《the-value-of-philosophy》Russell(《哲学的价值》罗素).docx

上传人:李司机 文档编号:4569165 上传时间:2023-04-28 格式:DOCX 页数:16 大小:96.57KB
返回 下载 相关 举报
《the-value-of-philosophy》Russell(《哲学的价值》罗素).docx_第1页
第1页 / 共16页
《the-value-of-philosophy》Russell(《哲学的价值》罗素).docx_第2页
第2页 / 共16页
《the-value-of-philosophy》Russell(《哲学的价值》罗素).docx_第3页
第3页 / 共16页
《the-value-of-philosophy》Russell(《哲学的价值》罗素).docx_第4页
第4页 / 共16页
《the-value-of-philosophy》Russell(《哲学的价值》罗素).docx_第5页
第5页 / 共16页
点击查看更多>>
资源描述

《《the-value-of-philosophy》Russell(《哲学的价值》罗素).docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《the-value-of-philosophy》Russell(《哲学的价值》罗素).docx(16页珍藏版)》请在三一办公上搜索。

1、TheValueofPhilosophy正文及翻译:1 Havingnowcometotheendofourbriefandveryincompletereviewoftheproblemsofphilosophy,itwillbewelltoconsider;inconclusion,whatisthevalueofphilosophyandwhyitoughttobestudied.Itisthemorenecessarytoconsiderthisquestion,inviewofthefactthatmanymen,undertheinfluenceofscienceorofpract

2、icalaffairs,areinclinedtodoubtwhetherphilosophyisanythingbetterthaninnocentbutuselesstrifling,trafl,hair-splittingdistinctions,andcontroversies/ka:ntr9V3:rsis/onmattersconcerningwhichknowledgeisimpossible.我们对哲学问题所作的简短而又很不完整的回顾,现在就结束了。最后,不妨考虑一下哲学的价值是什么,以及为什么应该研究哲学。更有必要考虑这个问题一许多人在科学或实际事务的影响下,倾向于怀疑哲学是否

3、比单纯而无用的琐事,吹毛求疵的区别,以及关于知识是不可能的这一问题的争论更好。2 Thisviewofphilosophyappearstoresult,partlyfromawrongconceptionoftheendsoflife,partlyfromawrongconceptionofthekindofgoodswhichphilosophytrivestoachieve.Physicalscience,throughthemedium/,批注81:努力mtdiamofinventions,isusefultoinnumerable)InIrmarablPeOPleWhoare批注82

4、:n.媒体.-83:adj.notbelongtophilosophy.Ifthestudyofphilosophyhasanyvalueatallforothersthanstudentsofphilosophy,itmustbeonlyindirectly,throughitseffectsuponthelivesofthosewhostudyit.Itisintheseeffects,therefore,ifanywhere,thatthevalueofphilosophymustbeprimarilysoughtj./批注卸:力寻找这种哲学观,一方面是由于对生命的目的有错误的认识,一方

5、面是由于对哲学所要努力达到的一些东西的认识。通过各种发明手段,自然科学对无数完全忽视它的人是有用的;因此,应该推荐学习自然科学,不仅仅是因为或主要是因为它对学生的影响,而是因为它对整个人类的影响。因此,效用不属于哲学。如果哲学研究对其他人而不是哲学学生有任何价值的话,那也只能是间接的地通过它对那些研究哲学的人的生活的影响(来了解这些入因此,哲学的价值,如果要在任何地方寻求的话,就必须首先在这些效果中寻求。3 BUtfurthejifWearenottofailinOuendeavortodeterminetheValUe批注89:advofphilosophy,wemustfirstfreeo

6、urmindsfromtheprejudicesPred3udsOf好C810:-2lJwhatarewronglycalledpracticalmen.Thepracticalman,asthiswordisoftenused,isonewhorecognizesonlymaterialneeds,whorealizesthatmenmusthavefoodforthebody,butisobliviousaIbliVias/Ofthenecessityofproviding批注:adj.未foodforthemind.IfallmenwerewellOffifpovertyanddisea

7、sehadbeenreducedtotheirlowestpossiblepoint,therewouldstillremainmuchtobedonetoproduceavaluablesociety;andevenintheexistingworldthegoodsofthemindareatleastasimportantasthegoodsofthebody.Itisexclusively/IklSkIiLS此外,我们要(想)在努力确定哲学的价值的过程中不失败的话,就必须首先使我们的思想摆脱那些被错误地称为实用主义者的偏见。实际的人,正如这个词经常被使用的刃解,只认识到物质的需要,知道

8、必须有食物供给身体,却忘了供给精神的需要。如果所有的人都很富裕,如果贫穷和疾病已经减少到他们可能的最低点,仍然有许多工作要做去产生一个有价值的社会;甚至在现存的世界里,心灵里的东西至少和肉体上的东西一样重要。哲学的价值,仅仅在精神的货物中才能发现;只有那些对这些好处并不是漠不关心的人才能被说服一学习哲学不是浪费时间。批注813:n.梯 基础:地面4 PhilosophyfIlaSafi/,likeallotherstudies,aimsprimarilypralmer9iatknowledge.Theknowledgeitaimsatisthekindofknowledgewhichgives

9、unityandsystemtothebodyofthesciences,andthekindwhichresultsfromacriticalexaminationofthegroundsofOUrConViCtionoPrejUdices,andbeliefs.BlJtz/批注814: adj.itcannotbemaintainedthatphilosophyhashadanyverygreatmeasureofsuccessinitsattemptstoprovidedefinitedefnat/answerstoitsquestions.If批注815:V.确Xyouaskamath

10、ematicianmae9m9ltjh,amineralogistmIraebd31st,ahistorianhlstoi,oranyothermanoflearning,whatdefinitebodyoftruthshasbeenascertainedlaes,teindbyhisscience,hisanswerwilllastaslongasyouarewillingtolisten.哲学和其他所有的研究一样,主要是为了知识。它所追求的知识,是那种使科学具有统一性和系统性的知识,是那种通过对我们的信念、偏见和信仰的理由进行批判性的考察而产生的知识。但是,不能说哲学在试图为自己的问题提供

11、明确的答案这一方面取得了很Butifyouputthesamequestiontoaphilosopher,hewill,ifheiscandid,批注C816:画/批注817:v.招供kaendid/,havetoconfesskanfesthathisStUdyhasnotachievedPOSitiVeresultssuchashavebeenachievedbyothersciences.Itistruethatthisispartlyaccountedforbythefactthat,assoonasdefiniteknowledgeconcerninganysubjectbecom

12、espossible,thissubjectceasestobecalledphilosophy,andbecomesaseparatescience.Thewholestudyoftheheavens,whichnowbelongstoAstronomyaIStran9mi,WaSOnCeincludedinphilosophy;NeWtorfSgreatXX批注,一天JworkwascalledthemathematicalprinciplesofnaturallnaetjrI/philosophy.但是,如果你向一个哲学家提出同样的问题,如果他是坦率的,他将不得不承认,他的研究没有取得其

13、他科学所取得的积极成果。诚然,这部分是由于这样一种事实:一旦对某一学科有了明确的认识这件事成为可能,这一学科便丕变被称为哲学,而成为一门独立的科学。现在属于天文学的对天空的全部研究,曾经包括在哲学之中;牛顿的伟大著作被称为自然哲学的数学原理。Similarly,thestudyofthehumanmind,whichwasapartofphilosophy,hasnowbeenseparatedfromphilosophyandhasbecomethescienceofpsychologysalkJdsi.Thus,toagreatextent,theuncertaintyofphilosop

14、hyismoreapparentthanreal:thosequestionswhicharealreadycapableofdefiniteanswersareplacedinthesciences,whilethoseonlytowhich,atpresent,nodefiniteanswercanbegiven,remaintoformtheResiduelrezdu:/whichiscalledphilosophy.够确定答案的问题,就放在科学里,而那些目前还不能确定答案的问题,就剩下了,这就是所谓的哲学。【5】Thisis,however,onlyapartofthetruthcon

15、cerningtheuncertaintyof批注820:adj.批注821:adj. philosophy.TherearemanyquestionsandamongthemthosethatareoftheprofoundestpraIfaUnd/interesttoOUrSPiritUalSPSltJijaI/Iifewhich,SOfarasWeCansee,mustremaininsolublenlsJjbltothehumanintellectUnleSSitsz(powersbecomeofquiteadifferentorderfromwhattheyarenow.Hasthe

16、universeanyunityofplanorpurpose,orisitafortuitous/fo:tju:it9s/concourse批注1822:史.1L批注823:n.广tlknkosofatomslaetmz?Isconsciousnessapermanentpartoftheuniverse,givinghopeofindefinitegrowthinwisdom,orisitatransitory/ItraenZa批注824adj.1/批注825】:adv.triaccidentonasmallplanetonwhichlifemustultimatelyltm9tlibec

17、omeimpossible?Aregoodandevilofimportancetotheuniverseoronlytoman?然而,关于哲学的不确定性,这只是真理的一部分。有许多问题一其中一些问题对我们的精神生活有着深远的意义一据我们所知,这些问题对于人类的智力来说是无法解决的,除非它的力量变得与现在完全不同。宇宙有任何统一的计划或目的吗?还是原子的偶然相遇?意识是宇宙永久的一部分,给了智慧无限增长的希望,还是一个小星球上的短暂的意外(这种生命最终将成为不可能)?善与恶是对宇宙重要还是只对人类重要?Suchquestionsareaskedbyphilosophy,andvariously

18、answeredbyvariousphilosophers.Butitwouldseemthat,whetheranswersbeotherwisediscoverablesuchquestions,tomakeusawareoftheirimportance,toexamineallthe批注828: adj.approaches/9lproutztothem,andtokeepalivethatspeculativespelbtv/interestintheuniversewhichisaptaepttobekilledbyconfiningk9lfanrjourselvestodefin

19、itelyascertainableaes9rlten9blkowledge.这些问题由哲学提出,并由不同的哲学家作出不同的回答。但似乎,无论答案是否可以被发现,哲学所提出的答案都没有一个能证明是正确的。然而,无论找到答案的希望多么渺茫,继续研究这些问题是哲学工作的一部分,使我们认识到它们的重要性,去考察所有解决这些问题的方法,要使我们对宇宙的思辨兴趣继续存在下去,这种兴趣很容易因我们局限于确知的知识而被扼杀。批注831 : v.发 zM 832: adv, g 8; adj. y-批注834: dv. 一批注 M: adj. W【补充】Manyphilosophers,itistrue,ha

20、veheldthatphilosophycouldestablish/1lStaebIiJ/thetruthofcertainanswerstosuchfundamentalquestions.Theyhavesupposedthatwhatisofmostimportanceinreligiousbeliefscouldbeprovedbystrict(demonstrationdemaZstreiJh/tobetrue.InOrdertOjUdgeOf/批注01一懑suchattempts,itisnecessarytotakeasurveyofhumanknowledge,andtofo

21、rmanopinionastoitsmethodsanditslimitations.OnsuchasubjectitwouldbeunwisetopronouncepraInaUnsIdOgmatiCalIy/do:gmaetikli/;butiftheinvestigationsofourpreviouschaptershavenotledusastraylstre,weshallbecompelledtorenouncerlnansthehopeoffindingphilosophicalf9lsklproofsofreligiousbeliefs.Wecannot,therefore,

22、includeaspartofthevalueofphilosophyanydefinitesetofanswerstosuchquestions.Hence,oncemore,的确,许多哲学家都认为,哲学可以为这些基本问题的某些答案确立真理。他们认为宗教信仰中最重要的东西可以通过严格的论证来证明是正确的。为了对这种尝试作出判断,有必要对人类知识进行一次考察,并对其方法和局限性形成一种看法。在这样一个问题上,武断地发表意见是不明智的;但是,如果前面几章的考察还没有把我们引入歧途的话,我们就不得不放弃寻找宗教信仰的哲学证据的希望了。因此,我们不能把对这类问题的一套明确答案作为哲学的价值的一部分。

23、因此,再一次地,哲学的价值不应依赖于研究它的人所获得的任何假定的可确定的知识。6 Thevalueofphilosophyis,infact,tobesoughtlargelyinitsveryuncertainty.Themanwhohasnotinctureltktrofphilosophygoesthrough批注躅:参加;批注837:v.源于X批注838: adj. 3/ 批注 f39: n.定 4批注840:adj. S批注841: adj. ?lifeimprisonedmlprznd/intheprejudicesderived,dlravdfromcommonsense,fro

24、mthehabituallbtju9/beliefsofhisageorhisnation,andfromconvictionswhichhavegrownupinhismindWithoUttheCo-OPeratiOnOrconsentofhisdeliberatereason.Tosuchamantheworldtendstobecomedefiniteldefmt,finitelfamat,obvious;commonobjectsrouseraz/noquestions,andunfamiliarpossibilitiesarecontemptuouslykltemptju9SiS蔑

25、地rejected.AssoonaswebegintophilosophizefaIlaSafaz,onthecontrary/ka:ntreri/,wefind,aswesawinouropeningchapters,thateventhemosteverydaythingsleadtoproblemstowhichonlyveryincompleteanswerscanbegiven.事实上,哲学的价值很大程度上在于它的不确定性。一个不懂哲学的人,他的一生都绝。相反,我们一开始进行哲学思考,就会发现,就像我们在开篇几章所看到的那样,即使是最日常的事物,也会引起一些只有很不完整的答案才能解决

26、的问题。Philosophy,thoughunabletotelluswithcertaintywhatisthetrueanswertothedoubtswhichit卜aisesisabletoSUggeStmanyPOSSibiIitieSp:SaIbII9tis/t42hv潮whichenlargeourthoughtsandfreethemfromthetyrannyltriofcustom.Thus,whilediminishing/dlminiiqourfeelingofcertaityastowhatthingsarrogantLlaerg9nt/dogmatism d)gma

27、tzam of those who have 批注”3: adj. )t1-j-21a 84: n.教somewhatare,itgreatlyincreasesourknowledgeastoWhattheymaybe;itremovesthenevertravelledintotheregionofliberatingdoubt,anditkeepsaliveoursenseofwonderbyshowingfamiliarthingsinanunfamiliaraspect哲学,虽然不能确切地告诉我们一它所提出的种种疑问的正确答案是什么,却能够提出许多使我们的思想扩大、使思想摆脱习惯的束

28、缚的可能性。因此,它虽然减少了我们对事物是什么的确定性感觉,却大大增加了我们对事物可能是什么的认识;它消除了那些稍微涉足解放怀疑领域的人的傲慢教条主义,它通过将熟悉的事物以陌生的角度展现出来,保持了我们的好奇感。批注845:V.沉爰7 Apartfromitsutilityinshowingunsuspectedpossibilities,philosophyhasavalueperhapsitschiefvaluethroughthegreatnessoftheobjectswhichitcontemplates卜kantamplets/,andthefreedomfromnarrowand

29、PerSOnalaimsresultingfromthiscontemplation.Thelifeoftheinstinctivenlstktvfeverishfi:Va门J/andConfinedC狭隘的,inCOmPariSonWithWhiChthephilosophiclifeiscalmandfree.哲学的效用,除了表现出不受怀疑的可能性之外,还有一种价值一也许是它的主要价值一在于它所观察的对象的伟大,以及由于这种观察而摆脱狭隘的个人目的之自由。本能之人的生活是封闭在他的个人利益范围内的:家庭和朋友可以包括在内,但外部世界并不被重视,除了它有助于或阻碍本能的愿望范围内的东西之外。

30、在生活中有狂热和狭隘的东西,而哲学的生活则是平静和自由的。Theprivateworldofinstinctiveinterestsisasmallone,setinthemidstofa/批注C847:prep,:g批注848:n.利方批注849:至于greatandpowerfulworldwhichmust,SOOnerOrIater,layourprivateworldinruins.UnlesswecansoenlargeOUrlintereStSIaStoincludetheWholeOUterworld,weremainlikeagarrisongaersn守军inabeleag

31、ueredbllig9rdfortress/lfort9sknowingthattheenemypreventsescapeandthatultimatesurrenderisx批注侬吐士投百inevitablenevtabl.InSUChaIifethereisnopeace,butaConStamStrifestra/批注i:史经f/betweentheinsistenceofdesireandthepowerlessnessofwill.Inonewayoranotherifourlifeistobegreatandfree,wemustescapethisprisonandthisst

32、rifestraif/.出于本能兴趣的私人世界只是一个小世界,它坐落在一个伟大而强大的世界之中,而这个世界返星会把我们的私人世界夷为平地。除非我们能把我们的利益扩大到包括整个外部世界,否则我们仍像一个被围困的堡4中的守军,深知敌人无法逃脱,最终的投降是不8 OnewayofescapeisbyphilosophicICOmemPlatiOnl/kantamIPlejh.批注852:_Philosophiccontemplationdoesnot,initswidestsurvey,dividetheuniverseintotwohostilehDstal/CamPSfriendsandfoes

33、fouz,helpfulandhostile,good批注蝴:史,.andbad_itviewsthewholeIimPartiaIlylzlmlprQli.PhiIOSOPhiCcontemplation,批注卜丸)whenitisIUnalloyed/IAOVloid/,doesnotaimatPrOVingthattherestOfthe批注universeisakinplkntoman.Allacquisitionaekwlzjhofknowledgeisan/批注蝴:,打*1 ,批注857:n学率enlargementoftheSelf,butthisenlargementisbes

34、tattainedwhenitisnotI批注酶:vt.取directlysought.Itisobtainedwhenthedesireforknowledgeisaloneoperative,byastudywhichdoesnotwishinadvancethatitsobjectsshouldhavethisorthatcharacter,butadaptstheSelftothecharacterswhichitfindsinitsobjects.逃避的一种方法是进行哲学思考。哲学的意图,在其最广泛的考察内,并不把宇宙分成敌对的两大阵营朋友与敌人、有益与敌对、善与恶一它不偏不倚地看待

35、整个宇宙。纯粹的哲学思考,并不是为了证明宇宙的其他部分与人类相似。所有知识的获取都是自我的扩展,但这种扩展最好是在不直接寻求的情况下实现的。当求知的欲望单独起作用时,通过一种不希望它的对象预先具有这样或刃解的特性的研究,而是使自我适应于此研究在其对象中发现的特性,就能获得它。批注859:n.承i批注860:自我主“fcfi11 nThiSenlargementOfSeIfiSnotObtainedWheQtakingtheSelfasitis,wetrytoshowthattheworldissosimilartothisSelfthatknowledgeofitispossiblewitho

36、utanyadmissionfWhatSeemSalien.ThedesiretoPrOVethisisaformOf(self-assertionIs3:rjh/and,likeallself-assertion,itisanobstacleoCbStak(a)ltheSelfetsboundstothegreatnessOfitsgoods.Incontemplation,Onthe批注862:为设contrary,westartfromthenot-SelfandthroughitsgreatnesstheboundariesofSelfareenlarged;throughtheinf

37、inity/infl lsJkl/ tendency towards the view which tells us that Man is the measure of all things, that truth is man-made, that space and time and the world ofuniversals iare properties / lpr: p9 rtiz of the mind, and that, if there be anything /批注 8e5,j 1 批注866:n.正not created by the mind, it is unkn

38、owable and of no account for us.便fti/oftheuniversethemindwhichcontemplatesitachievessomeshareininfinity.当我们以自我为本,试图表明世界与这个自我是如此相似,以至于对它的认识是可能的,而不承认任何看似陌生的东西时这种自我的扩大是无法获得的。想要证明这一点的欲望是一种自我主张的形式,就像所有的自我主张一样,它是自我渴望、自我知道自己有能力成长的障碍。自我主张,在哲学思辨中,(是)把世界看作是达到自己目的的手段;因此,它使世界比自我更不重要,而自我为其伟大的利益设定界限。相反,在(哲学)的意图中,

39、我们从非我出发,通过非我的伟大,我的边界扩大了;透过宇宙的无限大,沉思的心灵在无限大中也有几分收获。9 Forthisreasongreatnessofsoulisnotfostered/IfDSta(rjbythosex批注863:vphilosophieswhichassimilateaISlmaIettheUniVerSetoMarLKnoWledgnisa/批注财上上;formofunionofSelfandnot-Self;likeallunion,itinimpairedmIPerd/bydominiondlmnjn/,andthereforebyanyattempttoforce

40、theuniverseintoconformitywithwhatwefindinourselves.Thereisawidespreadphilosophical/我们在自己身上发现的一致的企图所削弱。人们普遍的哲学倾向的观点告诉我们一人是万物的尺度,真理是人造的;空间、时间和世界的共性是(人)心灵的性质,而且,如果心灵没有创造任东西,(那么)对我们来说,(心灵)是不可知且不重要的。Thisview,ifourpreviousdiscussionswerecorrect,isuntrue;butinadditiontobeinguntrue,ithastheeffectofrobbingph

41、ilosophicCOntemPlatiOnOfallthat/.批注867:V.抢去givesitvalue,sinceitfettersklfetrzcontemplationtoSelf.Whatitcallsknowledgeisnotaunionwiththenot-Self,butasetofprejudices,habits,anddesires,makinganimpenetrablemlpentrbl/veilbetweenusandtheworldbeyond.Themanwhofindspleasureinsuchatheoryofknowledgeislikethema

42、nwhoneverleavesthe口OmeStiCcircleforfearhiswordmightnotbelaw.如果我们之前的讨论是正确的,那么这种观点是不正确的;但除了不真实之外,它还会使哲学的沉思失去一切赋予它价值的东西,因为它把沉思束缚在自我之中。它所称的知识不是与非我的结合/联合,而是一套偏见、习惯和欲望,在我们和外面的世界之间制造了一道无法穿透的面纱。在这种知识理论中找到乐趣的人,就像一个永远不离开家庭圈子的人,因为他担心自己的话可能不是法律。10 Thetruephilosophiccontemplationkontmlplejh/,onthecontrary,findsi

43、tssatisfactionineveryenlargementofthenot-SetineverythingthatmagnifiesmaegnfatheObjaCtScontemplatedandthereby(theSUbjeCt869:adj,批注870:v.扩7 批注871 : adU批注872: adv. Econtemplating.Everything,incontemplation,thatispersonalorprivate,thingsbecomeaprisontotheintellect.相反地,真正的哲学冥想,在每一次非我的扩大中,在每一个预期的扩大对象中,从而扩

44、大被冥想的主体事物中,找到它的满足。在沉思中,一切个人的或私人的东西,一切依赖于习惯、私利或欲望的东西,都会扭曲对象,从而损害理智所寻求的和谐一致。通过在主体和客体之间设置一道屏障,这种个人的、私人的东西成为了智力/思维能力的监狱。ThefreeintellectlntlektwillseeasGodmightsee,withoutahereandnowzwithouthopesandfears,withoutthetrammels,traemlz/OfCUStOmaryka批注帆:n.1测st9meri/beliefsandtraditionalprejudices,calmly,dispa

45、ssionately/dslpae9t876:adv.ytlinthesoleandexclusivedesireofknowledgeknowledgeasimpersonal,asfreeintellectwillvaluemoretheabstractanduniversalknowledgeintowhichtheaccidentsofprivatehistorydonotenter,thantheknowledgebroughtbythesenses,anddependent,assuchknowledgemustbe,uponanexclusiveandpersonalpointo

46、fviewandabodywhosesense-organsdistortasmuchastheyreveal.purelyIZlpjU Hi/ COntemPlatiVe,asit is possible for man to attain. Hence also the批注8: adv. 自由智力/思维能力会认为上帝会看到:(没有现在,没有希望和恐惧,没有习惯信仰和传统偏见的枷锁),冷静,冷静,在唯一和独占的欲望中,那样客观的知识、纯粹的沉思,是人可以达到。因此,自由的理智也会更重视抽象的、通用的知识,(而私人历史的事故不输11 Themindwhichhasbecomeaccustome

47、dtothefreedomand批注878:n.公原形:impartial批注879: V一保乡!impartialitymparJiIaebtiOfPhilOSoPhiCContemPIatiOnWillpreservesomethingofthesamefreedomandimpartialityintheworldofactionandemotion.Itwillviewitspurposesanddesiresaspartsofthewhole,withtheabsenceofinsistencethatresultsfromseeingthemasinfinitesimalIZllSflrHIteSlx批注ml/fragmentsinaworldofwhichall

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 生活休闲 > 在线阅读


备案号:宁ICP备20000045号-2

经营许可证:宁B2-20210002

宁公网安备 64010402000987号