. D.Without carrying out reforms and following the open

7、ing-up policy, it is impossible for us to reach our strategic goals. 考生答案:C 考生得分:0.6 分 评语: 7. Well be very careful and keep what youve told us strictly _. A.private B. rigorous C.mysterious D.confidential 考生答案:D 考生得分:0.6 分 评语: 8. Although the heavy rain stopped, it was at least an hour later that th

8、e flood began to _. A.retire B. recede C.recline D. retreat 考生答案:B 考生得分:0.6 分 评语: 9. It is undoubtedly true that poverty is still a problem in this country, as it is in many other developing and even developed economies. A.贫困毫无疑问仍然是这个国家面临的一个问题,正如其它许多发展中乃至发达的经济体制一样。 B.正如其它许多发展中的经济体制乃至发达的经济体制一样,贫困无疑仍然

9、是这个国家的一个问题。 C.同其它许多发展中乃至发达国家一样,贫困毫无疑问仍然是这个国家面临的一个问题。 D.毫无疑问,这个国家同其它许多发展中国家乃至发达国家一样,仍然存在着贫困问题。 考生答案:D 考生得分:0.6 分 评语: 二. 判断题 1. 小康SH会 翻译成well-to-do society? 错误 正确 考生答案:正确 考生得分:0.8 分 评语: 2. 拆迁补偿费 翻译成compensation for demolition? 错误 正确 考生答案:正确 考生得分:0.8 分 评语: 3. trade paper是 商界报纸 ? 错误 正确 考生答案:错误 考生得分:0.8

10、分 评语: 4. 科教兴国战略翻译成the strategy of invigorating the country through science and education? 错误 正确 考生答案:正确 考生得分:0.8 分 评语: 5. WHO是谁的意思? 错误 正确 考生答案:错误 考生得分:0.8 分 评语: 6. front row seat是首席记者? 错误 正确 考生答案:正确 考生得分:0.8 分 评语: 7. long-term government bonds翻译成长期国债? 错误 正确 考生答案:正确 考生得分:0.8 分 评语: 8. Value competent

11、people 翻译为有价值的人? 错误 正确 考生答案:错误 考生得分:0.8 分 评语: 9. front page是第一页的意思? 错误 正确 考生答案:错误 考生得分:0.8 分 评语: 10. lifted from poverty是脱贫吗? 错误 正确 考生答案:正确 考生得分:0.8 分 评语: 三. 单选题 1. 为了发展初等教育,根据我国宪法和实际,特制订本法律。 A.This law has been drawn up on the basis of the Constitution and the reality in our country in order to dev

12、elop primary education. B.In order to develop primary education and in accordance with the Constitution and the reality in our country, this law has been drawn up. C.We have drawn up this law in light of the Constitution and the reality in our country to develop primary education. D.According to the

13、 Constitution and the reality in our country, we have drawn up this law in order to develop primary education 考生答案:A 考生得分:0.6 分 评语: 2. 破镜虽已粘补,但既不美观,又不牢固。 A.A mirror that has been glued back together has an unsightly flaw and breaks again easily. B.Though it can be glued back together, a mirror does

14、not look beautiful but fragile. C.A broken mirror, though glued back together, does not look beautiful but fragile. D.A broken mirror, though glued back together, has an unsightly flaw and breaks again easily. 考生答案:D 考生得分:0.6 分 评语: 3. They believed that this was not the _ of their campaign for equal

15、ity but merely the beginning. A.climax B. summit C.pitch D. maximum 考生答案:A 考生得分:0.6 分 评语: 4. No one can function properly if they are _ of adequate sleep. A.deprived B.ripped C. stripped D.contrived 考生答案:A 考生得分:0.6 分 评语: 5. All the guests were invited to attend the wedding _ and had a very good time

16、. A.feast B.festival C. recreation D. congratulation 考生答案:A 考生得分:0.6 分 评语: 6. Chu Deh remembered his age. He was thirty-six, his youth had passed like a screaming eagle, leaving him old and disillusioned. A.朱德想起了自己的年龄,他已36岁了,他的青春转瞬即逝,使他感到衰老和失望。 B.朱德想起了自己的年龄,36岁了,青春转瞬即逝,使他感到衰老和失望。 C.朱德想起了自己的年龄,36岁了,他

17、的青春转瞬即逝,留给他的只是衰老和失望。 D.朱德想起了自己的年龄,他已36岁了,青春转瞬即逝,留给他的只是衰老和失望。 考生答案:D 考生得分:0.6 分 评语: 7. My fingers lingered almost unconsciously on the familiar leaves and blossoms which had just come forth to greet the sweet southern spring. A.几乎是无意识地,我用手指摸着我所熟悉的叶片和花朵,久久不愿移开,这些新长的叶片和刚开的花朵迎来了芬芳的、南方的春天。 B.几乎是无意识地,我用手指

18、摸着我所熟悉的叶片和花朵,久久不愿移开,这些新长的叶片和刚开的花朵似乎在迎接着南国芬芳的春天。 C.我的手指几乎是无意识地摸着我所熟悉的叶片和花朵,久久不愿移开,这些新长的叶片和刚开的花朵迎来了芬芳的、南方的春天。 D.我的手指几乎是无意识地摸着我所熟悉的叶片和花朵,久久不愿移开,这些新长的叶片和刚开的花朵似乎在迎接着南国芬芳的春天。 考生答案:C 考生得分:0.6 分 评语: 8. As the mountains were covered with a _ of cloud, we couldnt see their tops A. coating B. film C. veil D.sh

19、ade 考生答案:C 考生得分:0.6 分 评语: 9. 相互了解,是发展国与国之间关系的前提。唯有相互了解,才能增进信任,加强合作。 A. Mutual understanding is the basis for state-to-state relations. Only with mutual understanding, it would be possible for countries to build trust in and promote cooperation with each other. B.Mutual understanding is the basis for

20、 state-to-state relations. Without it, it would be impossible for countries to build trust in and promote cooperation with one another. C.Mutual understanding is the basis for state-to-state relations, without it, it would be impossible for countries to build trust in and promote cooperation with ea

21、ch other. D.Mutual understanding is the basis for state-to-state relations, only with mutual understanding, it would be possible for countries to build trust in and promote cooperation with one another. 考生答案:B 考生得分:0.6 分 评语: 10. The elderly Russians find it hard to live on their state _. A.pensions B.earnings C.salaries D.donations 考生答案:A 考生得分:0.6 分 评语:

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 生活休闲 > 在线阅读


备案号:宁ICP备20000045号-2

经营许可证:宁B2-20210002

宁公网安备 64010402000987号