教育论文论湖湘军事文化对黄埔军校的影响.doc

上传人:仙人指路1688 文档编号:3928998 上传时间:2023-03-28 格式:DOC 页数:3 大小:25.50KB
返回 下载 相关 举报
教育论文论湖湘军事文化对黄埔军校的影响.doc_第1页
第1页 / 共3页
教育论文论湖湘军事文化对黄埔军校的影响.doc_第2页
第2页 / 共3页
教育论文论湖湘军事文化对黄埔军校的影响.doc_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《教育论文论湖湘军事文化对黄埔军校的影响.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《教育论文论湖湘军事文化对黄埔军校的影响.doc(3页珍藏版)》请在三一办公上搜索。

1、论湖湘军事文化对黄埔军校的影响 论湖湘军事文化对黄埔军校的影响是小柯论文网通过网络搜集,并由本站工作人员整理后发布的,论湖湘军事文化对黄埔军校的影响是篇质量较高的学术论文,供本站访问者学习和学术交流参考之用,不可用于其他商业目的,论湖湘军事文化对黄埔军校的影响的论文版权归原作者所有,因网络整理,有些文章作者不详,敬请谅解,如需转摘,请注明出处小柯论文网,如果此论文无法满足您的论文要求,您可以申请本站帮您代写论文,以下是正文。一、以黄埔三杰为代表的湘籍学员构成了黄埔学生的生力军 湖湘军事文化不仅包括一般意义上的湘籍人物的军事思想和军事理论,还包括广泛存在于湖南民众中的崇军尚武的民风民俗、社会心理

2、和社会意识,以及从湖湘大地走出来的大批杰出军事人才和历史长河在湖湘大地上积淀下来的军事遗迹。在新民主主义革命时期,黄埔军校成为湘籍军事人才云集的第一个重要组织。湘籍学员在黄埔军校中,首先在数量上处于优势,这一点在下表中可以得到清楚地体现。 资料来源:广东革命历史博物馆,黄埔军校史料M,广州:广东人民出版社,1982。 通过计算可以看出,在黄埔军校前五期学生中,湖南学生占了总数的30%,居各省之首。他们不但在数量上占有优势,而且这些来自湖南的学生普遍都学习刻苦、成绩优异,各方面都表现得相对突出。被学生誉为黄埔三杰的陈赓、蒋先云、贺衷寒就是其中杰出的代表,他们都是湖南人,当时黄埔学生中有着蒋先云的

3、笔、贺衷寒的嘴。敌不过陈赓的腿这样的说法。除此之外,其他如王尔琢、左权、黄公略、许光达、蔡申熙、曾中生、李默庵、宋希濂、郑洞国、陈明仁等后来叱咤中国的优秀军事指挥家也都是来自湖湘大地的黄埔学生。这些从湖湘大地走出来的学生无一例外都秉承了湖南人所特有的性格,这就是认定一个目标。勇往直前,不计成败,不计利害,不屑更改,宁折不弯,是一种不信邪、不怕压、不服输的‘骡子脾气’火辣热情,朴实勤奋,劲直勇悍,好胜尚气,是一种天不怕、地不怕的‘辣椒性格,。中通外直,不蔓不枝,率真开朗,刚毅坚强。他们作为土生土长的湖南人,湖湘大地独特的地理环境、浓郁的军事文化背景、斗争激烈的

4、社会生存环境对他们的浸润和熏陶是不言而喻的,再加上湖湘文化里一脉相承的忧患意识和极富斗争精神的爱国主义传统,他们在黄埔军校里表现出色也就不足为奇了。以陈赓为例,他出生于湖南湘乡,这也是湘军创始人曾国藩的故乡。陈赓的祖父为湘军名将,陈赓不满13岁就离开了学校,投奔到民国时的湘军。所以毫无疑问。陈赓自幼就受到湖湘文化的熏陶。湖湘文化的爱国主义精神给了陈赓拯救社会、勇于牺牲的力量源泉,而湖湘文化里所蕴涵的与时俱进的变革意识又使陈赓总能紧跟革命形势的发展,不断对旧的各种黑暗势力作斗争。湖湘文化中那种尚武铁血的精神,更是对陈赓影响深远。杨度曾在少年中国说中发出如此感慨,他说:中国如今是希腊。湖南当作斯巴

5、达。中国将为德意志,湖南当作普鲁士。诸君诸君慎如此,莫言事急空流涕。若道中华国果亡,除非湖南人尽死。杨度对湖南人的评价虽然有些夸张,但不可否认的是湖南人在中国近现代史上确实发挥了重要的作用,尤其是在军事斗争方面。更是有无湘不成军一说。从早期的抗击清军的王夫之,到师夷长技以制夷的魏源;从扎硬寨、打死仗的曾国藩的湘军,到在汉阳以一己之力抵挡清军的黄克强。再到要为四万万人争人格的蔡锷,这些湖湘军事人才普遍都具有在逆境中求发展、永不言败、奋勇向前的坚韧性格。这种不屈不挠、英勇无畏的战斗精神,激励着以陈赓为代表的黄埔湘籍学生积极向上、敢为人先。 二、黄埔军校校长蒋介石对湖湘军事文化的推崇 当时任黄埔军校

6、校长的蒋介石在日本留学期间就读过许多曾国藩的著述,他把曾国藩视做中国人格精神典范式的人物,多次告戒他身边的人,要多读曾国藩等湘军人物的著作,他认为:满清之所以中兴,太平天国之所以失败者,盖非人才消长之故。而实德业隆替之征也。彼洪杨石李陈韦之才略,岂不给比拟于曾胡左李之清臣?然而曾式标榜道德,力体躬行,以为一世倡,其结果竟给变易风俗,挽回颓靡。吾姑不问其当时应变之手段,思想之新旧,成败之过程如何,而其苦心毅力,自立立人,自达达人之道,盖已足为吾人师资矣。从中,我们可以找到蒋介石对曾国藩崇敬的原因,并且他也以曾国藩为榜样,想编练出绝对效忠自己的军队。所以,他对浓缩湖湘军事文化精髓的曾胡治兵语录更是

7、非常推崇。这本书是由湖南人蔡锷编著的,书里集中总结了曾国藩、胡林翼为代表的中国传统军事思想,吸取了近代西方的军事理论,结合近代中国军事斗争的实际情况,比较系统地提出了如何建军、治军和战略战术等方面的一系列重要观点和主张。1924年。蒋介石就为此书增辑治心一章并加序言,改题为增补曾胡治兵语录,将其列为最要紧的几种书籍,并作为黄埔军校的教材,印发学员学习,强调愿本校同志,人各一编,则将来治军、治国,均有所本矣。黄埔二期学生陈金城回忆起这样一个故事:我在军校,记得1924年年底、1925年初,正好是新春过年的时候,蒋介石集合我们学生讲话,他说:‘我家里有好东西,希望你们到我家里去。&rs

8、quo;这时同学们轰动起来了,不知有什么好的东西可以拿到,大家争先恐后地跑到校长家里,谁知拿到的是一本增补增胡治兵语录。所以正如周恩来所说:蒋介石办黄埔,是以曾胡治兵语录及拿破仑传为之先的。黄埔军校在对其学员进行纪律观念教育时。更是直接从湖湘军事文化中取经。1925年,黄埔学生军在进行东征时,政治部规定了不拉夫,不筹饷,不强占民房,不用军用券等。当时黄埔东征学生军纪律严明。军队里有爱民歌来对官兵进行宣传教育,这不但与湘军的爱民歌在名字上完全一致。在具体内容上也大同小异,比如莫走人家取门板,莫拆民房搬砖石,莫踏禾苗坏田产,莫打民间鸭和鸡,这几句几乎和湘军的爱民歌一字不差。究其原因,原来在蒋介石担

9、任黄埔军校校长以后,就下令将曾国藩的爱民歌翻印,让所有学生学习并传唱。蒋介石曾经提出以礼、乐、射、御、书、数六艺作为军事教育的基本科目,尤以礼为首,以此养成军人必有大智大仁大勇的基本精神。 三、湖湘军事文化在黄埔军校中的实践 首先,湖湘军事文化里不折不挠、勇于任事、艰苦奋斗的精神作风对黄埔军校的发展壮大产生了积极的影响。湘军在刚刚创立不久,装备很差、力量薄弱,而他们所面l临的环境却尤其险恶,不但有当时声势浩大的太平军的强大军事冲击,更有来自清政府从中央到地方的各种政治势力的牵制和不信任。在初期的作战中,曾国藩率领湘军可谓是屡1 2div class=其他参考文献Baker, Sheridan.

10、 The Practical Stylist. 6th ed. New York: Harper & Row, 1985.Flesch, Rudolf. The Art of Plain Talk. New York: Harper & Brothers, 1946.Gowers, Ernest. The Complete Plain Words. London: Penguin Books, 1987.Snell-Hornby, Mary. Translation Studies: An Integrated Approach. Amsterdam: John Benjamins, 1987

11、.Hu, Zhuanglin. 胡壮麟, 语言学教程 M. 北京: 北京大学出版社, 2006.Jespersen, Otto. The Philosophy of Grammar. London: Routledge, 1951.Leech, Geoffrey, and Jan Svartvik. A Communicative Grammar of English. London: Longman, 1974.Li, Qingxue, and Peng Jianwu. 李庆学、彭建武, 英汉翻译理论与技巧 M. 北京: 北京航空航天大学出版社, 2009.Lian, Shuneng. 连淑

12、能, 英汉对比研究 M. 北京: 高等教育出版社, 1993.Ma, Huijuan, and Miao Ju. 马会娟、苗菊, 当代西方翻译理论选读 M. 北京: 外语教学与研究出版社, 2009.Newmark, Peter. Approaches to Translation. London: Pergmon P, 1981.Quirk, Randolph, et al. A Grammar of Contemporary English. London: Longman, 1973.Wang, Li. 王力, 中国语法理论 M. 济南: 山东教育出版社, 1984.Xu, Jianping. 许建平, 英汉互译实践与技巧 M. 北京: 清华大学出版社, 2003.Yan, Qigang. 严启刚, 英语翻译教程 M. 天津: 南开大学出版社, 2001.Zandvoort, R. W. A Handbook of English Grammar. London: Longmans, 1957.Zhong, Shukong. 钟述孔, 英汉翻译手册 M. 北京: 商务印书馆, 1983.Zhou, Zhipei. 周志培, 汉英对比与翻译中的转换 M. 上海: 华东理工大学出版社, 2003.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 办公文档 > 其他范文


备案号:宁ICP备20000045号-2

经营许可证:宁B2-20210002

宁公网安备 64010402000987号