国内购货合同中英文.docx

上传人:小飞机 文档编号:3375318 上传时间:2023-03-12 格式:DOCX 页数:5 大小:38.75KB
返回 下载 相关 举报
国内购货合同中英文.docx_第1页
第1页 / 共5页
国内购货合同中英文.docx_第2页
第2页 / 共5页
国内购货合同中英文.docx_第3页
第3页 / 共5页
国内购货合同中英文.docx_第4页
第4页 / 共5页
国内购货合同中英文.docx_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《国内购货合同中英文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《国内购货合同中英文.docx(5页珍藏版)》请在三一办公上搜索。

1、国内购货合同中英文ORIGINAL 购 货 合 同 PURCHASE CONTRACT 合同编号: Contract No.: 签订日期: Date: 签订地点: Signed at: 买方: The Buyers: 地址: Address: 联系人: Contact: 电话(Tel): 传真(Fax): 邮箱/E-mail: 卖方: The Sellers: 地址: Address: 联系人: Contact: 电话(Tel): 传真(Fax): 邮箱/E-mail: 经买卖双方确认根据下列条款订立本合同: The undersigned Sellers and Buyers have co

2、nfirmed this contract in accordance with the terms and conditions stipulated below: 1. 商品名称及规格 Name of Commodity & Specification 2. 数量 Quantity 3. 单价 Unit Price ORIGINAL 4. 总金额 Amount 5. 包装 Packing 6. 交货时间 Delivery Time 7. 交货地点 Delivery Place 8. 运输方式 Means of Transport 9. 保险 Insurance 由_方按发票金额的_%投保_

3、,加保_从_到_。 To be covered by for % of the invoice value covering additional from to . 10. 付款条件 Terms of Payment 卖方收到50%定金后开始生产,发货前买方付清余款。 After the receipt of 50% of the total value payment, the seller shall begin the production and the buyer pay the balance of the total value before delivery. 11. 装运通

4、知 Shipping Advice 一旦装运完毕,卖方应立即电告买方合同号、品名、已装载数量、发票总金额、毛重、运输工具名称及启运日期等。 The sellers shall immediately, upon the completion of the loading of the goods advise the buyers of the Contract No. names of commodity, loaded quantity, invoice value, gross weight, names of vessel and shipment date by TLX/FAX. 1

5、2. 交货原则 Delivery Policy 卖方在规定时间内所送货物必须符合订单要求,送错或送少,应及时更换或补货,否则,所带来的损失由卖方全部承担。 The sellers within the prescribed time delivery of goods must comply with the order request, sent to the wrong or the less, should be replaced or replenishment, otherwise, the losses borne entirely by the sellers. 13. 推迟交货

6、和罚款 ORIGINAL Late Delivery and Penalty 如卖方没有按照合同规定准时交货,买方同意卖方付给罚款。加入卖方交货期超过7天,买方有权取消合同。取消合同的情况,卖方仍不能延误付给买方上述罚款。 Should the Sellers fail to make delivery on time as stipulated in the Contract, the Buyers shall agree to postpone the delivery on condition that the Sellers agree to pay a penalty. In cas

7、e the Sellers fail to make delivery later than 7 days, the Buyers have the right to cancel the Contract and the Sellers, in spite of the cancellation, shall still pay the aforesaid penalty to the Buyers without delay. 14. 不可抗力 Force Majeure 如因人力不可抗拒的原因造成本合同全部或部分不能履约,卖方概不负责,但卖方应将上述发生的情况及时通知买方。 The se

8、llers shall not hold any responsibility for partial or total non-performance of this contract due to Force Majeure. But the sellers shall advise the buyers on time of such occurrence. 15. 争议的处理 Disputes Settlement 所有与此合同有关的争议应通过友好协商解决,如果协商不能解决,根据有关仲裁法则进行仲裁。仲裁应在深圳进行且其结果对双方均有约束力,任何一方均不应向法院或其他*部门申请以改变仲

9、裁结果。仲裁费由负方负担。 All disputes in connection with this Contract or the execution thereof shall be settled friendly through negotiations. In case no settlement can be reached, the case shall be submitted for arbitration ,in accordance with its Rules of Arbitration. The arbitration shall take place in She

10、nzhen and the decision of the Arbitration Committee shall be final and binding upon both parties; neither party shall seek recourse to a law court nor other authorities to appeal for revision of the decision. Arbitration fee shall be borne by the losing party. Or the Arbitration may be settled in th

11、e third country mutually agreed upon by both parties. 16.文字 Versions 本合同中、英文两种文字具有同等法律效力,在文字解释上,若有异议,以中文解释为准。 This contract is made out in both Chinese and English of which version is equally effective. Conflicts between these two languages arising therefrom, if any, shall be subject to Chinese vers

12、ion. 17. 附加条款 Additional Clauses 本合同上述条款与本附加条款有抵触时,以本附加条款为准 Conflicts between contract clause hereabove and this additional clause, if any, it is subject to this additional clause. 18. 本合同一式两份,双方各执一份,自双方代表签字/盖章之日起生效。 ORIGINAL This contract is made in copies, each party holds one, becomes effective since being signed/sealed by both parties. 买方: The Buyer (seal): 代表Representative (signature) : 日期: 卖方: The Seller (seal): 代表Representative (signature) : 日期:

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 生活休闲 > 在线阅读


备案号:宁ICP备20000045号-2

经营许可证:宁B2-20210002

宁公网安备 64010402000987号