英汉翻译教案增词法与重复法课件.ppt

上传人:牧羊曲112 文档编号:3750458 上传时间:2023-03-19 格式:PPT 页数:41 大小:2.88MB
返回 下载 相关 举报
英汉翻译教案增词法与重复法课件.ppt_第1页
第1页 / 共41页
英汉翻译教案增词法与重复法课件.ppt_第2页
第2页 / 共41页
英汉翻译教案增词法与重复法课件.ppt_第3页
第3页 / 共41页
英汉翻译教案增词法与重复法课件.ppt_第4页
第4页 / 共41页
英汉翻译教案增词法与重复法课件.ppt_第5页
第5页 / 共41页
点击查看更多>>
资源描述

《英汉翻译教案增词法与重复法课件.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英汉翻译教案增词法与重复法课件.ppt(41页珍藏版)》请在三一办公上搜索。

1、,翻译技巧(3)增词法与重复法,I.Teaching contentse I Teaching contents根据词义或修辞需要增词二、根据语法需要增词三、重复译法)为了明确重复(二)为了强调重复(三)为了生动重复,ll.Aims of teachinge To make students skilled in translationll.Teaching Focuso Students ability in dealing with thetechniquesV.Teaching MethodDiscussion(group work,then class workV.Teaching p

2、rocedures,Step 1:Comments of the assignment参考译文All people are blessed by nature,rich and poor alike.Thataccounts for their deeply rooted attachment to her,especially inthe country where their ways of life have been kept intact forthousands of years.They grow crops and grapes,brew theine that they dr

3、ink raise cows for milk,and weed theirgardens for the cultivation of flowers.On weekends they go tochurch,and on holidays they enjoy playing music while singingd dancing in open squares.Thus their olden homelandsremain as sweet as ever,each with a unique folk,from which itscustoms have derived,学生错误分

4、析从学生的作业批改中反映出以下方面的问题:词汇的选择方面的问题词义理解上的偏差,例如1)(大自然的)恩赐:presents(presents般指馈赠的礼物,而不是大自然或上帝的恩赐,应译为“All people are blessedby nature,rich or poor alike.,2)人,人们:human beings,men(此处只能用 people,因为从“无论贫富”我们可以看出作者关心的是人们的社会属性,而不是他们区别于动物或植物的自然属性或性别3)种植(庄稼和葡萄):plant crops andgrapes(此处的“种植”一词包括了“种”和“养”两个方面,所以应该用“gr

5、ow4)栽(花):plant flowers(同上),5)除草:get rid of grass(get rid of grass的意思是把草全部消灭掉,根据语境应译为:mow oneslawn/weed one s garden温馨家园:warm houses/residences/family(用warmhouses/residences只译出了“(温馨)家园”的概念意义,因为 house和 residence只指建筑物或地方,没有温馨的感情色彩,也没有“家园”一词给人的许多美好的联想。family则指人际关系,而不是“家园”所以“温馨家园”应译为 sweet homes为好。,原因分析:

6、学生犯这类错误的原因是缺乏语义方面的知识,翻译中往往只注意词的概念意义,忽视了或不了解词的内涵意义、感情意义和搭配意义,有时概念意义也不十分了解词的搭配方面的错误,例如一致并深深地依赖着:depend deeply and F heavilyunanimously/identically(depend通常可以completely和 absolutely等词修饰,但不能用 deeplyunanimously和 identically等词修饰。而 unanimously词通常只能修饰 agree或vote.),种植庄稼和葡萄:raise crops and grapes(raise只能和表示动物的名词搭配,用语植物通常只能用grow或pant。),oA professor of mine once said教过我的一位教授曾说过:,

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 生活休闲 > 在线阅读


备案号:宁ICP备20000045号-2

经营许可证:宁B2-20210002

宁公网安备 64010402000987号