文言句子翻译技巧.ppt

上传人:小飞机 文档编号:5271047 上传时间:2023-06-21 格式:PPT 页数:31 大小:464.50KB
返回 下载 相关 举报
文言句子翻译技巧.ppt_第1页
第1页 / 共31页
文言句子翻译技巧.ppt_第2页
第2页 / 共31页
文言句子翻译技巧.ppt_第3页
第3页 / 共31页
文言句子翻译技巧.ppt_第4页
第4页 / 共31页
文言句子翻译技巧.ppt_第5页
第5页 / 共31页
点击查看更多>>
资源描述

《文言句子翻译技巧.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《文言句子翻译技巧.ppt(31页珍藏版)》请在三一办公上搜索。

1、文言句子翻译技巧,翻译原则:,1.直译为主2.意译为辅,翻译要求:,信字字落实不走样达文从句顺无语病雅生动形象有文采,翻译方法:,留 删 换 补 调 贯,字字落实留删换,文从句顺调补贯,(一)、留,凡朝代、国号、帝号、年号、人名、地名、书名、器物名、官职名、度量衡单位等专有名词或现代汉语也通用的词,皆保留不动。,例:赵惠文王十六年 庐陵文天祥左司马曹无伤使人言于项羽曰,1、删发语词:如:夫赵强而燕弱 夫六国与秦皆诸侯2、删凑足音节的助词A、主谓间取消句子独立性的“之”例:师道之不传也久矣,(二)、删把无实际意义的虚词、实词等删去。,B、删去凑足音节的助词:例:静女其姝,俟我于城偶。姝:shu

2、漂亮 其:凑足音节词删去。久之,之是凑足音节词删去C、偏义复词中的衬词要删去。例1、昼夜勤作息。息是衬词例2沛公则置车骑,脱身独骑 车是衬词例3、备他盗之出入与非常也 出是衬词例4、此诚危急存亡之秋也 存是衬词,3、删语意相同或相近重复的词例:山有小口,仿佛若有光。删“若”例2、噫吁嚱!危乎高哉。删四个4、删去倒装句式中的标志词例:何罪之有。删去“之”5、删舒缓语气的助词 例:“其闻道也固先乎吾”备他盗之出入与非常也。删去“也、之”,(三)、换,换:替换。换古语为今语1、换古今异义词例:空中而多窍。空中:中间是空的。例:行礼之往来。行礼:出使的人。2、换通假字为本字例:共其乏困。共通供,供给。

3、例:距关,毋内诸侯 距通拒,把守。内通纳接纳,3、换专有名词或特指。例:总角之宴。总角换成幼儿。例:七月既望:望日:每月15日,既望:16日例:除臣洗马。除:授予例:履至尊而制六合。六合:整个天下。4、换修辞格比喻例:乃使蒙恬北筑长城而守藩篱(藩篱喻边防)例:居庙堂之高则忧其民。(庙堂喻朝廷)萧墙:喻内部、家里。黔首:喻百姓。七庙:喻国家、朝廷 万乘:喻指天子帝王。千乘:喻诸侯。神器:喻帝王政权。垂拱:指帝王不费力气使天下太平。弱冠:喻男子成年。,4、用今语双音词换古代单音词(占80)重点应用例1、得无 楚 之 水 土 使 民 善 盗 也该不是 楚国 的 水土 让 人们 善于 偷盗 吧例2、不

4、 为 者 与 不 能 者 之 形,何 不肯做 和 不能 做 的 具体表现,什么办法 以 异?(介词宾语前置,倒过来译:用什么办法区别呢)用 区别呢(一一对应,字字落实),字字落实留删换,(四)、调 调整语序。一、调整倒装句式:如宾语前置、定语后置、状语后置、主谓倒装等,要按照现代汉语的语法规范调整语序。,竹床一,坐以之;木榻一,卧以之。,定语后置、状语后置,夫晋,何厌之有?,宾语前置,二、调整不合现代汉语语序的词序(包括数词、副词、实词等)例1:骐骥一跃,不能十步。驽马十驾,功在不舍。(良马跳跃一次,也不能超过十步。劣马走十天,也走得很远。)例2、后秦击赵者再,李牧连却之。(后来秦国再次攻打赵

5、国-)例3、举所佩玉玦以示之者三。(再三举起所佩戴的玉来暗示项王),(五)、补:1、补出文句中省略了的内容(主语、谓语、宾语、介词等),例沛公谓张良曰:“度我至军中,公乃入。”,(你),夫战,勇气也。一鼓作气,再 而衰,三 而竭。,竖子,不足与 谋。,今以钟磬置 水中。,(鼓),(鼓),(之),(于),(省略主语),(省略谓语),(省略宾语),(省略介词),2、补出数词后面省略的量词或分数,例1、轩凡四遭火。车子一共四次遭遇火害。例2、刘母今年九十有六。九十六岁例3、大都不过参国之一,中五之一,小九之一。(大城市的规模不超过国都的三分之一。-例4、比好游者尚不能十一。比起那些喜欢游览的人(到的

6、地方)还不到十分之一,3、凝缩法,文言中有些句子为了增强气势,使用繁笔的句子简化,其语意是相同或相似的,可用删除法或凝缩法。例1、有席卷天下,包举宇内。囊括四海之意,并吞八方之心对句互文,译为秦国有吞并天下,统一四海的雄心。,六、贯,贯:是指不能直译的句子,采用意译的方法,灵活地贯通句意。1、贯通互文。上下句各有交错省略而又相互补充,交互见义的句子要意译。例1、秦时明月汉时关秦汉时的明月,秦汉时的关卡。例2、主人下马客在船主人客人下马上船。例3、燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英燕赵韩魏齐楚聚敛的收藏珠宝、珍奇、精品。,方法小结,这类句子是互文,意义不全,要重新组合,相互补充,组合时,把同一成

7、分放到一起再翻译。,2、贯通修辞句,(1)比喻:句中用了比喻,要译出比喻的意义。例1:太史公牛马走,司马迁再拜言:司马迁报任安书注:牛马走,像牛马一样的人。(此处为作者自谦词)译:太史公、愿为您效犬马之劳的司马迁拜了又拜说,例2、金城千里。金城比喻坚固的城防。译为:坚固的城防方圆一千多里。例3、幽于粪土之中而不辞者。粪土:喻肮脏的地方指污秽的监狱。译为:埋没在污秽的监狱之中却有在所不辞的原因。例4、天下云集响应,嬴粮而景从,(三个比喻)译为天下的百姓像去一样聚集,像回声一样应和着,担着粮食像影子一样跟着他。,(2)、借代:翻译时要译出本体,例1、臣以为布衣尚不相欺。布衣代平民百姓。例2、无丝竹

8、之乱耳。丝竹代音乐。杏坛代教育界。朱门代富贵人家。社稷代国家。干戈代战争。杜康代酒。桑梓代乡里。祝融代火灾。丹青代史册。纨绔代富家不肖子。明眸皓齿代美人。笔墨代文章。而立代三十岁。陛下代皇帝钟鼎代在朝做官。山林代在野(在位做官),3、贯通合叙句,合叙:文言中有时把两件相关的事合在一起说,翻译时要分开来译。例1、兵革非不坚利也。(分开译)武器不是不锋利,铠甲不是不坚固。例2、夫庸知其年之先后生于吾乎?哪管他的年龄是出生在我之前还是出生在我之后呢?,4、贯通错宗手法,在正确理解词义及准确分析语法的基础上还不能贯通文意时,可考虑是否用了错宗修辞。例1、酿泉为酒,泉香而酒冽。原句中,泉水味香,酒液清冽

9、。不合事理。而应互换位置再译。译为:用泉水酿酒,泉水清冽香甜,酒味香醇。,5、贯通婉辞手法,婉辞:主要是避讳。如国王的死应说成“山陵崩”自已的死说成“填沟壑”。遇到这种情况按现代汉语习惯译就可以了。例1、若有从君惠而免之,三年将拜君赐拜君赐:直译:拜领您的恩赐。不合原意。这里实际是有一种讽刺、双关之意,意思是要回报,回报的方式是要报仇。译为:如果仰赖贵国国君的恩惠而赦免了我们,三年后我们将要兴师报仇。例2、慈父见背。见背是逝世。避讳的说法。,6、贯通用典手法,用典:先要明确用典的含意(人物、事件、意义)再翻译。例1、臣生当陨首,死当结草。(结草:化用报恩的传说)译为我活着应当肝脑涂地,死了也要报恩。例2、元嘉草草,封狼居胥,(大将霍去病大败匈奴的典故。)译为:宋文帝想像霍去病那样建功立业,草草出兵。,文言翻译方法要点总结,信:1、关注一词多义2、关注古今异义3、关注偏义复词4、关注通假5、关注词类活用6、关注修辞和手法,达:1、补全省略成分2、还原倒装句式3、理清句间关系4、保持原句语势雅:1、尽量保持原意2、准确表达感情色彩3、符合原句气势、风格、特色。,字字落实留删换,文从句顺调补贯,你记住了么,

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 生活休闲 > 在线阅读


备案号:宁ICP备20000045号-2

经营许可证:宁B2-20210002

宁公网安备 64010402000987号