大学英语翻译.docx

上传人:牧羊曲112 文档编号:3398707 上传时间:2023-03-12 格式:DOCX 页数:4 大小:38.72KB
返回 下载 相关 举报
大学英语翻译.docx_第1页
第1页 / 共4页
大学英语翻译.docx_第2页
第2页 / 共4页
大学英语翻译.docx_第3页
第3页 / 共4页
大学英语翻译.docx_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《大学英语翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《大学英语翻译.docx(4页珍藏版)》请在三一办公上搜索。

1、大学英语翻译大学英语翻译 Unit 1 page 14 1、随着职务的提升,他担负的责任也更大了 With his promotion,he has taken on greater responsibility. 2、他感到没有必要再一次对约翰承担主要的责任了。 He felt he did not have to make such a commitment to Jone any more. 3、闲暇时玛丽喜欢外出购物,与她相反,露西喜欢待在家里看书 Mary likes to go shopping in her spare time,as opposed to Lucy who pr

2、efers to stay at home reading. 3、说的好听些,可以说他有抱负,用最糟糕的话来说,他是一个没有良心且没有资格的权力追求者。 At best hes ambitions,and at worst a power-seeker without conscience or qualifications. 4、我们已尽全力想说服他,但是却毫无进展。 We have striven to the full to convince him,but we have made no headway. Unit2 page 41 1、宪法规定公民享有言论自由。 The Consti

3、tution provides for citizens freedom of speech. 2、我们在如何教育孩子的问题上有截然不同的看法,因此常有些争吵。 Our constant quarrels grew out of diverse ideas on how to bring up children. 3、我们早在阅读之前就已经掌握了一些词汇。 We have learned some words long before we can read . 4、很多中国家长认为孩子越早上学越好。 Many Chinese parents think that the earlier chi

4、ldren go to school, the better . 5、新税法不是要惩罚富人,而是要给穷人以公平和机会。 The new tax law is not to punish the rich .Rather it is to bring justice and opportunity the poor. Unit 4 page 89 1、我爷爷虽然70岁了,但他的爱好广泛,从下国际象棋到爬山,多种多样。 My grandfathers interests range from playing chess to climbing mountains although he is 70

5、 years old. 2、真奇怪,汤姆的奶奶都80岁了还玩玩具娃娃。 Surprisingly, Toms grandmother plays with dolls at the age of 80. 3、他大公无私的精神和天赋使他适合担当大多数学生梦想得到的那项工作。 His selflessness and talent quality him for the job most students dream to get。 4、你如何理解他的那个怪梦。 What interpretation would you put on his odd/strange dream. 5、我们老板刚买

6、的新轿车一小时能行驶200公里。 The brand-new car that our boss has just bought is capable of making 200 kilometers an hour Unit 5 page 113 1、产品广告中的说明必须符合产品的实际质量。 The explanation in the advertisement of the product must conform to its actual quality. 2、新的见解有望为我们探索应对这种情况的新方法铺平道路。 New insights will hopefully pave th

7、e way for us to explore new ways of treating this condition. 3、谚语来源于生活,是一个民族的语言和文化的浓缩和体现。 Proverbs, which derive from life, are the condensation and embodiment of the language and culture of a nation. 4、这段情感关系一直困扰着她,而且不见尽头。 The emotional relationship has been haunting her with no end in sight 5、应当承认

8、,很难判定这件独特商品的合适价格。 Admittedly, the right price for this unique commodity is hard to discern. Unit 6 page 137 1、她将她的少年时代描绘成一个幻想和发现的时期。 She portrayed her childhood as a time of wonder and discovery. 2、实验表明,不抽烟的人比抽烟的人犯得错误要少。Experiments showed that nonsmokers committed fewer errors than smokers. 3、足球迷经常受

9、到人们的重视,不是因为他们自身的成功,而是因为他们支持的球队获得了顺利。 Football fans are often highly regarded not for their own achievement, but through their connection to a team that wins. 4、尽管演员的演技高超,这部长达3小时的电影还是未能吸引住我们。 Despite the actors wonderful acting, the three-hour movie could not hold our attention. 5、王教授是我能唯一指望救我儿子的大夫。 Professor wang is the only doctor that I can rely on to save my son.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 生活休闲 > 在线阅读


备案号:宁ICP备20000045号-2

经营许可证:宁B2-20210002

宁公网安备 64010402000987号