《船上应保存的文件资料汇总.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《船上应保存的文件资料汇总.doc(19页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、一、船 上 需 批 准 的 文 件 文件名称批 准公约/规范等要求船 上 要 求使用语言要求备 注稳性资料(所有船)审图中心SOLAS II-1 Reg. 23, 23-1/2MARPOL Annex I/Reg.27MSC.75(69)修正的A.749(18)关于IMO文件包括的所有船舶的完整稳性规则等文件保存使用船上的工作语言或主管机关要求的其他语言稳性手册的翻译应进行认可(对于稳性资料的语言不再强制要求英文或法文)破舱稳性计算书(破舱稳性要求的船)审图中心SOLAS II-1 Part B, B-1SOLAS XII, ILLC/Reg.27IBC/IGC CodeMARPOL Anne
2、x I/Reg.25&13FA.534(13)等文件保存(未明确)通常为船上工作语言及英语装载手册(已知需要的船型为散货船,液货船)审图中心SOLAS II1 、VI 、XII规范保存使用者能够理解的语言 如这种语言不是英语,则手册中应备有英文译本散货船手册(小册子)(散货船)审图中心SOLAS /7 条、8 条保存采用为负责货物作业的高级船员所熟悉的语言如该种语言不是英文,则船上也应配备一本用英文写成的手册船长150 m 及以上现有散货船装载资料小册子(适用于1998 年7 月1 日以前签订建造合同的单舷侧船长大于或等于150m 的现有散货船)审图中心SOLAS /7 条保存(在1999 年
3、7 月1 日前已全部备有)采用船员能理解的语言 如果这种语言不是英文,则应备有英文译本装载仪操作手册(通常还有用户使用说明书)(适用于有装载仪附加标志的船舶)审图中心CCS装载仪检验指南保存应用船上用户使用的语言编写若该语言不是英文则还应译成英文。谷物装载手册(适用于具有谷物装运功能的散货船)审图中心SOLAS MSC.23(59)国际散装谷物安全装运规则保存用发证国的官方文字写成如所用文字既非英文亦非法文,则应有包括这两种文字中的任何一种译文货物系固手册(CSM)(干货船,集装箱船,滚装船)审图中心(中国旗由海事局批准)SOLAS VI、VII保存船员可以理解的语言通常为船上工作语言及英语船
4、舶结构通道手册(适用于具有永久检验通道的散货船,液货船)验船师SOLAS II-1/ Reg.3-6保存(未明确)通常为船上工作语言及英语压载舱涂层保护计划(适用于散货船和油船)验船师SOLAS II-1/ Reg.3-2(油船和散货船海水压载舱的防腐)A.798(19)保存(未明确)通常为船上工作语言及英语涂层技术文件所有类型船舶的专用海水压载舱和散货船双舷侧处所的保护涂层(适用于符合PSPC规定的船舶)验船师1、 CSR规范规定的散货船和油船2、 MSC.215(82)修正的SOLAS II-1/ Reg.3-2规定的船舶3、 实施IMO所有类型船舶专用海水压载舱和散货船双舷侧处所保护涂层
5、性能标准暂行指南(CCS/2007)等保存(未明确)通常为船上工作语言及英语防火控制图(所有船)审图中心SOLAS II-2 E部分 Reg. 151、 船内永久展示2、 在甲板室外雨密盒中永久存放主管机关所要求的一种或几种语言写成。如果该语言既不是英文也不是法文,应包括其中一种语言的译文防火控制图小册子(当采用小册子时,应征得船旗国的同意)(所有船)审图中心同“防火控制图”1、 每个高级船员人手1 本,另1 本船上易于到达的地方2、 在甲板室外面风雨密盒中永久存放1 本含有防火控制图的小册子同“防火控制图”同“防火控制图”破损控制图(2009.1.1 后铺龙骨的所有船)审图中心SOLAS I
6、I-1 Reg. 23, 23-1/2MSC/Circ.919 破损控制图指南在驾驶室内应有固定显示的或可随时使用(客船未明确在驾驶室,但应永久性固定显示)船上的工作语言如果该语言既不是英文也不是法文,应包括其中一种语言的译文系泊及拖带布置图审图中心MSC.194(80)/规范要求保存(未明确)通常为船上工作语言及英语应急拖带装置操作手册(20000载重吨及以上油船)审图中心规范要求/SOLAS II-1保存(未明确)通常为船上工作语言及英语油污应急计划(所有船)审图中心(中国旗由海事局批准)MARPOL Annex I Reg.26保存应使用船长和高级船员的工作语言或他们精通的语言编制当船长
7、和高级船员更换导致使用的语言与计划不一致时,计划应译成新船长和高级船员适应的语言。如所用语言不是英文,还应提供英文译文。排油监控设备(ODME)操作手册(油船)审图中心MARPOL Annex I Reg.31保存(未明确)通常为船上工作语言及英语原油洗舱操作与设备手册(具有原油洗舱功能的油船)审图中心MARPOL Annex I Reg.35保存(未明确)通常为船上工作语言及英语清洁压载舱操作手册(具有清洁压载舱的油船)审图中心MARPOL Annex I保存(未明确)通常为船上工作语言及英语惰性气体操作说明(具有惰性气体保护的油船)审图中心MSC Circ.353 通函惰性气体系统修正指南
8、/规范保存(未明确)通常为船上工作语言及英语蒸气控制系统操作手册(具有蒸汽回收系统的油船)审图中心规范要求保存(未明确)通常为船上工作语言及英语程序和布置手册(P&A手册)(化学品船)审图中心MARPOL Annex II/IBC Code保存未明确(船员的工作语言)如所用文字既非英文亦非法文,则应包括这两种文字中的任何一种译文船上海洋污染应急计划(化学品船)审图中心(中国旗由海事局批准)MARPOL Annex II/ IBC Code保存同“油污应急计划”同“油污应急计划”装载和操作手册(化学品船)审图中心MARPOL Annex II/ IBC Code保存同“油污应急计划”同“油污应急
9、计划”石油沥青船货物操作手册(沥青船)审图中心规范保存同“油污应急计划”同“油污应急计划”垃圾管理计划(所有船)审图中心(某些国家不需要批准)(中国旗由海事局批准)MARPOL Annex V保存船员的工作语言未经处理生活污水排放速率批准文件(2008年12月1日及以后完工出厂船舶,2008年12月1日及以后ISPP检验船舶,如船上污水具有直接排放管路的话)审图中心MEPC.164(56) (见技术管理处(2008 年)通函第054号总第328号)保存(未明确)通常为船上工作语言及英语压载水管理计划(BWMP)(具有压载水管理附加标志的船)审图中心2004 年船舶压载水和沉积物控制和管理国际公
10、约及MEPC.127(53)决议保存船长和高级船员的工作语言或他们精通的语言编制当更换的船长和高级船员使用的语言与计划不一致时,计划应译成新船长和高级船员适应的语言。如果所用语言不是英文,还应提供英文译本首门、内门、舷门和尾门的操作和维护手册(滚装船、客滚船等)审图中心规范要求保存(未明确)通常为船上工作语言及英语顶推船-驳船组合体联结装置操作手册审图中心规范要求保存(未明确)通常为船上工作语言及英语动力定位系统操作手册(具有DP系统船舶)审图中心规范要求保存(未明确)通常为船上工作语言及英语一人驾驶船舶的1人值班程序和安全手册审图中心规范要求保存(未明确)通常为船上工作语言及英语授予CLEA
11、N附加标志船舶应有的相关文件(*)l 生活污水管理计划/程序(所有船)审图中心规范要求保存(未明确)通常为船上工作语言及英语l Nox排放控制/测量程序(所有船?)审图中心规范要求保存(未明确)通常为船上工作语言及英语* 燃油管理程序审图中心规范要求保存(未明确)通常为船上工作语言及英语* 冷藏系统管理计划审图中心规范要求保存(未明确)通常为船上工作语言及英语故障模式与影响分析(FMEA)报告(高速船、动力定位系统)审图中心规范要求保存(未明确)通常为船上工作语言及英语消防船操作手册审图中心规范保存(未明确)通常为船上工作语言及英语浮油回收船操作手册审图中心规范保存(未明确)通常为船上工作语言
12、及英语二、船 上 需 验 船 师 确 认 的 文 件 文件名称公约/规范等要求船 上 要 求使用语言要求备 注破损控制手册子(1992年2月1日以后铺龙骨的所有干货船)同“破损控制图”提供给船上高级船员同“破损控制图”同“破损控制图”操作和保养须知以及保证船舶机器和设备安全操作的图纸文件(所有船)SOLAS II-1,C 部分 机器设备/ 第26 条-10保存/张贴应用高级船员和船员明白的语言文字书写防火系统和设备维护保养计划(对载客超过36 人的客船、液货船有附加要求)SOLAS II-2/ Reg. 14保存(未明确)通常为船上工作语言及英语防火培训手册(所有船)SOLAS II-2/ R
13、eg. 15每一船员餐厅和娱乐室或在每一船员居住舱室内配备船舶的工作语言(可以用视听辅助教材形式提供,用以替代该手册)消防安全操作手册(所有船)SOLAS II-2/ Reg. 16每一船员餐厅和娱乐室或在每一船员居住舱室内配备船上的工作语言消防安全操作手册可与防火培训手册合并备用灭火剂充装说明SOLSA II-2/ Reg. 10.3.3(未明确)通常为船上工作语言及英语直升飞机操作手册(可为船舶应急响应程序的一部分)SOLAS II-2/ Reg. 18保存(未明确)通常为船上工作语言及英语应变部署表与应变须知(客船上使用的应变部署表的格式应经认可 )SOLAS III/ Reg. 8,
14、37张贴在起居处所、驾驶室和机舱内货船,未明确通常为船上工作语言及英语客船,须知应使用船旗国要求的一种或数种语言以及英语写成救生培训手册(所有船)SOLAS III/ Reg. 19、35存放在每个船员房间,或船员娱乐室和餐厅等处所船上的工作语言救生设备保养指南(所有船)SOLAS III/ Reg. 36保存应是易懂的客船船长决策支持系统(1、船东编制, 2、也可接受在驾驶室使用以计算机为基础的决策支持系统)SOLAS III / Reg. 29保存(驾驶室)(未明确)通常为船上工作语言及英语航行设备操纵和维护手册(所有船)SOLAS V / Reg. 16保存(未明确)通常为船上工作语言及
15、英语电瓶维护保养计划及记录(所有船)(CCS规范第4篇)IACS UR E18保存(未明确)通常为船上工作语言及英语船舶操纵手册(高速船)高速船规则/规范保存(未明确)通常为船上工作语言及英语航线操作手册(高速船)高速船规则/规范保存(未明确)通常为船上工作语言及英语培训手册(高速船)高速船规则/规范保存(未明确)通常为船上工作语言及英语保养和服务手册(高速船)高速船规则/规范保存(未明确)通常为船上工作语言及英语三、船上张贴的其他文件和图文件名称提 供公约/规范等要求船 上 要 求使用语言要求备 注内部水密开口“航行中保持关闭”的标识船厂SOLSA II张贴(未明确)通常为船上工作语言及英语
16、外部水密开口“航行中保持关闭”的标识船厂SOLSA II张贴(未明确)通常为船上工作语言及英语隧道门“航行中保持关闭”的标识船厂SOLSA II张贴(未明确)通常为船上工作语言及英语船舶操作性能数据图表船厂/试验结果SOLSA II-1,IMO A.601(15)张贴(驾驶室)(未明确)通常为船上工作语言及英语FFA有关的消防符号船厂Res. A.952(23) 替代Res. A654(16)张贴(未明确)通常为船上工作语言及英语甲板泡沫释放操作说明船厂SOLSA II-2张贴(未明确)通常为船上工作语言及英语CO2释放操作说明船厂SOLSA II-2张贴(未明确)通常为船上工作语言及英语客滚
17、船的安全逃生指示船厂SOLSA II-2/Reg.10.7.2张贴(未明确)通常为船上工作语言及英语惰性气体操作说明船厂SOLSA II-2张贴(未明确)通常为船上工作语言及英语进入泵舱的门上告示(油船)船厂SOLSA II-2张贴(未明确)通常为船上工作语言及英语固定水基灭火系统操作说明(在每个操作位置)产品厂/船厂MSC/Circ.913张贴(未明确)通常为船上工作语言及英语固定水基灭火系统的告示(周期性无人值班机舱入口)船厂MSC/Circ.913张贴(未明确)通常为船上工作语言及英语特殊用途船爆炸品存储仓库标牌船厂SPS Code/规范张贴(未明确)通常为船上工作语言及英语救生艇、筏操
18、作须知船厂SOLAS III/ Reg. 9(操作位置附近)张贴(未明确)通常为船上工作语言及英语与LSA 有关的救生符号船厂Res.A.760(18)张贴(未明确)通常为船上工作语言及英语穿戴救生衣的图解和说明 (客船集合站) 船厂Res.A.760(18)张贴(未明确)通常为船上工作语言及英语永久显示操舵装置遥控系统和舵机动力装置转换程序的简单操作说明,并附有方框图. (驾驶室、舵机舱内)船厂SOLAS V/Reg. 26张贴(未明确)通常为船上工作语言及英语救生信号插图说明表船厂SOLAS V/ Reg. 29(驾驶室)张贴(未明确)通常为船上工作语言及英语磁罗经校差曲线试验结果SOLS
19、A V张贴(驾驶室)(未明确)通常为船上工作语言及英语泵舱内应急排放连接短管使用说明(油船)船厂MARPOL Annex I张贴(未明确)通常为船上工作语言及英语垃圾告示船厂/船东MARPOL Annex V张贴船旗国官方语言国际航行船舶,应用英文或者法文书写蒸气控制系统操作说明船厂规范张贴(未明确)通常为船上工作语言及英语首门、内门、舷门和尾门的关闭和紧固书面操作程序船厂规范保存和张贴(未明确)通常为船上工作语言及英语“禁止烟火”标志船厂规范第6篇乙炔、氧气存储室应有显著而永久的标志(未明确)通常为船上工作语言及英语规范第4篇蓄电池室门、箱和柜的外面(未明确)通常为船上工作语言及英语告示牌,
20、提示船员和在上船的其他人员注意事项船厂BC规则等张贴(未明确)通常为船上工作语言及英语“禁止吸烟”告示船厂BC规则等张贴(未明确)通常为船上工作语言及英语电台执照副本张贴在无线电日常操作的处所船东张贴(驾驶室)(未明确)通常为船上工作语言及英语船名、船舶呼号、海上移动业务识别码、C站码等等船舶信息张贴在无线电日常操作的处所船东张贴(驾驶室)(未明确)通常为船上工作语言及英语说明:根据SOLAS V/Reg.14,如果船上的工作语言不是船旗国的官方语言,则所有需张贴的图纸和图表内应有该工作语言的译文(公约有明确要求的除外)。四、保存在船上的其他记录、文件文件名称提 供公约/规范等要求船 上 要
21、求使用语言要求备 注国籍证书主管机关SOLAS 保存船舶连续概要记录主管机关SOLAS XI-1保存英文、法文或西班牙文还可提供主管机关的官方语言的译本。船舶最低安全配员证Minimum Safe Manning Certificate 书主管机关SOLAS V/Reg.14保存电台执照(Ship Radio Station License)主管机关SOLAS IV保存无线电操作员证书(GMDSS License )主管机关SOLAS IV保存船舶航海日志船东SOLAS V/Reg.14保存公司或船长(合适者)应确定适当的工作语言GMDSS 岸基维修协议船东SOLAS IV保存(未明确)通常为
22、船上工作语言及英语VDR试验记录试验/验船师确认保存(未明确)通常为船上工作语言及英语AIS 初始化清单和试验报告试验/验船师确认保存(未明确)通常为船上工作语言及英语(散货船)货舱进水探测系统操作和保养程序产品厂提供MSC145. (77)保存(未明确)通常为船上工作语言及英语(散货船)货舱进水探测系统试验记录和型式试验证据试验/验船师确认MSC145. (77)保存(未明确)通常为船上工作语言及英语防油污应急响应岸基协议(SERS)船东签署MARPOL 附则I Reg.37.4保存(未明确)通常为船上工作语言及英语船长、高级船员或普通船员等级证书主管机关搜救合作计划(客船)船舶、第IX/1
23、 条所定义的公司以及搜救机构共同制定SOLAS V/Reg.7保存(未明确)通常为船上工作语言及英语加强检验报告(ESP船)船级社MARPOL Annex ISOLAS XI/2 保存(未明确)通常为船上工作语言及英语客船操作限制清单主管机关等SOLAS V/Reg.30保存(未明确)如该清单使用的语言既非英文也非法文,则其还应配有使用该二种语言之一的文本持有CBC证书的散货船(*)* BC 规则船东保存出版物(未明确)通常为船上工作语言及英语* 国际危险货物装载规则(IMDG 规则)船东保存出版物(未明确)通常为船上工作语言及英语* 船/岸安全检查项目表(SHIP/SHORE SAFETY
24、CHECKLIST)船东保存(未明确)通常为船上?工作语言及英语* 船上安全使用杀虫剂建议案船东若船舶载运谷物时必须配备保存(未明确)通常为船上工作语言及英语* 危险品货物事故适用的医疗急救指南船东保存(未明确)通常为船上工作语言及英语IBC 规则、BCH 规则或等效规则船东IBC/BCH规则适用船舶保存出版物(未明确)通常为船上工作语言及英语为安全载运所载货物所必需的资料船东IBC/BCH规则适用船舶保存出版物(未明确)通常为船上工作语言及英语五、航海出版物、日志、记录簿、产品证书等文件名称提 供公约/规范等要求船 上 要 求使用语言要求备 注海图船东OLAS V Reg. 27保存标准出版
25、物潮汐表船东SOLAS V Reg. 27保存标准出版物灯塔表船东SOLAS V Reg. 27保存标准出版物航行指南船东SOLAS V Reg. 27保存标准出版物航行通告船东SOLAS V Reg. 27保存标准出版物无线电信号表船东SOLAS V保存标准出版物国际电讯联盟出版物船东SOLAS V保存标准出版物IAMSAR手册第III卷船东SOLAS V Reg. 21保存标准出版物国际信号规则船东SOLAS V Reg. 21保存标准出版物航海日志船东SOLAS II-1 Reg. 25保存 船上的工作语言主管机关规定甲板和轮机日志船东Res.A849(20)保存船上的工作语言主管机关规
26、定电台/GMDSS日志船东Res.A849(20)保存船上的工作语言主管机关规定电池日志船东Res.A849(20)保存 船上的工作语言主管机关规定应急电源日志船东Res.A849(20)保存船上的工作语言主管机关规定消防安全记录表(参见JT/T440-2001标准)船东灭火器的检修保养工作(更换修理、称重、内部检查和灭火剂的更换和再充装)保存船上的工作语言主管机关规定磁罗经日志船东供船舶在日常用电罗经对磁罗经的误差自己进行校核并予以记录保存 船上的工作语言主管机关规定油类记录簿(Part I部分)船东MARPOL Annex I保存船旗国官方语言主管机关规定油类记录簿(Part II部分)船
27、东MARPOL Annex I保存船旗国官方语言此外,还应有英文或者法文的记录货物记录簿船东MARPOL Annex II/Reg.9保存船旗国官方语言此外,还应有英文或者法文的记录垃圾记录簿船东MARPOL Annex V保存船旗国官方语言此外,还应有英文或者法文的记录消防演习记录船东SOLAS III Reg. 19.3 /19.5保存(航海日志) 船上的工作语言主管机关规定溢油演习记录簿船东MSC/Circ.760 & MSC/Circ.310保存(航海日志)船上的工作语言主管机关规定最近一次压载航行的排油监控系统记录(油船)船东MARPOL 附则I 船上的工作语言主管机关规定水密门的操
28、作,操舵装置的试验和应急操演等记载船东SOLAS II-1保存(航海日志)船上的工作语言主管机关规定客船航行中保持关闭的铰链门、活动门板、舷窗、舷门、装货门和装煤门开闭时间记录船东SOLAS II-1保存(航海日志)船上的工作语言主管机关规定CO2固定灭火系统试验称重报告船东SOLAS II-2保存(未明确)通常为船上工作语言及英语Foam检测报告或产品证书船东SOLAS II-2保存(未明确)通常为船上工作语言及英语消防设备维护保养试验记录船东SOLAS II-2保存(未明确)通常为船上工作语言及英语救生设备(艇,艇架)维护保养试验记录船东SOLAS III保存(未明确)通常为船上工作语言及
29、英语救生筏及其浸水压力释放器检测证书船东SOLAS III保存(未明确)通常为船上工作语言及英语救生设备维护保养试验记录船东SOLAS III保存(未明确)通常为船上工作语言及英语有关MARPOL 公约船上配备资料(船东)油水分离器、 油份浓度计、排油监控系统和油/水界面探测器的型式认可证书船级社(船东)MARPOL Annex I保存签发格式船厂交船东15ppm 舱底水分离器和15ppm 舱底水报警器的操作和维修手册产品厂(船东)MARPOL Annex I保存(未明确)通常为船上工作语言及英语发动机EIAPP证书船级社(船东)MARPOL Annex VI保存签发格式船厂交船东每台发动机配
30、有经认可的技术案卷产品厂(船东)MARPOL Annex VI保存(未明确)通常为船上工作语言及英语焚烧炉IMO型式认可证书船级社(船东)MARPOL Annex VI保存签发格式船厂交船东焚烧炉使用说明书产品厂(船东)MARPOL Annex VI保存(未明确)通常为船上工作语言及英语燃油供应记录单船东MARPOL Annex VI保存(未明确)六、船上应保存的图纸、文件资料(1)*(规范2007修改通报)(2007.4.1生效)文件名称公约/规范要求提供要求1、总体布置图1、SOLAS II-1/Reg.3-7(MSC/Circ.1135 规定具体要求)2、对2007.1.1安放龙骨船开始
31、生效1、船 上、岸基管理部门2、2008.4.1及以后建造合同船,验船师应进行确认,并要求提供CCS归档(2008修改通报要求)。2 舱容图3 静水力曲线图4 装载手册(如有时)5 中横剖面图6 基本结构图构件规格书7 甲板结构图8 外板展开图9 横舱壁图10 舵及舵杆图11舱口盖图(如有时)12舱底压载和货物管系图13. 船舶说明书、计算书(总强度,局部强度,结构尺寸,舾装数,干舷,固定灭火系统,舵系等)和有关图表(具体要求范围不太明确)规范2007修改通报(2007.4.1生效,建造合同)1、船 上、船东和/或岸基管理部门2、2008.4.1及以后建造合同船,验船师应进行确认,并要求提供C
32、CS归档(2008修改通报要求)。14船舶操作手册、设备使用说明书等其他指导性文件(具体要求范围不太明确)15稳性资料16船舶及其设备包括装置和系统证书、船舶入级证书、检验报告和记录及其他特定证书六、船上应保存的图纸、文件资料(2)(规范2007修改通报UR Z23)(2008.1.1生效,建造合同)*提供:船 上、船东/岸基管理部门、CCS(2008修改通报要求)文件名称备 注(1) 完工结构图纸,包括构件尺寸明细、材料明细和腐蚀余量( 如适用时)、焊缝位置、横剖面详图;所有部分焊透和全焊透焊缝的位置;需要密切注意的区域和舵 ( 规范篇1第5 章第5 节、第6 节、第7 节、第8 节) ;有
33、关油轮,散货船以及化学品船的货油舱、货舱和压载舱;(2) 船级和法定要求规定的手册,如装载手册和稳性手册,首门、内门、舷门和尾门操作和维护的手册(规范第2 篇第9 章第4 节和5 节);(3) 船舶结构通道手册(适用时);油船、油船/化学品船、散货船(4) 与船体焊接的铸锻件产品证书(材料与焊接规范铸锻件产品证书(5) 构成船舶水密和风雨密完整性部分的设备的细节;水密、风雨密关闭设备(门、窗、盖、通风筒、空气管)布置图?(6) 舱室试验图,包括试验详细要求(本章第3 节);舱室试验图及试验程序/大纲(7) 防腐系统说明书(本规范第2 篇第1 章第6 节);1、以船体外板为界的海水压载舱2、液舱
34、牺牲阳极保护3、船体外部保护(8) 水下检验的细节(如适用时),包括提供潜水员的信息、间隙测量须知、舱室边界划分等(规范第8 篇第12 章);有水下检验附加标志船舶要求(9) 进坞图和通常在坞内进行检验的所有开口布置;*:1、2007.1.1及以后安放龙骨船,船上、岸基管理部门应保存上述(1)图纸第112项。 2、2007.4.1 及以后建造合同船,船上、船东和/或岸基管理部门还应保存上述(2)1316项文件资料。3、2008.1.1后检验(以检验工作控制号给出日期)的船舶,船上、岸基管理部门应保存的图纸文件资料应包括上述(1)和(2)的内容,提前执行2008修改通报“新建船舶的船体检验(UR Z23)”部分。4、2008.4.1 及以后建造合同船,(1)和(2)的图纸、文件资料,应提供CCS 归档。5、 上述(1)和(2)的内容部分重复;并与前面的有关手册内容重复。