同问 勾践宴群臣翻译.docx

上传人:小飞机 文档编号:3360260 上传时间:2023-03-12 格式:DOCX 页数:2 大小:37.24KB
返回 下载 相关 举报
同问 勾践宴群臣翻译.docx_第1页
第1页 / 共2页
同问 勾践宴群臣翻译.docx_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《同问 勾践宴群臣翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《同问 勾践宴群臣翻译.docx(2页珍藏版)》请在三一办公上搜索。

1、同问 勾践宴群臣翻译勾践宴群臣翻译 勾践宴群臣,而言吴王夫差之亡也以杀子胥故。群臣未应,大夫子余起而言曰:“臣尝之东海矣,东海之若游于青渚,介鳞之属以班见。见夔出,鳖延颈而笑,夔曰:尔何笑?鳖曰:吾笑尔之跷跃,而忧尔之踣也。夔曰:我之跷跃不犹尔之跛行乎?且我之用一,而尔用四,四犹不尔持也,而笑我乎?故跂之则伤其足,曳之则毁其腹,终日匍匐,所行几许。尔胡不自忧而忧我也?今王杀大夫种,而走范蠡,四方之士掉首不敢南顾,越无人矣。臣恐诸侯之笑王者在后也。王默然。 1.匍匐胥蠡 2。解释下列词语。 外见 - 通其意 介鳞之属 延颈而笑 1、匍匐胥范蠡 越王勾践大宴群臣。宴会之上,他向群臣说,吴王夫差之所

2、以国灭身亡,主要原因是他杀死了识见卓越的伍子胥,大臣们听后,没有一个人表示意见。 沉默了一会儿,大夫子余起身说道:“我曾经到过东海,正赶上东海之神在岛屿之间出游,北海之神禹疆赶来和他聚会。随从的鱼鳖等水族,都按一定的次序前来拜见。有一种名叫夔的单足水兽,也来朝见海神,一只老鳖却伸长脖子对着夔发笑。夔问它为什么发笑,鳖说:我笑你走起路来一跳一跳的,而且担心你会跌倒。夔说:我一跳一跳地走,难道不如你一瘸一拐地爬吗?再说,我是用一条腿,你是用四条腿;四条腿走路还这样不稳当,还要来讥笑我吗?对你来说,如果一直踮起脚尖走,就会累坏你的腿骨;如果不踮起脚尖走,又会磨坏你的肚皮;如果像现在这样在地下慢腾腾地爬,一天才能走多少路?如今你自己尚且不知忧愁,反而为我忧愁起来,这不很可笑吗?现在大王逼死了大夫文种,又迫使范蠡出走,天下的贤士,都吓得转过身去,不敢到越国来。越国已经没有治国的贤才了。我担心诸侯们讥笑大王的时日就在不久的将来了。” 越王勾践听了,沉默不语。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 生活休闲 > 在线阅读


备案号:宁ICP备20000045号-2

经营许可证:宁B2-20210002

宁公网安备 64010402000987号