初中文言文翻译方法课件.ppt

上传人:牧羊曲112 文档编号:3805529 上传时间:2023-03-22 格式:PPT 页数:14 大小:496.50KB
返回 下载 相关 举报
初中文言文翻译方法课件.ppt_第1页
第1页 / 共14页
初中文言文翻译方法课件.ppt_第2页
第2页 / 共14页
初中文言文翻译方法课件.ppt_第3页
第3页 / 共14页
初中文言文翻译方法课件.ppt_第4页
第4页 / 共14页
初中文言文翻译方法课件.ppt_第5页
第5页 / 共14页
点击查看更多>>
资源描述

《初中文言文翻译方法课件.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《初中文言文翻译方法课件.ppt(14页珍藏版)》请在三一办公上搜索。

1、文言文翻译技巧,“对”、“换”、“留”,“删”、“补”、“调”,文言文“六字翻译法”,:,?,对,逐字对译,字字落实,例如,:,人,为,刀,俎,我,为,鱼,肉,别人,是,切肉的刀和,板,我们,就是,鱼和,肉,。,换,替换。,用现代汉语里的词去替换原文里的词。,(1),把文言文中的单音词换成双音词。,例,天下事有难易乎?,天下的,事情,有,困难和容易,(之分)吗?,(2),通假字、古今异义、词类活用等换成相应,的现代汉语,。,对镜,帖,花黄。,对着镜子在我的额头上,贴,上花黄。,既,来,之,则,安,之。,已经,使他们来,了,就要,使他们安定,下来。,先帝不以臣,卑鄙,,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中

2、。,先帝(刘备)不认为我,身份低微、见识浅陋,,不,惜降低自己的身份、委屈自己,三次到我住的草庐,里来探望我。,留,保留。,?,古文中的,人名、地名、年号、国名、官职,名、朝代名,等,以及古今词义相同的词,,如“山、水、中、笑、有”等,都按原文,保留不译。,?,例,庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。,?,庆历四年的春天,,,滕子京,被贬为,巴,陵郡太守,。,删,删除。,?,文言文中有些没有实际意义的虚词翻译时应删,除。,例,1,夫,战,勇气,也,。,作战,(是靠)勇气的。,例,2,战于长勺,公将鼓,之,。,在长勺这个地方与齐军交战,鲁庄公将要击鼓,(命令将士前进)。,例,3,无丝竹,之,乱耳。,没

3、有世俗的乐曲扰乱双耳,。,补,补充。,?,古书中的省略现象比较突出,为了完满,的表达文章的内容,译文就应补出原文,省略的而现代汉语又不能省略的某些词,句。,?,例,见渔人,乃大惊,问所从来,具,答之。,?,(,桃花源里面的人),见了渔人,竟大吃一,惊,问,(渔人),从哪里来,,(渔人),详,尽地回答了他。,调,调整。,?,文言文中不同于现代汉语的特殊句式,翻,译应进行必要的调整,使译文符合现代汉,语的表达习惯。,?,何陋之有?,有什么简陋的呢?,?,马之千里者。,千里马。,文言文“六字翻译法”,:,“对”、“换”、“留”,“删”、“补”、“调”,?,文言文句子翻译口诀,?,熟读全文,领会文意;

4、,?,对,着词语,字字落实。,?,切勿漏译,准确第一;,?,单音词语,双音,换,替。,?,国年官地,保,留,不译;,?,遇有省略,,补,充完整。,?,调,整词序,,删,去无义;,?,通达完美,翻译完毕。,巩固练习,阅读下面文言语段,翻译画线的句子,曾子衣敝衣以耕。鲁君使人往致邑焉,,曰:“请以此修衣。”曾子不受。反,复往,,又不受。使者曰“先生非求于人,人则献之,,奚为不受?”曾子曰:“臣闻之,受人者畏,人,予人者骄人。纵子有赐,不我骄也,我,能勿畏乎?”终不受。孔子闻之,曰:“参,之言足以全其节也。”,曾子拒邑,参考答案:,曾子衣敝衣以耕。(,留、对、换、删,),曾子穿着破旧的衣服耕田。,先生非求于人,人则献之,奚为不受?,(,留、对、换、,调,),先生不是,向别人,索求,而是人家主动送给你的,,为什么,不接受呢?,受人者畏人,予人者骄人。纵子有赐,不我骄,也,我能勿畏乎?”(,换、对、调、留,),接受别人的东西,就会害怕得罪他,给予了别人,东西就会盛气凌人。即使国君有所赏赐,而不,傲视,我,,但是我能不畏惧吗?,

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 生活休闲 > 在线阅读


备案号:宁ICP备20000045号-2

经营许可证:宁B2-20210002

宁公网安备 64010402000987号