中英文员工报销流程.doc

上传人:小飞机 文档编号:4278969 上传时间:2023-04-13 格式:DOC 页数:8 大小:111KB
返回 下载 相关 举报
中英文员工报销流程.doc_第1页
第1页 / 共8页
中英文员工报销流程.doc_第2页
第2页 / 共8页
中英文员工报销流程.doc_第3页
第3页 / 共8页
中英文员工报销流程.doc_第4页
第4页 / 共8页
中英文员工报销流程.doc_第5页
第5页 / 共8页
点击查看更多>>
资源描述

《中英文员工报销流程.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中英文员工报销流程.doc(8页珍藏版)》请在三一办公上搜索。

1、员工报销流程Individual Reimbursement Process员工报销分为:个人费用报销(包括手机、市内交通、招待、礼品、餐费);差旅费用报销(包括交通费、住宿费);费用报销。Individual Reimbursement include: Individual expense, including mobile phone, local transportation, entertainment, and meal); Traveling expense, including transportation and lodgment; other expense.1. 个人费用

2、报销Individual Reimbursement必须填写现金报销单(见附表1),将发票粘贴在报销单背面作为附件,经部门/利润中心经理审核签字后交给出纳。The attachment 1, “Cash Reimbursement Application”, must be filled, and attached with all the invoices. The application must be approved by Dept./Profit Center Manager then transferred to Cashier.2. 差旅费用报销Traveling Expense

3、必须填写差旅报销单(见附表2),将发票粘贴在报销单背面作为附件,经部门/利润中心经理审核签字后交给出纳。The attachment 2, “Business Trip Reimbursement Application”, must be filled, and attached with all the invoices. The application must be approved by Dept./Profit Center Manager then transferred to Cashier.3. 费用报销Other Expense除个人费用报销和差旅费用外的报销,必须填写费用

4、报销单(见附表3)。费用报销前必须提供预计金额并由部门/利润中心经理、财务经理、总经理批准。报销时将发票粘贴在报销单背面作为附件,经部门/利润中心经理审核签字后交给出纳。As to all the other expense, excluding individual expense and traveling expense, the attachment 3, “Expense Reimbursement Application”, must be filled. Before the expense occurred, the estimation amount must be prov

5、ided and approved by Dept./Profit Center manager, Finance manager, and General manager. While reimbursement, the application must be attached with all the invoices and be approved by Dept./Profit Center Manger then transferred to Cashier.4. 现金预支Cash in advance必须填写现金预支单(见附表4),提供预计金额并由部门/利润中心经理、财务经理、总

6、经理按照相应权限批准,之后交给出纳领取现金。The attachment 4, “Cash in Advance Application”, must be filled. The estimation amount must be provided and approved by Dept./Profit Center manager, Finance manager, and General manager according to signature authority. After the final approval, it should be transferred to Cash

7、ier and the applicator sign on it then get the cash.预支后2个月内没有清结的款项,将于支付工资时直接扣除(长期借款除外)。The cash in advance will be deducted from salary directly, if it is not settled in 2 months since the received date. (Long time borrowing is excluded.)5. 补充规定Additional Rules每月15日前交到出纳的报销单,经财务部核对无误,将于当月25日支付到招商银行工

8、资卡。The application received by cashier before 15th and approved by finance dept. and GM, will be paid directly to your salary card before 25th.关于签字,每张单据上,除领款人外,其他所有位置的签字不得重复(比如申请人同时是部门主管,那么部门主管的位置应当为空,其它岗位以此类推)。As to the signature, there must be no duplicated signature in one application (excluding

9、the “received by”). For example, if the applicator is Dept. Supervisor, then there should be blank in the “Dept. Supervisor” cell. It is same as the other positions.关于利润中心归属,所有100%归入某一利润中心的费用,必须由该利润中心负责人签字确认。As to the profit center, all the expense which will be booked 100% into one profit center, m

10、ust be approved by the profit center leader in signature.对外付款流程Payment Process对外支付必须填写付款申请单(见附表5),将发票粘贴在报销单背面作为附件,经部门/利润中心经理审核签字后交给出纳。The attachment 5, “Payment Application”, must be filled for every payment, and attached with all the invoices. The application must be approved by Dept./Profit Center

11、 Manager then transferred to Cashier.签字责任The Responsibility of Signature部门主管、部门/利润中心经理负责确认所发生的费用真实、确实与公司业务相关、符合公司的相关规定;The Dept./Profit Center Supervisors/Managers are responsible to confirm the expense really occurred, related to company business, and obeyed the company rules.出纳负责核对之前的签字流程是否完备、发票是否

12、合法、金额是否正确、合同信息是否正确、发票/金额/合同是否相符、现金预支情况是否属实;Cashier is responsible to confirm the signature process fulfilled, invoice is legal, amount is correct, the contract information is correct, invoice/amount/contract proving each other, the cash in advance information is correct.AP主管负责复核合同信息是否正确、发票/金额/合同是否相符

13、、现金预支情况是否属实;AP supervisor is responsible for double checking the contract information is correct, invoice / amount / contract proving each other, the cash in advance information is correct.财务经理对报销和支付负全责; Finance manager is responsible for all the reimbursement and payment.附表1现金报销单Cash Reimbursement

14、Application姓名Name内部客户号码code利润中心Profit Center部门Department费用类别Expense金额Amount说明Description小写合计Total大写合计Total现金预支Cash in advance预支日期Date预支事由Purpose预支金额Amount归费至Charge to发票张数_invoices申请日期Apply Date申请人Applied by部门主管Dept. Supervisor部门/利润中心经理Dept./Profit Center Mgr出纳审核Cashier应付主管AP supervisor财务经理Fi. Mgr总经理

15、GM每月15日前提交给出纳的申请单经财务部核对无误后于当月25日进工资卡。The application received by cashier before 15th and approved by finance dept. and GM, will be paid directly to your salary card before 25th.附表2差旅报销单Business Trip Reimbursement Application姓名Name内部客户号码 code利润中心Profit Center部门Department出差期间PeriodFr / / : To / / : 出差

16、地点PlaceFrTo交通方式TransportationFlight ( ) Train ( )Bus ( )出差目的Purpose费用类别Expense金额Amount说明Description小写合计Total大写合计Total归费至Charge to发票张数_invoices申请日期Apply Date现金预支Cash in Advance预支日期Date预支事由Purpose预支金额Amount申请人Applied by部门主管Dept. Supervisor部门/利润中心经理Dept./Profit Center Mgr出纳审核Cashier应付主管AP supervisor财务经

17、理Fi. Mgr总经理GM每月15日前提交给出纳的申请单经财务部核对无误后于当月25日进工资卡。The application received by cashier before 15th and approved by finance dept. and GM, will be paid directly to your salary card before 25th.附表3费用预算单Expenses Budget Applicant姓名Name内部客户号码Code利润中心Profit Center部门Department费用目的Purpose预计金额Estimated Amount 说明

18、Description申请人Applied by部门主管Dept. Supervisor部门/利润中心经理Dept./Profit Center Mgr应付主管AP Supervisor财务经理Fi. Mgr总经理GM 附表4费用报销单Expense Reimbursement Application姓名Name内部客户号码Code利润中心Profit Center部门Department费用类别Expense报销金额Amount说明Description小写合计Total大写合计Total归费至Charge to发票张数_invoices申请日期Apply Date现金预支Cash in a

19、dvance预支日期Date预支事由Purpose预支金额Amount申请人Applied by部门主管Dept. Supervisor部门/利润中心经理Dept./Profit Center Mgr出纳审核Cashier应付主管AP supervisor财务经理Fi. Mgr总经理GM每月15日前提交给出纳的申请单经财务部核对无误后于当月25日进工资卡。The application received by cashier before 15th and approved by finance dept. and GM, will be paid directly to your salar

20、y card before 25th.附表4现金预支单Cash in Advance Application姓名Name内部客户号码Code利润中心Profit Center部门Department预支目的Purpose是否长期借款?Is it a long time borrowing? Yes ( ) No ( )预支金额 Amount 说明Description最小预支金额 Minimum Amount 500 RMB申请人Applied by部门主管Dept. Supervisor部门/利润中心经理Dept./Profit Center Mgr应付主管AP Supervisor财务经理

21、Fi. Mgr总经理GM实际预支金额小写Actual Amount实际预支金额大写Actual Amount出纳Cashier领款人Received by领取日期Received Date预支后2个月内没有清结的款项,将于支付工资时直接扣除(长期借款除外)。The cash in advance will be deducted from your salary directly by Sinodis, if you have not settled it in 2 months since the received date. (Long time borrowing is excluded

22、.)3000元以上的现金预支或者长期借款必须由总经理签字确认。The cash in advance more than 3000RMB or long-term borrowing must be approved by GM.附表5付款申请单Payment Application收款方Pay to合同编号Contract Code银行Bank帐号A/C No.地址Address用途Purpose合同金额Contract Amount付款总期数Payment ScheduleTimes本次付款期数Applied Schedule归费至Charge to申请日期Apply Date期望付款日Expected Payment Date小写金额Amount大写金额Amount备注Remarks现金预支Cash in advance预支日期Date预支事由Purpose预支金额Amount申请人Applied by部门主管Dept. Supervisor部门/利润中心经理Dept./Profit Center Mgr出纳审核Cashier应付主管AP supervisor财务经理Fi. Mgr总经理GM所有支付必须提供合同信息及发票。Contract and invoice must be attached to the payment application.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 生活休闲 > 在线阅读


备案号:宁ICP备20000045号-2

经营许可证:宁B2-20210002

宁公网安备 64010402000987号