《电影《悲惨世界》中英对照台词.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《电影《悲惨世界》中英对照台词.docx(109页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、电影悲惨世界中英对照台词低头看 低头看 Look down look down 别看他们眼睛 Dont look them in the eye 低头看 低头看 Look down look down 别想活着离开 Youre here until you die 头顶苍天无眼 No God above 脚下地狱有门 And hell alone below 低头看 低头看 Look down look down 还要煎熬二十年 Theres twenty years to go 一介庶民本无罪 Ive done no wrong 仁慈的主求开恩 Sweet Jesus hear my pra
2、yer! 低头看 低头看 Look down look down 仁慈的主不在乎 Sweet Jesus doesnt care 我知道她会等我 I know shell wait 我知道她忠贞不渝 I know that shell be true 低头看 低头看 Look down look down 他们早已忘记你 Theyve all forgotten you 等我自由了 永不再回来做泥灰 When I get free you wont see me here for dust! 低头看 低头看 Look down look down 你永远是奴隶 Youll always be
3、a slave 低头看 低头看 Look down look down 你站在自己坟墓里 Youre standing in your grave 把旗子捡回来 Retrieve the flag 24601号犯人 Now Prisoner 24601 你刑期已满 假释开始 your time is up and your paroles begun 明白是什么意思吗 You know what that means? 明白 我自由了 Yes. It means Im free 不 你必须一字不差地遵守日程表 No. Follow to the letter of your itinerary
4、 一辈子出示这羞耻的标志 This badge of shame youll show it until you die 提醒世人要警惕你 It warns youre a dangerous man 我偷了一条面包 I stole a loaf of bread 我的外甥快要饿死 My sisters child was close to death -我们饿极了 -你还会挨饿的 - We were starving - You will starve again 除非你牢记法律的意义 Unless you learn the meaning of the law 我牢记那年的意义 I kn
5、ow the meaning of those nineteen years 法律的奴隶 a slave of the law! 你本来被判年 Five years for what you did 之后都是因为你想越狱 The rest because you tried to run 没错 24601号 Yes 24601! 我的名字是冉阿让 My name is Jean Valjean! 我叫沙威 And Im Javert! 别忘了我的名字 Do not forget my name 也别忘了我 Do not forget me 24601号 24601! 低头看 低头看 Look
6、down look down 你永远是奴隶 Youll always be a slave 低头看 低头看 Look down look down 你站在自己坟墓里 Youre standing in your grave 终于自由了 Freedom at last 感觉如此陌生 How strange the taste! 牢记这些年的蹉跎 Never forget the years the waste 绝不饶恕他们的恶行 nor forgive them for what theyve done 他们才是罪人 他们所有人 They are the guilty everyone! 又一天
7、开始 我翘首以待 The day begins and now lets see 这全新的世界会如何迎接我 what this new world will do for me! 能用我吗 就做一天 Can I help? A days work? 证件呢 Papers? 我不能用你 No work here 冉阿让 作为危险分子 Valjean as a dangerous man 你的假释是终身的 you will be on parole forever 不按时报到 我们立即逮捕你 Failure to report means immediate arrest 天内去彭塔利埃报到 Be
8、 in Pontalliers in thirty days 跟踪他 Follow him 我要看你的证件 Let me see your papers 给他证件 You show him the papers 让我睡马厩吧 行行好 Ill sleep in the stable please 不行 出去 No way get out 进来吧先生 你如此疲倦 Come in sir for you are weary 外面夜风刺骨 And the night is cold out here 虽然我们这里简陋 Though our lives are very humble 但所有东西可以与你
9、分享 what we have we have to share 这里有酒给你暖身 There is wine here to revive you 这里有面包让你强壮 There is bread to make you strong 这里有床让你安睡至黎明 Theres a bed to rest till morning 忘记痛苦 忘记过错 Rest from pain and rest from wrong 赞美主赐予我们食物 Bless the food we eat today 保佑这里的修女们和尊贵的客人 Bless our dear sister and our honored
10、 guest 给我进去 跪下 Get in there! Put it down! 不许动 Stay there 阁下 Monsignor 我们找回了你的银器 We have your silver 他当场被我们抓到 we caught the man red-handed! 他竟敢说这都是你给他的 He has the nerve to say you gave him all this! 此话不假 That is right 但朋友啊 你走得匆忙 But my friend you left so early 恐怕落拿了东西 Surely something slipped your mi
11、nd 你忘记我还给你这些 You forgot I gave these also 怎能落下最好的两件 Would you leave the best behind? 先生们 放了他吧 Messieurs release him 他没有说假话 This man has spoken true 我赞美你们尽忠尽职 I commend you for your duty 愿主与你们同在 Now Gods blessing go with you 但请你记住 我的兄弟 But remember this my brother 请把这看作上帝的安排 See in this some higher p
12、lan 用这些贵重的银器 You must use this precious silver 去做一个诚实的人 to become an honest man 以殉道者的见证 By the witness of the martyrs 以他的热血真情 by the passion and the blood 上帝把你救出黑暗 God has raised you out of darkness 我替上帝救赎你的灵魂 I have saved your soul for God 我做了什么 仁慈的主 What have I done sweet Jesus 我做了什么 what have I d
13、one? 我成了黑夜盗贼 成了丧家之犬 Become a thief in the night become a dog on the run! 我真的堕落太深 万劫不复吗 Have I fallen so far and is the hour so late? 我心中只剩了仇恨吗 That nothing remains but the cry of my hate? 只有黑暗里无人听见的嘶吼吗 The cries in the dark that nobody hears 我站在命运的转折点 Here where I stand at the turning of the years 世
14、上若有光明大道 If theres another way to go 年前我已错过 I missed it twenty long years ago 我这一生是场打不赢的败仗 My life was a war that could never be won 他们给我一串号码 杀死了冉阿让 They gave me a number and murdered Valjean 用铁链锁住我 让我自生自灭 when they chained me and left me for dead 只因我偷了一口面包 Just for stealing a mouthful of bread! 可我为什
15、么让这个人 Yet why did I allow this man 触动我心灵 教导我仁爱 to touch my soul and teach me love? 他对我一视同仁 He treated me like any other 他给我信任 他叫我兄弟 He gave me his trust he called me brother 他为上帝救赎我的灵魂 My life he claims for God above 真有这种事吗 Can such things be? 我早已学会仇恨世界 For I had come to hate the world 这仇恨我的世界 This
16、world that always hated me! 以眼还眼 以牙还牙 Take an eye for an eye! 变成铁石心肠 Turn your heart into stone! 是我活着的唯一信条 This is all I have lived for! 是我所知的一切 This is all I have known! 只要他一句话 我会被捉回去 One word from him and Ill be back 鞭笞之下 觇板之上 beneath the lash upon the rack 然而他给我自由 Instead he offers me my freedom
17、我无地自容 心如刀割 I feel my shame inside me like a knife 他告诉我 我有灵魂 He told me that I have a soul 他怎么知道 How does he know? 可有神灵在庇佑我吗 What spirit comes to move my life? 还有别的路可走吗 Is there another way to go? 我苦苦寻找 却屡屡跌倒 I am reaching but I fall 黑夜步步逼近 And the night is closing in 我凝视无尽虚空 as I stare into the void
18、 看向我罪孽的漩涡 To the whirlpool of my sin 我要逃离那个世界 Ill escape now from that world 逃离冉阿让的世界 From the world of Jean Valjean 冉阿让不存在了 Jean Valjean is nothing now! 新的篇章必须展开 Another story must begin! 一天结束时 你又苍老一天 At the end of the day youre another day older 对于穷人来说仅此而已 And thats all you can say for the life of
19、 the poor 是挣扎 是斗争 Its a struggle! Its a war! 没有人肯平白奉献 And theres nothing that anyones giving 又忙碌一天 为了什么 One more day standing about what is it for? 不过是又少一天可活 One day less to be living 一天结束时 你更冷了一天 At the end of the day youre another day colder 身上衣衫抵御不了寒冷 And the shirt on your back doesnt keep out th
20、e chill 正人君子匆匆走过 And the righteous hurry past 充耳不闻孩子们哭泣 They dont hear the little ones crying 伤寒即将来临 准备大开杀戒 And the plague is coming on fast ready to kill 离死亡又近了一天 One day nearer to dying! 一天结束时 会有另一天要开始 At the end of the day theres another day dawning 早上的太阳蓄势待升 And the sun in the morning is waiting
21、 to rise 像海浪拍击沙滩 Like the waves crash on the sand 像暴风雨即将来临 Like a storm thatll break any second 这片大地上有种饥渴 Theres a hunger in the land 只等报应之日到来 And theres gonna be hell to pay 在一天结束之时 At the end of the day! 说到底 不工作就没有报酬 At the end of the day you get nothing for nothing! 好吃懒做换不来面包 Sitting flat on your
22、 bum doesnt buy any bread! 家里还有孩子 There are children back at home 嗷嗷待哺的孩子 And the children have got to be fed 你得庆幸有活可干 And youre lucky to be in a job 有床可睡 and in a bed! 我们要惜福 And were counting our blessings! 看到今天工头多生气吗 Have you seen how the foreman is fuming today? 满嘴臭气 动手动脚 With his terrible breath
23、 and his wandering hands? 因为小芳汀不肯让他如愿 Its because little Fantine wont give him his way 看看他裤子 谁不明白他要干啥 Take a look at his trousers youll see where he stands! 老板才不知道 And the boss he never knows 工头总在发春 That the foreman is always on heat 芳汀若不小心 不会有好下场 If Fantine doesnt look out watch how she goes 等着流落街头
24、吧 Shell be out on the street! 一天结束时 你又熬过一天 At the end of the day its another day over 口袋里装着一星期的开销 With enough in your pocket to last for a week 付给房东 付给商店 Pay the landlord pay the shop 只要有口气就得干活 Keep on working as long as youre able 继续做到倒下为止 Keep on working till you drop 不然全家都要饿肚皮 Or its back to the
25、crumbs off the table 说到底 维持生活 Well youve got to pay your way 都是要钱 At the end of the day! 这是什么啊 纯情的小妹妹 And what have we here little innocent sister? 来吧 芳汀 让大伙听听 Oh come on Fantine lets have all the news 亲爱的芳汀 你得再寄钱来 Dear Fantine you must send us more money 你孩子要看医生 否则小命不保 Your child needs a doctor the
26、res no time to lose 把信还给我 不关你的事 Give that letter to me it is none of your business 你家里有丈夫 还不规不矩的 With a husband at home and a bit on the side! 这里有谁敢对上帝发誓 Is there anyone here who can swear before God 她无所畏惧 她光明磊落 She has nothing to fear? She has nothing to hide? 工头 Foreman! 还给我 Give it back! 快住手 Come
27、 on stop that 马德兰先生来了 Mr. Madeleines here 你们为什么打架 What is this fighting all about? 谁来把这两人扯开 Will someone tear these two apart? 这是工厂 不是马戏团 This is a factory not a circus 女士们 冷静下来 Now come on ladies settle down 我是市长 I am the mayor of this town 我的工厂顾忌名声 I run a business of repute 工头 你去解决 Deal with this
28、 Foreman 尽量耐心点 Be as patient as you can 好的 马德兰先生 Yes Monsieur Madeleine 告诉我怎么回事 Now someone say how this began! 说到底 是她起头的 At the end of the day shes the one who began it! 她有个孩子藏在一个小镇 Theres a kid that shes hiding in some little town 她得给一个男人寄钱 Theres a man she has to pay 你能猜到她怎么赚的外块 You can guess how
29、 she picks up the extra? 我打赌她为了赚钱 You can bet shes earning her keep 跟人上床 sleeping around! 老板会不高兴的 And the boss wouldnt like it 我的确有个孩子 那是我女儿 Yes its true theres a child and the child is my daughter 她父亲抛弃了我们 我们一无所有 And her father abandoned us leaving us flat 她跟一对旅店老板夫妇住在一起 Now she lives with an innke
30、eper man and his wife 我付抚养费 这有什么不对 and I pay for the child Whats the matter with that? 说到底 她只会招灾惹祸 At the end of the day shell be nothing but trouble 一人惹祸 大家遭殃 And theres trouble for all when theres trouble for one! 我们卖命糊口 While were earning our daily bread 她却到处捡便宜 Shes the one with her hands in the
31、 butter 你必须赶走这荡妇 You must send the slut away 否则大家都不会有好下场 or were all going to end in the gutter 说到底 被牵连的 And its us wholl have to pay 将是我们 at the end of the day! 我或许知道狗会咬人 I might have known the bitch could bite! 我或许知道猫会挠人 I might have known the cat had claws! 我早该猜到你那小秘密 I might have guessed your li
32、ttle secret! 纯洁的芳汀 Ah yes the virtuous Fantine 出淤泥而不染的模样 Who keeps herself so pure and clean 我肯定 你在未来会 Youd be the cause I had no doubt 引起无数风波 of any trouble hereabout 白天装得清纯可爱 You play a virgin in the light 晚上却主动送上 but need no urging in the night! 她跟男人鬼混时 拿你当笑料吧 Shes been laughing at you while shes
33、 having her men! 她是彻头彻尾的祸水 Shell be nothing but trouble again and again! -你今天得解雇她 -今天解雇她 - You must sack her today! - Sack the girl today! 姑娘 滚吧 Right my girl on your way 市长先生 市长先生 Monsieur le Maire Monsieur le Maire! 市长先生 市长先生 Monsieur le Maire! Monsieur le Maire! 求求你先生 我家里有小孩 Please monsieur I hav
34、e a child! 先生 求求你 Monsieur! Please! 欢迎你 督察 Welcome Inspector 市长先生 Monsieur le Maire 请叫我沙威 Please know me as Javert 我为你随时待命 Im here at your command 每个人肩负荣耀 With honour due to each 双手紧握正义 And justice in our hands 没有人我们捉不到 No mans beyond our reach 所有人都得小心 Let all beware 欢迎你 先生 来维护我们的法律 Welcome sir come
35、 guard our laws 我相信我们有共同的使命 Im sure were here in common cause 全城以你为骄傲 Youve done the city proud 上流人士称赞你 Youre praised by those up high 你的商品扬名海外 Your success is out of France 是巴黎最好的珠宝 the best that Paris can supply 你的市民繁荣兴旺 Your people thrive 勤劳换来尊严 The dignity of toil 糊口而已 to stay alive 我觉得我曾见过你 It
36、seems to me we may have met 若见过你我不会忘记 Your face is not a face I would forget -马德兰先生 -失陪 - Monsieur Madeleine! - Pardon 市长先生 Monsieur le Maire! 市长先生 Monsieur le Maire! 太重了 The weight -他快压死了 -别动 别动 - Its crushing him! - Stay still stay still 加把劲 Come on! 扶住 扶住 扶稳了 Hold hold hold! Hold that still 扶稳 Ho
37、ld that still! 好了 好了 Thats it. Thats it 这是真的吗 Can this be true? 我不相信我的眼睛 I dont believe what I see! 你这么大年纪 A man your age 还如此强壮 to be as strong as you are! 这勾起我的回忆 A memory stirs 你让我想起一个人 You make me think of a man 多年以前 from years ago 有个假释犯人逃脱 A man who broke his parole 他消失了 He disappeared 有话直说 不用吞吞
38、吐吐 Say what you must dont leave it there 原谅我 先生 我不敢说 Forgive me sir I would not dare 借过 Excuse me 晚上好 你出多少钱 Bonsoir how much for this? -是我女儿的 -我出四法郎 - Its my daughters - Ill give you four francs for that -才四法郎 这值十法郎 -这太. - Four its worth ten! - Too. 我闻到女人的气味 就在空气里 I smell women smellem in the air! -
39、这就下锚 去那港口消遥 -五法郎 - Think Ill drop me anchor in that harbour over there! - Five? -漂亮女人 让我爱到分文不剩 -谢谢 - Lovely ladies! I love em till Im broke! - Merci 海上待了七个月 我饥渴难耐 Seven months at sea and now Im hungry for a poke! 点干柴也要有火星呀 Even stokers need a little stoke! 漂亮女人等人来 Lovely ladies waiting for a bite! 盼
40、着恩客入夜来 Waiting for the customers who only come at night 漂亮女人 随叫随到 Lovely ladies ready for the call 要站要躺 姿势任你选 Standing up or lying down or any way at all 靠墙做的格外优惠 Bargain prices up against the wall! 多美的头发 What pretty hair! 你的头发真漂亮 What pretty locks youve got there! 你运气多好 What luck you got 值点小钱呢 亲爱的
41、Its worth a centime my dear! 我全买下 Ill take the lot! 不要碰我 走开 Dont touch me! Leave me alone! 你开个价吧 Lets make a price 我给你整整十法郎 Ill give you all of ten francs 考虑考虑吧 Just think of that! 够还一笔债 It pays a debt 考虑考虑吧 Just think of that 该怎么办 这够还一笔债 What can I do? It pays a debt 十法郎也许能救我可怜的珂赛特 Ten francs may s
42、ave my poor Cosette 漂亮女人等在黑暗里 Lovely ladies waiting in the dark 等着大家伙 或在公园里来个快的 Ready for a thick one or a quick one in the park 要久要快随便你 亲爱的 Long time short time any time my dear! 多付点钱 你要一整年也行 Cost a little extra If you want to take all year 码头底下 利索又便宜 Quick and cheap is underneath the pier! 过去瞧瞧 Go
43、 and see them 过来这里 Come over here 二十法郎买一颗牙 Its twenty francs for a tooth 过来 亲爱的 Come here my dear 我出高价买你的青春 Ill pay well for your youth 不会疼很久 The pain wont last 你还能咬东西 Youll still be able to bite 只要后牙 Just the back ones 我会很麻利的 I do it fast 我是老行家啦 I know my business all right 很值的 Its worth a go 你得先付钱
44、 Youll pay me first what I am due 给我两颗牙 你能拿双倍 Youll get twice if I take two! 告诉我 那小东西是谁 Gimme the dirt whos that bit over there? 是个姑娘 变卖头发的那个 A bit of skirt shes the one sold her hair 她有个孩子 所有的钱都送过去了 Shes got a kid sends her all that she can 我就知道 有人会喜欢那样的 I mightve known there is always some man 漂亮女
45、人 过来加入我们 Lovely lady come along and join us! 漂亮女人 Lovely lady! 来呀 亲爱的 干嘛不情愿 Come on dearie why all the fuss? 你不比我们好到哪里 Youre no grander than the rest of us 命运已经把你踢到谷底 Life has dropped you at the bottom of the heap 加入咱姐妹吧 睡着就能赚钱 Join your sisters make money in your sleep! 就是这样 亲爱的 让他见识见识 Thats right
46、dearie show him what youve got! 就是这样 亲爱的 Thats right dearie 全都给他吧 Let him have the lot! 老的 小的 来者不拒 Old men young men takeem as they come! 水手阿狗 后巷阿猫 什么地痞都行 Harbor rats and alley cats and every kind of scum! 穷光蛋 大富豪 政坛领袖 Poor men rich men leaders of the land 脱下裤子 也没见有什么伟大 See them with their trousers off theyre never quite as grand! 只要你手里的钱就好 All it takes is money in your hand! 漂亮女人 逍遥快活 Lovely ladies going for a song 嫖客无数但没人久留 got a lot of callers but they never stay for long 来吧 上尉 穿着鞋也行 Come on Captain you can wear your s