中国深圳对外贸易货物进口合同.doc

上传人:sccc 文档编号:4647726 上传时间:2023-05-03 格式:DOC 页数:22 大小:56KB
返回 下载 相关 举报
中国深圳对外贸易货物进口合同.doc_第1页
第1页 / 共22页
中国深圳对外贸易货物进口合同.doc_第2页
第2页 / 共22页
中国深圳对外贸易货物进口合同.doc_第3页
第3页 / 共22页
中国深圳对外贸易货物进口合同.doc_第4页
第4页 / 共22页
中国深圳对外贸易货物进口合同.doc_第5页
第5页 / 共22页
点击查看更多>>
资源描述

《中国深圳对外贸易货物进口合同.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中国深圳对外贸易货物进口合同.doc(22页珍藏版)》请在三一办公上搜索。

1、-范文最新推荐- 中国深圳对外贸易货物进口合同 合同编号:_contract no:_签订日期:_date:_签订地点:_signed at :_卖方:_the sellers:_买方:_the buyers:_经买双方确认根据下列条款订立本合同:the undersigned sellers and buyers have confirmed this contract in accordance with the terms and conditions stipulated below :1 货号 名称及规格 单位 数量 单价 金额 art no. descriptions unit q

2、uantityunit price amount 合计: totally: 总值(大写): total value:(in words) 允许溢短_%。_% more or less in quantity and value allowed.2成交价格术语:_(fob cfrcif ddu_)terms: _(fob cfrcif ddu_)3出产国与制造商:_country of origin and manufacturers :_4包装:_packing:_5装运唛头:_shipping marks:_6装运港:_delivery port :_7目地港:_destination:_8

3、转运:允许 不允许;分批装运:允许不允许tran shipment:allowednot allowed;partial shipments: allowed not allowed9装运期:_shipment date:_10保险:由_按发票金额110%,投保_险,另加保_险。insurance:to be covered by the_for 110% of the invoice value covering_additional11付款条件:terms of payment: 买方通过_银行在_年_月_日前开出以卖方为受益人的_期信用证。the buyers shall open a

4、letter of credit at _ sight through _ bank in favour of the sellers prior to _. 付款交单:买方应对卖方开具的以买方为付款人的见票后_天付款跟单汇票,付款时交单。documents against payment:(d/p)the buyers shall duly make the payment against documentary draft made out to the buyers at _sight by the sellers. 承兑交单:买方应对卖方开具的以买方为付款人的见票后_天承兑跟单汇票,承

5、兑时交单。documents against acceptance:(d/p)the buyers shall duly make the payment against documentary draft made out to the buyers at _ sight by the sellers. 货到付款:买方在收到货物后_天内将全部货款支付卖方(不适用于fob、cfr、cif术语)。cash on delivery (cod):the buyers shall pay to the sellers total amount within _ days after the recei

6、pt of the goods .(this clause is not applied to the terms of fob,cfr,cif). _12单据:卖给方应将下列单据提交银行议付/托收。documents :the sellers shall present the following documents required to the banks for negotiation/collection. (1)运单shipping bills : 海运:全套空白抬头/指示抬头、空白背书/指示背书注明运费已付/到付的已装船清洁海运/联运正本提单,通知在目的港_公司in case b

7、y sea : full set of clean on board ocean bills of lading / combined transportation bills of lading made out to order blank endorsed / endorsed in favour of _ or made out to order of _ ,marked freight prepaid / collected notifying _ at the port of destination. 陆运:全套注明运费已付/到付的装车的记名清洁运单,通知在目的地_ 公司。in c

8、ase by land transportation: full set of clean on board land transportation bills made out to _ marked freight prepaid / collected notifying _ at the destination. 空运:全套注明运费已付/到付的记名空运单,通知在目的地_公司。in case by air : full set of clean on board awb made out to _marked freight prepaid/collectednotifying at _

9、the destination . _ (2)标有合同编号信用证号及装运唛头的商业发票一式_份。singed commercial invoice in _ copied indicating contract no, l/c no. and shipping marks. (3)由_出具的装箱单或重量单一式_份。packing list / weight memo in_copies issued by_. (4)由_出具的质量证明书一式_份certificate of quality in_copies issued by_. (5)由_出具的数量证明书一式_份certificate of

10、 quantity in _copies issued by_. (6)保险单正本一式_份。insurance policy / certificate in_copies . (7)_签发的产地证一式_份certificate of origin in _ copies issued by_. (8)装运通知:_shipping advice:_ 另外,卖方应在交运后_小时内以特快专递方式邮寄给买方第_项单据副本一套。in addition , the sellers shall, within hours after shipment effected , send each copy o

11、f the above-mentioned documents no. _directly to the buyers by courier service.13装运条款: fob 卖方应在合同规定的装运日期前30天,以电报/电传/传真通知买方合同号、品名、数量、金额、包装件、毛重、尺码及装运港可装日期,以便买方安排租船/订舱。装运船只按期到达装运港后,如卖方不能按时装船,发生的空船费或滞期费由卖方负担。在货物超过船舷并脱离吊钩以前一切费用和风险由卖方负担。the sellers shall , 30 days before the shipment date specified in the

12、 contract advise the buyers by cable / telex /fax of the contract no. , commodity , quantity , amount , packages , gross weight , measurement , and the date of shipment in order that the buyers can charter a vessel / book shipping space . in the event of the sellers failure to effect loading when th

13、e vessel arrives duly at the loading port , all expenses including dead freight and / or demurrage charges thus incurred shall be for sellers account. cif或cfr 卖方须按时在装运期限内将货物由装运港装船到目的港。在cfr术语下,卖方应在装船前2天电传/传真/电报买方合同号、品名、发票价值及开船日期,以便买方安排保险。the sellers shall ship the goods duly within the shipping durat

14、ion from the port of shipment to the port of destination . under cfr terms , the sellers shall advise the buyers by cable/fax/telex of the contract no. , commodity , invoice value and the date of despatch two days before the shipment for the buyers to arrange insurance in time. ddu 卖方须按时在装运期限内将货物由装运

15、港装运至目的港。the sellers shall ship the goods duly within the shipping duration from the port of the port of destination. _14装运通知shipping advice : 一俟装载完毕,卖方应在_小时内电传/传真/电报买方合同编号、品名、已发运数量、发票总金额、毛重、船名/车/机号及启程日期等。the sellers shall immediately upon the completion of the loading of the goods , advise buyers of

16、 the contract no., names of commodity , loading quantity , invoice values , gross weight , name of vessel and shipment date by tlx/fax/cable within_hours .15质量保证:quality guarantee : 货物品质规格必须符合本合同及质量保证书之规定,品质保证期为货到目的港_个月内,在保证期限内,因制造厂商在设计制造过程中的缺陷造成的货物损害应由卖方负责赔偿。the sellers shall guarantee that the com

17、modity must be in conformity with the quality and specifications specified in this contract and letter of quality guarantee .the guarantee period shall be_ months after the arrival of the goods at the port of destination , and during the period the sellers shall be responsible for the damage due to

18、the defects in designing and manufacturing of the manufacturer.16商品检验:卖方须在装运前_日委托_检验机构对合同之货物进行检验并出具检验证书,货到目的港后,由买方委托_检验机构进行复检。goods inspection : the sellers shall have the goods inspected by _inspection authority _ days before the shipment and issued the inspection certificate . the buyers shall hav

19、e the goods reinspected by $inspection authority after the goods arrival at the destination.17索赔claims: 如经中国_检验机构复检,发现货物有损坏、残缺或品名、规格、数量及质量与本合同及质量保证书之规定不符,买方可于货到目的港后_天内凭上述检验机构出具的证明书向卖方要求索赔。如上述规定之索赔期与质量保证期不一致,在质量保证期限内买方仍可向卖方就质量保证条款之内容向卖方提出索赔。the buyers shall lodge claims against the sellers based on t

20、he inspection certificate issued by china _ inspection authority _ days after the arrival of the goods at the destination , if the goods are found to be damaged , missing or the specifications , quantity, and quality not in conformity with those specified in this contract and letter of quality guara

21、ntee . in case the claim period above specified is not in conformity with the quality guarantee period, during the quality guarantee period, the buyers have rights to lodge claims against the sellers concerning the quality guarantee.18延期交货违约金late delivery and penalty 除双方认可的不可抗力因素外,卖方迟于合同规定的期限交货,如买方同

22、意迟延交货,卖方应同意对信用证有关条款进行个性和同意银行在议付货款时扣除本条规定的违约金。违约金总值不超过货物总价值的5%,差率按7天0.5%计算,不满7天仍按7天计算。在未采用信用证支付的情况下,卖方应将前述方法计算的违约金即付买方。if the sellers fail to make delivery on time as stipulated in the contract , with exception of force majeure, the buyers shall agree to postpone the delivery on conditions that the s

23、ellers agree to amend the clauses of the l/c and pay a penalty which shall be deducted by the paying bank from the payment under negotiation . the penalty , however , shall not exceed 5% of the total value of the goods . the rate of penalty is charged at 0.5%for every seven days , if less that seven

24、 days. in case , the payment is not made through l/c , the sellers shall pay the penalty counted as above to the buyers as soon as possible.19人力不可抗拒:如因人力不可抗拒的原因造成本合同全部或部分不能履约,卖方概不负责,但卖方应将上述发生的情况及时通知买方。force majeure : the sellers shall not hold any responsibility for partial or total non-performance

25、of this contract due to force majeure . but the sellers shall advise the buyers on times of such occurrence.20争议之解决方式:disputes settlement : 任何因本合同而发生或与本合同有关的争议,应提交中国国际经济贸易仲裁委员会,按该会的仲裁规则进行仲裁。仲裁地点在中国深圳。仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力。all disputes arising out of the contract or in connection with the contract , shal

26、l be submitted to the china international economic and trade arbitration commission for arbitration in accordance with its rules of arbitration in shenzhen china . the arbitral award is final and binding upon both parties. _21法律适用law application : 本合同之签订地、或发生争议时货物所在地在中华人民共和国境内或被诉人为中国法人的,适用中华人民共和国法律,

27、除此规定外,适用联合国国际货物销售公约。it will be governed by the law of the peoples republic of china under the circumstances that the contract is singed or the goods while the disputes arising are in the peoples republic of china or the deffendant is chinese legal person , otherwise it is governed by united nations

28、convention on contract for the international sale of goods .22本合同使用的fob、cfr、cif、ddu 术语系根据国际商会incoterms 199023文字:本合同中、英两种文字具有同等法律效力,在文字解释上,若有异议,以中文解释为准。versions : this contract is made out in both chinese and english of which version is equally effective .conflicts between these two language arising

29、therefrom . if any , shall be subject to chinese version .24附加条款(本合同上述条款与本附加条款有抵触时,以本附加条款为准):additional clauses : (conflicts between contract clause here above and this additional clause , if any , it is subject to this additional clause)25本合同共_份,自双方代表签字(盖章)之日起生效。this contract is in_copies , effecti

30、ve since being signed / sealed by both parties:卖方(盖章):_ 买方(盖章):_the sellers(seal):_ the buyers(seal):_代表人(签字):_ 代表人(签字):_representative(signature):_ representative(signature):_ _国_市_外贸公司(下称外贸公司)与中国_市_公司(下称公司)签定本合同如下:一合同的标的、价格和总价外贸公司在_(国)中国界车上交货条件下按本合同附件1向公司提供商品。商品以美元计价,系_(国)中国界车上交货价,包括包皮、包装和标记的费用。根据

31、附件1由_国向中国供货的总值为_美元。公司相应地在中_(国)国界车上交货条件下按本合同附件2向外贸公司提供商品。商品以美元计价,系中_(国)国界车上交货价,包括包皮、包装和标记的费用。根据附件2由中国向_国供货的总值为_美元。二供货期售方应在本合同附件规定的期限内交货。售方有权按双方商定的数量和金额提前供货。购方有义务按合同规定接收货物。三结算本合同所供货物之价款,在易货基础上以美元计价,不通过银行记帐。货物交接后,由售方商务代表到购方结算,或将结算凭证寄给购方进行结算,并凭下列单据办理:1发货帐单2份;2盖有发货站戳记的铁路运单副本1份;3明细单2份;4品质证明书1份。购方接到上述单据核对无

32、误后给售方出以等值易货贸易结算凭证予以确认。四包装卖方应在包装货物时采取所有预防措施以保证货物在储存、海运、陆运、吊装时完好无损。五商品的品质和保证所供商品的品质应由品质证明书加以确认,该证书确认商品品质符合生产国的技术条件和国家标准。所供商品的品质性能应与标准样品相一致,标准样品在签定合同时交给买方,在保证期内留存买方并在对供货品质发生争议的情况下供双方使用。保证期为供货后九个月。六索赔购方可按_所规定的期限和程序在下列方面提出索赔。1如货物数量与明细单注明的数量不符,在包装完整和没有外部损伤(内部短缺)的情况下,购方有权凭检验证书提出索赔。如果货物的发运系按发货人确定的重量发出,而国境交接

33、站双方铁路交接中发现不足,并从实际情况看来,不是铁路方面的过失。可根据双方铁路方面编制的商务记录提出索赔。2如货物品质与合同规定不符时,可根据商品检证或无利害关系的权威机关的代表参与制成的记录提出异议。如售方所供货物的品质,不符合合同规定的技术条件或与双方确认的样品不符时,购方有权要求售方或者削价、或者更换货物。如果售方自收到异议之日起60天内不作最后决定,或不同意检验证书中确定的削价百分比时,则购方有权将品质不合格的货物按售方提供的地址退给售方。售方应在本合同规定的异议审理期限内将返回地址通知购方。如果在每批货物中发现残次品占20以上,收货人则将退回全部货物。由于质量原因退回货物时所产生的全

34、部费用由售方承担。在这种情况下,售方没有免除向购方补发数量相同并符合合同规定的货物的责任。在终点站检验货物的数量和或质量或需要的一切费用由购方承担。七不可抗力条款由于发生不可抗力情况(如:火灾、水灾、地震等),而直接影响本合同的履行时,售方对本合同的部分义务或全部义务无法履行的责任不予承担。经双方协商,履行本合同义务的期限也可相应推迟。发生不可抗力情况一方应自灾情结束之日起,十日内将有关发生不可抗力的性质、毁坏程度及影响合同履行的情况书面通知对方。如对方有异议,发生不可抗力情况一方凭其国家有关机关的认证书豁免责任,中方为中国贸促会,_(国)方为_国工商会。八仲裁由本合同所产生或与本合同有关的一

35、切纠纷,应尽可能通过双方谈判解决。如双方不能达成协议,可通过被告国对外贸易仲裁机关审理。九其它条件本合同未尽事宜,均按_办理。本合同一式两份,以中、_(国)两种文字书就,两种文字具有同等效力。双方法定地址:售方:_购方:_ 地址:_地址:_ 电报挂号:_电报挂号:_ 电传:_电传:_ 传真:_传真:_ 电话:_电话:_ 国际电报:_国际电报:_ 十运输地址发货人:_收货人:_发站:_到站:_ 售方(签字):_购方(签字):_年_月_日_年_月_日签订地点:_签订地点:_ 合同号:_签订日期:_年_月_日签约地点:_卖方:_地址:_ 电报挂号:_电传:_买方:_地址:_ 电报挂号:_电传:_买卖

36、双方同意按下列条款由买方购进,由卖方出售下列商品,订立本合同:1品名及规格数量单价总价2合同总值:_3包装:_4保险:由卖方按发票金额110投保。5唛头:_6装运口岸:_7目的口岸:_8装运期限:_9付款条件:买方应通过买卖双方同意的银行,开立以卖方为受益人的、不可撤销的、可转让和分割的信用证。该信用证凭装运单据在_银行见单即付。该信用证必须在_前开到卖方。信用证有效期为装船后15天在_到期。10装运单据:卖方应提供下列单据。(1)已装船清洁提单;(2)发票;(3)装箱单;(4)保险单。11装运条件:(1)载运船由卖方安排,允许分批装运,并允许转船;(2)卖方于货物装船后,应将合同号码、品名、

37、数量、船名、装船日期以电报通知买方。12索赔:卖方同意受理因货物的质量、数量和(或)规格与合同规定不符的异议索赔,但卖方仅负责赔偿由于制造工艺不良或材质不佳所造成的质量不符部份。有关安装不当或使用不善造成的索赔或损失,卖方均不予受理。提出索赔异议必须提供有名的、并经卖方认可公证行的检验报告。有关质量方面索赔异议应于货到目的地后3个月内提出,有关数量和(或)规格索赔异议应于货到目的地后30天内提出。一切损失凡由于自然原因或属于船方或保险公司责任范围内者,卖方概不受理。如买方不能在合同规定期限内将信用证开出,或者开来的信用证不符合合同规定,而在接到卖方通知后,不能按期办妥修正,卖方可以撤销合同或延

38、期交货,并有权提出赔偿要求。13不可抗力:因不可抗力不能如期交货或不能交货时,卖方不负责任。但卖方必须向买方提供中国国际贸易促进委员会或其他有关机构所出具的证明。14仲裁:凡因执行本合同或与本合同有关事项所发生的一切争执,应由双方通过友好协商方式解决。如不能取得协议时,则在被告国家根据被告国家仲裁机构的仲裁程序规则进行仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方具有同等的约束力。仲裁费用,除仲裁机构另有决定外,均由败诉方负担。15其他:对本合同之任何变更及增加,仅在以书面经双方签字后,方为有效,任何一方在未取得对方书面同意前,无权将本合同规定之权利及义务转让给第三者。自本合同签订后,以前有关本批交易的函电均作为无效。16备注:_买方(公章):_卖方(公章):_ 21 / 22

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 教育教学 > 成人教育


备案号:宁ICP备20000045号-2

经营许可证:宁B2-20210002

宁公网安备 64010402000987号