河中石兽原文和译文.docx

上传人:牧羊曲112 文档编号:3619509 上传时间:2023-03-14 格式:DOCX 页数:3 大小:38.14KB
返回 下载 相关 举报
河中石兽原文和译文.docx_第1页
第1页 / 共3页
河中石兽原文和译文.docx_第2页
第2页 / 共3页
河中石兽原文和译文.docx_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《河中石兽原文和译文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《河中石兽原文和译文.docx(3页珍藏版)》请在三一办公上搜索。

1、河中石兽原文和译文河中石兽译文 沧州南一寺临河干, 山门 圮于河, 沧州南面,有一座寺庙靠近河边,庙门 倒塌到河里, 二石兽并沉焉。 两只石兽也一起沉到河里了。焉,助词,无义。 阅十余岁, 僧募金重修, 经历了十多年,和尚募集到了一笔钱,重修, 求二石兽于水中, 竟不可得, 便到河中寻找那两只石兽,居然没找到, 以为顺流下矣。 认为石兽顺着河的方向冲到下游去了。下,往下游去。 棹数小舟,曳铁钯,寻十余里无迹。 便划着几条小船, 拖着铁耙,寻找了十多里,一点踪迹也没有。 一讲学家设帐寺中,闻之笑曰: 有个学究在庙里开馆执教,听到这件事便嘲笑说: “尔辈不能究 物理。 是非木杮, “你们这些人不能

2、推究 事物的道理。这不是木片, 岂能为暴涨携之去? 怎么能被洪水带了走呢? 乃石性坚重,沙性松浮, 石头的特性是坚硬而沉重,泥沙的特性松散而轻浮, 湮于沙上,渐沉渐深耳。 石兽埋没在泥沙上,就会越沉越深。耳,助词,表示肯定。 沿河求之,不亦颠乎?” 顺着河流往下游去寻找它,不是荒唐吗?” 沿,顺流而下。 众服为确论。 众人信服他的话,认为是正确的论断。 一老河兵闻之, 又笑曰: 一个老水手听了学究的话后,又嘲笑说: “凡河中失石, 当求之于上流。 “凡是河中失落的石头,都应该到河的上游去寻找。” 盖石性坚重,沙性松浮, 正因为石头的特性坚硬而沉重,泥沙的特性松散而轻浮,盖,表原因的发语词。 水

3、不能冲石, 其反激之力, 水流不能冲走石头,它的反冲的力量, 必于石下迎水处啮沙为坎穴。 一定会在石头迎水的地方冲击石前的沙子形成坑穴。 渐激渐深, 至石之半, 石必倒掷坎穴中。 越冲越深,冲到石头半身空着时,石头一定会倒在陷坑中。倒掷,摔倒。 如是再啮,石又再转。 像这样再冲击,石头又向前再转动。 转转不已, 遂反溯流逆上矣。 这样一再翻转不停,于是石头会反方向逆流而上了。 求之下流, 固颠; 求之地中,不更颠乎?” 到下游去寻找它,固然荒唐;在石兽掉下去的当地寻找,不是更荒唐吗?” 如其言, 果得于数里外。 按照老水手的说法去找,果然在几里外的上游地方寻到了石兽。 然则天下之事,但知其一,

4、不知其二者多矣,可据理臆断欤? 既然这样,那么天下的事情,只知其一、不知其二的还多着哩, 难道可以根据自己所知道的道理就主观判断吗? 虽有嘉肴 虽有佳肴,弗食,不知其旨也。虽有至道,弗学,不知其善也。是故学然后知不足,教然后知困。知不足,然后能自反也;知困,然后能自强也。故曰:教学相长也。 译文: 即使有美味佳肴,不去品尝,就不知道它的味道鲜美;即使有最好的方法,不去学习,就不知道它的益处。所以学习以后就会知道不足,教学以后就会知道困难。知道不足,然后就能反过来要求自己;知道困难,然后就能自强不息。所以说:教学与学习互相促进。 “虽有嘉肴”,“虽”,连词,即使。“嘉肴”,美味的菜。“嘉”,美好。“肴”,用鱼肉做的菜。 “弗食不知其旨也”,“食”,动词,吃,品尝。“其”代词,指代“食”的对象,它。“旨”,味美,甘美。 “至道:最好的道理。“至”,达到极点的。 “弗学不知其善也”,“善”,良好。 “是故”,连词,所以。 “困”,不通,理解不了。 “自反”,反省自己。 “自强”,意思是自己努力。“强”,勉励。 “故”,连词,所以。 “教学相长”,意思是教和学互相促进,教别人,也能增长自己的学问。 “学学半”,意思是教育别人,是学习的一半。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 生活休闲 > 在线阅读


备案号:宁ICP备20000045号-2

经营许可证:宁B2-20210002

宁公网安备 64010402000987号