做个健康的吃货世界上最有营养的10种食物.docx

上传人:小飞机 文档编号:3283135 上传时间:2023-03-12 格式:DOCX 页数:9 大小:42.05KB
返回 下载 相关 举报
做个健康的吃货世界上最有营养的10种食物.docx_第1页
第1页 / 共9页
做个健康的吃货世界上最有营养的10种食物.docx_第2页
第2页 / 共9页
做个健康的吃货世界上最有营养的10种食物.docx_第3页
第3页 / 共9页
做个健康的吃货世界上最有营养的10种食物.docx_第4页
第4页 / 共9页
做个健康的吃货世界上最有营养的10种食物.docx_第5页
第5页 / 共9页
亲,该文档总共9页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《做个健康的吃货世界上最有营养的10种食物.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《做个健康的吃货世界上最有营养的10种食物.docx(9页珍藏版)》请在三一办公上搜索。

1、做个健康的吃货世界上最有营养的10种食物做个健康的吃货:世界上最有营养的10种食物 Vegetables In the best-selling book The Worlds Healthiest Foods, biologist, nutritionist, and TGMF founder George Mateljan says the healthiest foods in the world are the most nutrient-dense sources of natural, essential nutrients. These foods are also the be

2、st-tasting, most readily available, common, and inexpensive foods in the world. If you are looking to change your diet for tasty, natural, nutrient-rich foods, these top 10 foods represent the worlds healthiest foods. 在畅销书世界上最健康的食物中, 生物学家、营养学家、TGMF的创始人George Mateljan写到:世界上最健康的食物是天然的、是人体必需营养素的最有营养的来源

3、。这些食物也是世界上味道最好的、最容易获得的、普通的、便宜的食物。如果你想改变你的饮食,想吃美味、天然、营养丰富的食物, 那么可以试试这些排名前10的世界上最健康的食物。 1. Vegetables 蔬菜 You cant argue about the health benefits of a diet rich in vegetables. Vegetables keep your appetite in check so you dont consume too much or too little food. They lower blood pressure and risk of

4、digestive and eye problems. Vegetables also reduce your risk of stroke, heart disease, and some cancers. 富含蔬菜的饮食对健康的益处已众所周知。蔬菜可以控制你的胃口,这样你既不会吃得太多,又不会吃得太少。它们能降低血压、减轻消化系统的风险和眼睛问题。蔬菜也能降低中风、心脏病和一些癌症的风险。 Among the most nutritious vegetables you can eat are: 下面的这些蔬菜最有营养: Asparagus 芦笋 Avocados 鳄梨 Broccoli

5、西兰花 Brussels sprouts 球芽甘蓝 Cabbage 卷心菜 Carrots 胡萝卜 Cauliflower 花椰菜 Celery 芹菜 Collard greens 羽衣甘蓝 Cucumbers 黄瓜 Garlic 大蒜 Onions 洋葱 Potatoes 土豆 Romaine lettuce 长叶莴苣 Sea vegetables 深海蔬菜 Spinach 菠菜 Squash, summer 夏南瓜 Squash, winter 冬南瓜 Sweet potatoes 甘薯 Swiss chard 唐莴苣 Tomatoes 西红柿 Turnip greens 萝卜叶 Yams

6、 山药 Fruits 2. Fruits 水果 Fruits are natures best gift of medicine complete with minerals, vitamins, anti-oxidants, and a host of other beneficial, plant-derived micronutrients (phyto-nutrients). These foods are naturally low in fat and calories, and none have cholesterol. Their high disease-preventio

7、n value includes protection from chronic diseases like cancer, diabetes, and obesity. 水果是大自然给我们的最好良药。它们富含矿物质、维生素、抗氧化剂,还含有其他有益的、植物性的微量元素。这些食物天生就低脂肪、低能量,并且不含胆固醇。它们有很高的预防疾病的价值, 能预防癌症、糖尿病和肥胖等慢性疾病。 Some of the most nutritious fruits you can add to your diet are: 你的饮食中可以加入下面这些最有营养的水果: Apples 苹果 Apricots 杏

8、 Bananas 香蕉 Blueberries 蓝莓 Cantaloupe 甜瓜 Cranberries 蔓越橘 Figs 无花果 Grapefruit 葡萄柚 Grapes 葡萄 Kiwifruit 猕猴桃 Lemon/Limes 柠檬 Oranges 柑橘 Papaya 木瓜 Pears 梨 Pineapple 菠萝 Plums 李子 Prunes 梅干 Raisins 葡糖干 Raspberries 树莓 Strawberries 草莓 Watermelon 西瓜 whole grains 3. Whole grains 五谷杂粮 Whole grains are low in fat

9、and high in fiber. They help keep the colon and heart healthy and also calm inflamed tissues that can cause health problems like swollen feet. 五谷杂粮脂肪低且富含纤维。它们能保持结肠和心脏健康,并能够使发炎的组织恢复正常。这些发炎的组织可能会导致脚肿类似的健康问题。 Some of the worlds most nutritious whole grains include: 世界上最有营养的谷物包括: Barley 大麦 Brown rice 糙米

10、 Buckwheat 荞麦 Corn 玉米 Millet 小米 Oats 燕麦 Quinoa 藜麦 Rye 黑麦 Spelt 斯佩尔特小麦 Whole wheat 全麦 Legumes 4. Legumes (dried beans and peas) 豆类 Legumes are one of the best sources of soluble fiber. They are rich in healthy amounts of iron, magnesium and folic acid. Iron from legumes is especially helpful for peop

11、le who dont eat meat. Moreover, dried beans and peas are low in fat and high in quality protein, which is a powerful, health-boosting combination. 豆类是可溶性纤维的最佳来源。它们的铁、镁和叶酸的含量对身体十分有益。豆类所含的铁对那些不吃肉的人尤其有益。此外,干豆和豌豆的脂肪低且富含优质蛋白质,这种组合非常棒,能促进身体健康。 Some of the worlds most nutrient-dense legumes are: 世界上最有营养的豆类

12、有: Black beans 黑豆 Dried peas 干豌豆 Garbanzo beans (chickpeas) 鹰嘴豆 Kidney beans 芸豆 Lentils 扁豆 Lima beans 利马豆 Miso 味噌 Navy beans 青豆 Pinto beans 斑豆 Soybeans 黄豆 Tofu and Tempeh 豆腐和豆豉 Seafood 5. Seafood 海鲜 Seafood provide vital nutrients (most notably the omega-3 fatty acids, EPA and DHA that help prevent

13、and mitigate common chronic diseases, such as diabetes, arthritis and heart disease. The UN Food and Agriculture Organization (FAO) says, Fish is a food of excellent nutritional value, providing high quality protein and a wide variety of vitamins and minerals, including vitamins A and D, phosphorus,

14、 magnesium, selenium and iodine in marine fish. 海鲜能为身体提供最重要的营养物质, 能够预防和减轻常见的慢性病,如糖尿病、关节炎和心脏病。联合国粮食和农业组织说,鱼是一种非常好的富含营养价值的食物,能够提供优质蛋白质、多种维生素和矿物质,包括维生素A和维生素D、磷、镁、硒。此外,海鱼中也含有碘。 Because of the high nutritional value of seafood, experts recommend you eat two seafood meals each week. Some of the most nutri

15、tious and tasty seafood you can eat are: 由于海鲜有很高的影响价值,专家们推荐每周吃两次海鲜。最有营养且最美味的海鲜有: Cod 鳕鱼 Halibut 大比目鱼 Salmon 大马哈鱼 Sardines 沙丁鱼 Scallops 扇贝 Shrimp 虾 Tuna 金枪鱼 Low-fat dairy products 6. Low-fat dairy products 低脂肪乳制品 Dairy products and milk constitute 10 to 12 percent of our total dietary fat. 乳制品和牛奶构成了我

16、们膳食脂肪的10%到12%。 While whole milk is a good source of vitamin B12, vitamin D, calcium, riboflavin, and phosphorus, it is high in saturated fat and can cause problems with high calories and weight gain. Low-fat milk (1% milk) and eggs have very little fat. The low-fat products help build muscles, preve

17、nt obesity, and lower risks of diseases like type 2 diabetes and hypertension. 虽然全脂牛奶是维生素B12、维生素D、钙、核黄素和磷的很好来源,但它也富含高饱和脂肪, 能够引起高热量和体重增加等问题。低脂牛奶和鸡蛋所含脂肪非常少。低脂产品有助于锻炼肌肉、防止肥胖、降低2型糖尿病和高血压等疾病的风险。 Among the worlds best low-fat dairy products and eggs are: 世界上最好的低脂乳制品和蛋类包括: Cheese, grass-fed 食草类动物产奶做成的奶酪 Co

18、ws milk, grass-fed 食草奶牛所产的牛奶 Eggs, pasture-raised 牧场散养鸡下的鸡蛋 Milk, goat 羊奶 Yogurt, grass-fed 食草类动物产奶做成的酸奶 Nuts and seeds 7. Nuts and seeds 坚果和瓜子 Nuts and seeds are a delicious and reliable source of enriching proteins, vitamins, fiber and complex carbohydrates. These foods also provide generous amoun

19、ts of trace or minor minerals like selenium, magnesium, copper, and zinc, which are under-consumed in todays over-processed diets. 坚果和瓜子是补充蛋白质、维生素、纤维、复合碳水化合物美味且可靠的来源。它们也提供大量的如如硒、镁、铜、锌这样的微量元素,当今过度加工的饮食中缺乏这些微量元素。 Some of the most nutritious nuts and seeds in the world are: 世界上最有营养的坚果和瓜子有: Almonds 杏仁 C

20、ashews 腰果 Flax seeds 亚麻籽 Peanuts 花生 Pumpkin seeds 南瓜籽 Sesame seeds 芝麻 Sunflower seeds 葵花籽 Walnuts 核桃 Natural sweeteners 8. Natural sweeteners 天然的甜味剂 Whether made from sugar cane or plants like maple, incorporating natural sweeteners in your diet is one of the healthiest ways to lose weight. Generall

21、y, the less you process the sugar source the more nutrients you get in your sweetener. 无论是从甘蔗还是从像枫树这样的植物中提取出来的甜味剂, 把它们加到饮食中是最健康的一种减肥方法。一般来说,对它们的加工越少,你从中得到的营养也就越多。 The worlds best sources of natural sweeteners are: 世界上最佳的天然甜味剂有: Blackstrap molasses 赤糖糊 Honey 蜂蜜 Maple syrup 枫树糖浆 Lean meats and poultry

22、 9. Lean meats and poultry 瘦肉和禽肉 Lean meat provides essential proteins that have a lower fat and calorie content compared to non-lean meats. Poultry provide important vitamins like vitamins B3 and vitamins B6, as well as trace minerals like selenium and choline. Choline helps with proper nerve funct

23、ion. If you are following a low fat and low calorie diet, lean meats and poultry are a good option for you. 瘦肉比肥肉的脂肪低、热量低, 能提供必要的蛋白质。禽肉可以提供像维生素B3和维生素B6这样重要的维生素, 以及像硒和胆碱这样的微量矿物质。 胆碱有助于正常的神经功能。如果你的饮食是低脂肪、低热量的,那么瘦肉和禽肉对你来说是不错的选择。 Among the most nutrient-dense lean meats and poultry are: 最有营养的瘦肉和禽肉有: Bee

24、f, grass-fed 食草性牛的牛肉 Chicken, pasture-raised 牧场散养鸡的鸡肉 Lamb 羊肉 Turkey, pasture-raised 牧场散养火鸡的鸡肉 Venison 鹿肉 Healthy drinks 10. Healthy drinks 健康的饮料 Besides quenching thirst, drinks can also make part of a healthy diet. Incorporate drinks that offer the most nutritional and health benefits in your diet

25、. 饮料除了可以解渴,也是健康饮食的一部分。可以在饮食中加入最营养、最健康的饮料。 Three of the most nutritious drinks you can use are: 你可以喝的最健康的三种饮料: Green tea rich in polyphenols and catechins that fight various cancers and help your heart function properly. 绿茶含有丰富的茶多酚和儿茶素,能对抗各种癌症,并有助于你的心脏功能保持正常。 Soy sauce a great antioxidant that is ric

26、h in many essential minerals and vitamins. 豆汁很好的抗氧化剂,富含多种人体必需的矿物质和维生素。 Water keeps you hydrated and brings a host of health benefits, including preventing kidney damage. 水能够让你保持水分,并可以带来一些健康益处,比如防止肾脏损害。 Of course, there are many other health-promoting foods like olive oil (extra virgin) that did not

27、make it on this list. If you know other nutrient-dense foods that make a wonderful, healthy diet, dont hesitate to mention them in the comments. Let us know about them so we can all enjoy the great and natural tastes of those foods too. 当然,还有很多可以促进健康的食物,如橄榄油就没有在这份清单中出现。如果你还知道其他富含营养的食物,尽管写在评论中。让我们了解它们,这样我们都可以享受到这些食物的天然味道。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 生活休闲 > 在线阅读


备案号:宁ICP备20000045号-2

经营许可证:宁B2-20210002

宁公网安备 64010402000987号