英文newsreport.ppt

上传人:小飞机 文档编号:4941758 上传时间:2023-05-24 格式:PPT 页数:10 大小:1.07MB
返回 下载 相关 举报
英文newsreport.ppt_第1页
第1页 / 共10页
英文newsreport.ppt_第2页
第2页 / 共10页
英文newsreport.ppt_第3页
第3页 / 共10页
英文newsreport.ppt_第4页
第4页 / 共10页
英文newsreport.ppt_第5页
第5页 / 共10页
点击查看更多>>
资源描述

《英文newsreport.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英文newsreport.ppt(10页珍藏版)》请在三一办公上搜索。

1、By:项林林,A strange man in China,李永志,A man has earned the nickname Chilli King for chomping down an eye-watering 2.5 kilos of chillies A DAY.一男子因每天都吞下5斤的辣椒而获得“辣椒王”的外号。,Li Yongzhi has become a local hero for his amazing addiction to the red-hot peppers.He loves them so much he grows eight different vari

2、eties in his own back yard in Zhengzhou,China.His strange habit formed when he was a youngster when he says he could go without meat or eggs but could not do without spiciness.李永志因其对红辣椒的疯狂嗜好而在当地出了名。他狂爱辣椒,甚至在郑州自家后院种了八种不同的辣椒种类。他这个奇怪的癖好在小的时候就已经形成了,他称自己吃饭可以没有荤腥,但绝对不能没有辣。,In the morning,other people alwa

3、ys brush their teeth,but the first thing I do is eat chili and rinse my mouth with that,reports Shanghaiist.If the food has no spiciness then it has no taste.果吃的东西不辣的话就没有味李告诉上海记者:“别人早上都是先刷牙,而我早上做的第一件事就是吃辣椒漱漱口。如道了,无辣不欢。He eats his daily quota like snacks throughout the day.At one point it was all he

4、ate.他每天吃辣椒跟吃零食一样。从某种意义上看,这就是他吃的所有的东西And he says his strange eating habits are not down to having any super human powers.I just like to eat them,so I eat them.The hospital checked and they said that I am no different from anyone else.而且他还称自己这个奇怪的饮食习惯并不是因为任何的特异功能。“我只是喜欢吃就吃而已。医院检查过说我跟常人没什么两样。”,A Britis

5、h man,Nick Hess尼克赫斯,Nick Hess,We all wish there were cheaper,easier ways to get drunk.我们都希望更廉价,更便捷的醉生梦死过去。,Nick Hess suffers from auto-brewerysyndrome sndrm,which means his stomach has anovergrowthof yeast which turns anycarbohydrates kbhadrethe eats into alcohol.尼克赫斯患有“自动酿酒厂症候群”,得这种病意味着他胃里的酵母过多,导致任

6、何他吃下去的糖分都会变成酒精。For years Nick would wake up feeling sick,or often suddenly feel drunk after meals.多年以来,尼克醒来的时候都觉得很难受,常常吃个饭就醉倒了。His wife even started searching the house for bottles,convinced he was a secret alcoholic.他的妻子甚至开始满屋子搜罗酒瓶,深信不疑她丈夫就是个“隐性酒鬼”。Friends often thought he was drunk even when no alcohol had passed his lips.朋友们也都常常觉得他喝醉了,明明他嘴唇上滴酒未沾。,

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 生活休闲 > 在线阅读


备案号:宁ICP备20000045号-2

经营许可证:宁B2-20210002

宁公网安备 64010402000987号