《商务英语缩略语特点及翻译.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《商务英语缩略语特点及翻译.ppt(25页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、商务英语缩略语的特点及翻译,contents,I、商务英语缩略语的构成特点II、商务英语缩略语的语法特点III、商务英语缩略语的翻译,首字母缩略语(acronym)这类缩略语多用大写字母,字母之间可用或不用缩写号。常见于组织名称、票据名称、作品名称、说明书和价格术语等专有名词的缩写。例如:BE/B.E.(Bill of Exchange 汇票)BEC(Business English Certificate 商务英语证书)EU(European Union 欧盟)FOA(Free on Aircraft 飞机上交货价)VIP(Very Important Person 贵宾),商务英语缩略语的
2、构成特点,(1)首字母和尾字母缩略词 取其词的第一个字母和最后一个字母构成Rd(Road 道路)ft(foot 英尺)wt(weight 重量)BK(bank 银行)FM(firm 商行,公司)Dr.(Doctor 医生,博士),(2)取每个词的前两个或前三个字母构成缩略词 Max CAP(Maximum Capacity 最大生产能力)Fr(fruit 水果)deb.bal(debit balance 借方余额)pat.(patent 专利)spec.(specification 规格)ad(advertisement 广告),(3)利用同音或近音字母构成缩略词 常见于单音词和少数双音节词转
3、化为同音字母的缩写词,按拼音或字母音读音BIZ(business 生意)R(are)U(you)IC(I see)WUD(would)THRU(through)OZ/oz(ounce 盎司),OFA(offer 报价)3G(third generation 第三代)VQ(vehicle)ZAT(that)FAX(facsimile 传真),2.裁减缩略语(clipped words)截略原词的一部分,如删去一个或一个以上的音节,以新的读音、拼写形式出现。并非创造新词。,(1)截割词首部的缩略词 截割词首部,留下词尾部phone(telephone 电话)bus(omnibus 公共汽车)chu
4、te(parachute 降落伞)copter(helicopter 直升机)plane(airplane 飞机),(2)截割词尾部的缩略词 截割词尾部,留下词首部expo(exposition 博览会)COMM(commission 佣金)INV(invoice 发票)CO(company)add.(address 地址)diam(diametre 直径)heli(helicopter 直升机)mobile(mobilephone 移动电话),(3)截割首尾的缩略词 截割词首尾部,保留中间部分。不常见该缩略法。fridge/frig(refrigerator 冰箱)scrip(prescri
5、ptive 处方)flu(influenza 流感),(4)截去词的中间部分,保留词的首尾 取首尾字母,去掉中间部分mk(mark 标志)hf(half 一半)yr(year 年)除了保留首尾各一个字母,还保留中间一两个字母Blvd(boulevard 大道)agt(agent 代理商)amt(amount 总额)AIRD(air mailed 航空邮寄)FRT(freight 货物)maths(mathematics 数学)pacifist(pacificist 和平主义者),3.拼缀缩略语(blending)拼缀词,也称缩合词。即将两个或两个以上的词,通过某种方法省略,合成为一个新词。意义
6、在于构成新词。,(1)第一个词的首部+第二个词的尾部bit(binary+digit 二进制数,比特)transistor(transfer+resistor 晶体管)telecast(television+broadcast 电视广播)advertistics(advertising+statistics 广告统计学)(2)第一个词的首部+第二个词的首部hi-fi(high+fidelity 高保真)comint/COMINT(communications+intelligence 通信情报)inter-pol(international+police 国际刑警)comsat(communi
7、cations+satellite 通讯卫星),(3)第一个词的全部+第二个词的尾部newscast(news+broadcast 新闻广播)slimnastics(slim+gymnastics 减肥体操)boatel(boat+hotel 汽艇旅客旅馆)(4)第一个词的首部+第二个词的全部medicare(medical+care 医疗保险)dictaphone(dictate+phone 录音机)(5)前面一个词或数个词均取首字母+最后一个词的全部 ABC warfare(atomic,biological,chemical warfare 原子、生物、化学战),4.代号的缩略法代号或标
8、示的缩略法,其内容同其缩略形式之间没有任何联系。C(medium 中号,中型)Z(Greenwich Mean Time 格林威治标准时间)&(and)$(dollar 美元),5.习惯缩略法外贸习惯或商业习惯C/O(care of 烦转交)C/O(carried over 簿记用语转入)B/P(bill payable 应付票据)D/A(documents against acceptance 承兑交单)D/P(documents against payment 付款交单)Xmas(Christmas 圣诞节)coke(coca-cola 可口可乐)No(number 号),6.句子或短语缩
9、略ASAP(As soon as possible.尽早)PAYE(Pay as you enter.上车/船买票)PTO(Please turn over.请翻页),1.音译:计量单位、材料、商品、产品名多用音译volt(伏特)ampere(安培)ohm(欧姆)joule(焦耳)celluloid(赛璐珞)orlon(奥伦)disco(迪斯科)TOEFL(托福)bikini(比基尼)hacker(黑客)clone(克隆),商务英语缩略语的翻译,2.意译1)许多专业词汇的词义来源于其普通词义,翻译时要根据专业要求,赋新义于旧词memory 通用语记忆力,计算机存储器carrier 通用语运货商
10、,生物带菌体2)翻译创新术语或新造词,需在汉语译名后加括号附上原文人类工程学(ergonomics)防老学(antiaging science)3)有些应意译而被直译的术语,应按意译重新定名vitamin(维他命维生素)laser(镭射激光),3.音译和意译兼用音意兼译法(又称注释性译法):既取原名之音,又标明事物的类别、属性1)部分音译,部分意译coffee cream(咖啡色研磨膏)servomotor(伺服电动机,继动器)topology(拓扑学)2)在术语的译音后加一个表“义”的词缀Mig 米格(飞机)beer 啤(酒)Pumi 普米(族),4.意译成全称后再缩略WTO(World T
11、rade Organization)世贸组织(世界贸易组织)NATO(North Atlantic Treaty Organization)北约(北大西洋公约组织)UNESCO(United Nations Educational,Scientific,and Cultural Organization)联合国教科文组织(联合国教育科学文化组织)APEC(Asia-Pacific Economic Cooperation)亚太经合组织(亚太经济合作组织),附原文译对于读者不太了解的缩略语,可在译文之后注上原文形译有些缩略语,词首有表示物体几何形状的字母或单词。翻译时,保留原字母,或译成能体现其
12、形状的汉字。V-gutter(V 形槽)V-belt(三角形皮带)S-turning(S 形变道)T-square(丁字尺),7.直接引用照录英语术语原文,不译成汉语GDP(Gross Domestic Product)国民生产总值VCD(Video Compact Disc)视频光盘MTV(Music Television)音乐电视CAD(Computer-Aided Design)计算机辅助设计IT(Information Technology)信息技术CPU(Central Processing Unit)中央处理器IQ(intelligence quotient)智商FAX(facsi
13、mile)传真TV(television)电视TOEFL(Test of English as a Foreign Language)托福考试,IC card(integrated circuit card)集成电路卡 Ltd(Limited)有限责任公司WHO(World Health Organization)世界卫生组织BBC(British Broadcasting Corporation)英国广播公司NASA(National Aeronautics and Space Administration)美国国家航空和宇宙航行局ESA(European Space Agency)欧洲航天
14、局IBM(International Business Machine)美国国际商用机器公司CBD(Central Business District)中心商务区IP 电话(Internet Protocol 网络协议)CDMA 手机(Code Division Multiple Access 码分多址),CEO(Chief Executive Officer)首席执行官CFO(Chief Financial Officer)首席财务官ATM 取款机(Automatic Teller Machine)MP3(Moving Picture Experts Group Audio Layer-3)SOHO(Small Office/Home Office)在家上班族,