《《医学英语概述》PPT课件.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《医学英语概述》PPT课件.ppt(54页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、,College Medical English 大学医学英语,Introduction to Medical English,授课单位:授课教师:,医学英语对医学生的要求,“一个中心,两个基本点”词汇阅读翻译,(附)asthma,chronic disease,obesity,diabetes,coronary heart disease(冠心病)Carbohydrate(水合物;氢氧化物),protein,vitamin,calcium,mineral,salts,fats,一、概述 医学英语是科技英语的一个分支,其基本语法、词汇与公共英语是一致的,具有特定的词汇结构体系、语法规则和文体结
2、构。医学英语要求叙述严谨、词汇涵义明确,因此具有一些有别于公共英语的特殊性。,1、拥有大量的拉丁语、希腊语来源的 专业词汇,而且可以互相交叉应用。中文 拉丁语 希腊语皮下的 subcutaneous hypodermic,sbkjutenis,hapd:mk肾上腺素 adrenalin(e)epinephrine,drenln,epnefrn,此外,医学英语还吸收了一些其它语种的词汇,如甲状腺肿(goitre gt(r)法语),流行性感冒(influenza,nflenz意大利语),蚊(mosquito西班牙语),人参(gingseng dnse日语)。,2、医学名词的复数(1)医学名词常用其
3、外来复数(the foreign plural)形式 单数 词源 外来复数 变复数的方法axilla 腋窝 L axillae-a-aediagnosis 诊断 GK diagnoses-is-esappendix 阑尾 L appendices-ix-icesbacterium 细菌 L bacteria-um-aprotozoon 原生动物 GK protozoa-on-a,医学名词常用其外来复数(the foreign plural)形式 单数 词源 外来复数 变复数的方法fundus 基底 L fundi-us-iedema 水肿 L&GK edemata-ma-mataspecies
4、 种类 L species 单复数同形tempo 速度 Italian tempi-o-i,同一个词尾中,有些词可能仅有其外来复数词尾,如ovumova卵;有些词可能仅有英文正规复数,如virusviruses病毒;很多词两者兼有,如fungusfungi,funguses真菌;有的词的外来复数与英文正规复数的意义不同,如antennaantennas天线,antennae昆虫的触角。,(2)当一个名词常同时有外来复数与英文规则复数,外来复数在正式文体中特别是科技用语中较常见,而英文规则复数则在日常医学英语中更常见。,(3)有些名词变复数时,词尾字母拼 写发生变化 如 phalanxphala
5、nges指(趾)骨 faux fauces 咽门,3、同一词汇,在医学英语与公共英语有 不同的涵义,cell(电池细胞),tissue(薄绸组织)organ(风琴器官),delivery(投递分娩)digest(汇编消化),sign(记号体征)tenderness(温柔触痛),4、语法、句法的特点(1)叙述严谨,限制条件多。,Thus dilution,by water,air or other media,which reduces the number of pathogenic bacteria taken into the body below the minimal number n
6、ecessary to infect,explains why infections and particularly those entering by respiratory tract,are less likely to be contracted in the open air than under conditions of overcrowding indoors.,参考译文:用水、空气或其它介质加以稀释,可以使进入体内的致病菌数目减少到能引起感染的最低值以下,这可以说明为什么感染,尤其是那些进入呼吸道的感染,传染的可能性在户外比在拥挤的室内要小。,(2)医学英语可以出现抽象名词
7、和物质名词的复数形式,如vomitings 多次呕吐。diagnoses,各种各样的诊断,(3)为了简洁,常采用被动语态及应用名词作定语构成复合词形式,如cancer patient(patient with cancer),blood vessel wall(wall of the blood vessel),二、医学英语的构词特点 在英语的历史发展过程中,大量吸收了其他语系(主要是拉丁语和希腊语)的单词,大大扩展和丰富了它的词汇。医学英语也不例外。拉丁语和希腊语的词汇丰富多彩,并具有很强的构词能力,所以在近代医学英语中,利用希腊语及拉丁语的词根和词缀创造了大量的新的医学术语。这种用词根和词
8、缀构成的医学术语在医学术语单词中占绝大多数。,双栖词汇纯医学词汇Complication(复杂;并发症)Murmur(低语;(心脏等的)杂音)Culture(栽培vt.细胞微 培养)Pupil(解剖 瞳孔)positive-negative,electrocardiogram,Electro/cardio/gram,心电图,cholangiocholecystocholedochectomy,cholangiocholecystocholedochectomy,cholangio/cholecysto/choledoch/ectomy,肝胆道切除术(肝管胆总管胆囊切除术),四、医学英语词汇的来
9、源-多元化,英语词汇根据其来源可分为两大类本族语 native word外来语 loan word,最基本的人体解剖术语和与人体基本生理功能和疾患相关的术语。如解剖术语:blood bone eye mouth lip tongue gum ear back neck throat rib lung liver bladder hip elbow hand thumb knee ankle foot toe hair,一些基本生理功能的词:健康:health呼吸:breath 吞咽:swallow愈合:heal 口渴:thirst 睡眠:sleep,一些描写基本疾患病征的词:疼痛 ache发烧
10、 fever红肿热痛 swell跛足 lame 伤口 wound,拉丁语:(1)古罗马人征服了希腊,继承了古希腊医学,改用拉丁文(2)古罗马人统治英国数百年(55BC-476AD)(3)文艺复兴:用拉丁语和希腊语成为文人学者所崇尚的时髦,法语 hospital 一词就来自于法语,其原意guest house(旅客招待所),后来转义为收容所。来自法语的词:anatomy、benign、chronic、disease、massage、palpitation、surgeon。,德语:aspirin chemotherapy malaria influenza,1、基本构词成分(1)词根(word r
11、oot):具有术语单词的基本意义,是构成单词的基础。如dent/al(牙齿的)中的dent(牙),(2)后缀(suffix):位于词根之后,它给予词根以新的意义。如dent/ist(牙科医生)中的-ist(人)。分名词性后缀、形容词后缀、动词后缀和副词后缀。,(3)前缀(prefix):位于词根之前,它也给予词根以新的意义。如epi/gastr/ic(上腹部的)中的epi-(上),(4)组合元音(combining vowel):当词根与词根、词根与后缀结合时,要加入一个元音,称为组合元音。如gastr/o/enteritis中的o为组合元音。,(5)组合形式(combining form):
12、由词根和其后的组合元音构成。如gastr/o-(胃),2、医学英语术语构词的八种基本型式(1)词根,不加任何构词成分 如 caries 龋(2)词根+组合元音+后缀 如therm/o/meter 温度计,(3)词根+组合元音+词根 如 troph/o/blast 滋养层(4)词根+组合元音+词根+后缀 如gastr/o/enter/itis 胃肠炎,(5)前缀+词根+组合元音+后缀epi/gastr/ic上腹部的(后缀以元音起始,省去组合元音);dys/men/o/rrhea 痛经(6)前缀+词根+组合元音+词根+后缀sub/micr/o/scop/ic 亚显微的,(7)前缀+前缀+词根+组合
13、元音+后缀 contra/in/dic/a/tion禁忌证(8)前缀+后缀 para/centesis 穿刺术,3、如何用构词方法分析医学术语 掌握一定数量的词根和词缀,熟悉医学术语的构词法,将一个术语单词分解为词根和词缀,然后根据词根和词缀的含义来推断术语单词的意义。,(1)“由后向前”及“主谓关系”分析法:先看后缀如hepatitis(肝炎),先看-itis,是发炎的意思,相当于谓语意思的部分,而hepat-(肝脏),相当于主语意思的部分。,(2)“组合元音”分析法:是构词成分的 接合点。最常见的元音字母是“O”。如esophag/o/jejun/o/gastr/o/stomy 食管空肠胃
14、吻合术。,但要注意当后缀以元音起始时,会省去组合元音。如cholecyst/ectomy胆囊切除术,-ectomy之前省去“o”。,(3)词根与词根相连接时,即使后一个词根以元音起始,仍要保留组合元音。Oste/o/arthr/o/pathy 骨关节病,三、读音规则 医学英语术语的读音要用英语语音,避免用拉丁语音。普通英语的发音规则有不少可适用于医学英语术语,但拉丁语的读音规则对它有很大的影响。,1、医学术语重音的一般规律(1)遵循拉丁语词汇的重读体系,重音永不在最后一个音节。,(2)如果倒数第二个音节是长音,重读在该音节上。Acidosis 酸中毒 Laryngotracheobronchi
15、tis 喉气管支气管炎,(3)如果倒数第二个音节是短音,重读音节则在倒数第三个音节上。如 Oviduct 输卵管,(4)有时倒数第二个音节变短,有维持词根重音或重读音前移这两种情况。,倒数第二音节中的元音后面跟两个辅音,大多数情况下,其元音读短音,重音在该音节上。如bronchismus 支气管痉挛,倒数第二个音节中的元音后面跟一个辅音,其中有不少元音读短音,则重音落在倒数第三音节。如 abdomen,(5)复合词的读音规则:如果复合词后面有影响重音位置的后缀或词尾,依最末一个词(根)的重音位置;其余的复合词重音依照前一个词.如 cytobiology 细胞生物学 bronchoscope 支
16、气管镜,2、元音字母读音规则 重读元音:在重读音节中的元音,发音清楚、显著,读音强。非重读元音:在非重读音节的元音,发音含糊、晦涩。强调:对重读元音 必须正确发音。而非重读音节中的不同元音之间的发音差别很小,有时即使读错也无妨。,(1)在重读闭音节中,元音字母一律读它的短音。但也有例外,如gross。(2)在重读开音节中元音读长音(3)两个元音在一起,前面一个元音重读时,则此重读元音读长音。(4)元音字母在结尾时,无论重读,都读长音,以a,e结尾的例外,如zona。(5)有的双重元音,按字母组合规则读一个音.如ae/oe,eu,ei,ai,3、辅音字母的读音规则(1)c 在e,ae,oe,i或y之前读软音s,在a,o,u或oi之前读硬音k。,(2)g在e,ae,oe,i,y前读dg,在a,o,u,oi前读g。(3)双辅音ps,pt,ct,cn,gn,mn作为单词开头,第一个辅音不发音(4)ch多数情况下发k,THE END,