初中英语教学中英译汉的基本技巧.doc

上传人:文库蛋蛋多 文档编号:4054144 上传时间:2023-04-02 格式:DOC 页数:4 大小:29.50KB
返回 下载 相关 举报
初中英语教学中英译汉的基本技巧.doc_第1页
第1页 / 共4页
初中英语教学中英译汉的基本技巧.doc_第2页
第2页 / 共4页
初中英语教学中英译汉的基本技巧.doc_第3页
第3页 / 共4页
初中英语教学中英译汉的基本技巧.doc_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《初中英语教学中英译汉的基本技巧.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《初中英语教学中英译汉的基本技巧.doc(4页珍藏版)》请在三一办公上搜索。

1、初中英语教学中英译汉的基本技巧 摘要:本文以九年义务教育实验教科书为基本内容,从词法和句法上探讨初中英语中英译汉的具体方法和常用技巧,以之满足初中英语教学和学习的需要。关键词: 标准 对比 技巧英语翻译能力是一项综合的语言技能和技巧能力,掌握一定的翻译理论,有助于我们进行翻译实践,从而运用于学习和教学实践,积极推进素质教育。现代翻译理论中,常常把翻译的技巧分为词法翻译和句法翻译两种,下面把这两种理论结合初中英语教材内容对英译汉做出初步探讨。一、词法翻译:(一) 词义的选择,引申和褒贬.英汉两种语言都有一词多类,一词多义的现象。在英汉翻译过程中,我们在弄清原句结构后要善于选择和确定原句中关键词的

2、词义。选择某个词的词义,首先要判断这个词在原句应属于哪一种词类,然后再进一步确定该词的词义。例如:I like football best. 我最喜欢足球。Look like 像I am like my father. 我像我父亲。其次,要根据上下文联系以及词在句中的搭配关系来选择和确定词义。例如:1、Would you like to go hiking with me ?和2、She spelled words on Henlens hand with her finger .用另外,英译汉时,有些词在英语词典上找不到适当的词义,如果硬译,会使译文生硬,不能确切表达原意,这时就应根据上下文

3、和逻辑关系,从词的根本含义出发,进一步引申,选择比较恰当的汉语词来表达。例如:1、The car stopped and I missed the green .车停了下来,我错过了绿灯。2、He is a fat cat.他是个富人。3、Whats you emotion ,Jim?吉姆,你的理想是什么?(不译为野心)(二) 词类的转译英语和汉语比较起来,汉语中动词用得比较多,而英语中只有一个谓语动词,翻译时英语中的名词,形容词,介词往往可译成动词。例如:1、To have a rest.(名词译为动词,休息)2、Hes often goes to school by bicycle.(介词

4、译为动词,乘)3、Norman Bethune believe everyone was the same ,rich or poor.(形容词译为名词,富人和穷人)(三) 增词法增词就是在翻译时按意义上(或修辞上)和句法上的需要增加一些词以便更忠实通顺地表达原文的思想内容。在翻译过程中可适当增加动词、名词、形容词或副词.在初中英语教学,翻译可数名词复数时,可在复数名词后增加”们” “诸位”等词,例如:the teachers , 老师们;在多数情况下,我们常用增词的方法翻译英语的时态。如翻译完成时加 “曾”、“已经”、“过了”;译进行时往往用“在”、“正在”、“着”;翻译将来时往往用“将”、

5、“就”、“要”等。 Have you ever been to Beijing? 你曾经去过北京吗?They were running after the ball. 他们在追那个球。I will go swimming if it doesnt rain tomorrow.如果明天不下雨我将去游泳。英语中的数词(包括不定冠词a 和an )与可数名词连用,它们之间没有量词,翻译成汉语时要增加量词。例如:a bike一辆自行车 a mouth 一张嘴根据需要,有时可用增加同一个词的方法,使译文更明确,生动。1、Is this book yours or mine? 这本书是你的还是我的?2、So

6、me have entered college and others have gong to the countryside.上大学的,上大学了;下乡的,下乡了。(四) 省略法和正反,反正表达法:省略是指原文中有些词在译文中不翻译出来,因为译文中虽无其词但已有其意,或者在译文中是不言而喻的.初中实验教材中出现的许多句子,均可用此方法进行翻译。例如1、我的父亲 My father 2 、It表示天气、距离、时间 等时,在翻译时都要省略。(1)Its snowing now.下雪了。(2)Its far from here.离这儿很远。(3)Its half past nine.九点半了。3 、

7、英语中的并列连词,冠词有时也要省略.例如(1) He stood up and cried .他站起来,哭了。(省略and)(2) in the room 在房间里 (省略the)英语和汉语都有从正面或反面表达的情况,如I am sorry正面为原谅我,但用反面表达更确切.。译为对不起。4 、翻译动词不定式,to都要省略.例如I want to go home now .现在我想回家了。(不译to)It is important to learn English well.学好英语是重要的. (不译to)二 、句法翻译掌握了一些词的翻译,下面就一些句子的翻译做出探讨。新课程标准的要求九年级学生

8、初中毕业时要掌握复合句(状语从句、宾语从句、并列句和定语从句等)。把握一定的句法翻译,在教学和学习中也是必要的。翻译句子时,可以把原文的句子完整保存,但有时必须用分句法或和句法改变原文的结构。下面就具体的句子举例说明:(一)被动语态英语被动语态句子较多,很多情况下都可译成主动语态,但有时也可保持不变.Yuan longpin was born in 1930.袁隆平出生于1930年。(译为主动语态)He will be greatly missed.他将被深深的怀念。(不变)(二) 初中定语从句结构较简单,翻译时只要把关系词who,that,which 省略,把从句部分放到先行词前并加上”的”

9、.例如:The stork was different from other animals that the fox met.这只白鹤和狐狸遇见过的其他动物不一样。People who live here住在这儿的人们(三) 状语从句状语从句包括时间、原因、条件、让步、目的、比较状语从句。1、表示时间的状语从句,只要译成相对应的时间状语,但有时根据汉语句子的需要,有时要把表示时间的状语前置。I have a good rest after I get home. 回到家后我好好休息。2、表示原因的状语从句通常译成“因”的分句,“由于”、“因为”是汉语中常用来表示原因的关联词。翻译时只要把这些

10、词和because、for、as 等词对应起来就行了。He failed the exam because he didnt study hard. 他没通过考试因为他不努力学习。3、条件状语从句一般用if做为引导词,直译为“如果”让步状语从句,有“虽然”,一般要补充“但是”,有“但是”一般要补充“虽然”或“尽管”。而表示目的的状语从句常译为“为了”、“免得”、“以免”、“以便”等。但“为了”往往放前面,“以便”放后面。If you dont know the answer ,you should ask the teacher .如果你不知道答案,你应该问老师。She gets up ear

11、ly so that she can catch the early bus . 她起得早以便能赶上早班车。三、为满足教学的需要,让我们探究一些教科书中出现的习语的翻译方法。习语大都有鲜明的形象,适宜于比喻事物,因而往往具有浓厚的民族和地方色彩。大都采用直译、意译或用汉语相对应的习语进行套用。例如:Break the record (直译:打破纪录)Many hands make light work. (用汉语相对应的习语进行套用:众人拾材火焰高)One mans meat is anthers poison. (意译:损人利己)另外英语中的专有名词(大多为人名或地名)通常用音译,有时表示事

12、物的名词也音译。如:chocalate巧克力 copy 拷贝。但有些采用意译内容上更生动,如,Pacific Ocean太平洋。有些还往往在音译和意译基础上加一两个词,如,ballet芭蕾舞。事实上这些词都是外来词。翻译是一种词汇和语法的综合运用,掌握一定的词汇量和常见的语法,是搞好翻译必不可少的。翻译是一种艺术,是一种创造性的活动。作为教学手段的英汉翻译,在初中英语教学中主要是让学生通过翻译练习,掌握语法、词汇、特别是句型、惯用法等。 事实上,在初中英语教学中,教师应大多采用直译的方法。在教学中还应该不断地实践与总结,同时结合翻译理论指导学生经常地进行口译。这样,学生的学习就会如虎添翼,而教学也会得心应手了。主要参考文献:【1】英汉翻译教程,张培基等编著,上海外语教育出版社,1980,9【2】义务教育课程标准实验教科书(初中版),河北教育出版社,2005,12【3】英语谚语荟萃 杨曾茂主编(修订版) 北京:金盾出版社,2003.8【4】英语课程标准教师读本 宋桂月等主编.武汉:华中师范大学出版社,2002.6

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 其他范文


备案号:宁ICP备20000045号-2

经营许可证:宁B2-20210002

宁公网安备 64010402000987号