《常见文言句式》PPT课件.ppt

上传人:小飞机 文档编号:5503888 上传时间:2023-07-14 格式:PPT 页数:16 大小:597KB
返回 下载 相关 举报
《常见文言句式》PPT课件.ppt_第1页
第1页 / 共16页
《常见文言句式》PPT课件.ppt_第2页
第2页 / 共16页
《常见文言句式》PPT课件.ppt_第3页
第3页 / 共16页
《常见文言句式》PPT课件.ppt_第4页
第4页 / 共16页
《常见文言句式》PPT课件.ppt_第5页
第5页 / 共16页
点击查看更多>>
资源描述

《《常见文言句式》PPT课件.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《常见文言句式》PPT课件.ppt(16页珍藏版)》请在三一办公上搜索。

1、学好文言句式破译古文阅读,语文科考试大纲中“理解与现代汉语不同的句式和用法”这一考点在近几年高考中主要以翻译题的形式出现(有910分),但其知识点遍布文章,阅读理解时许多句子涉及这方面的知识,尤其是在文言的阅读过程中,如果对古汉语中一些句式特点,尤其是像宾语前置、状语后置、定语后置等比较特殊的句式不熟悉、不理解,必然会造成阅读的困难和翻译句子的不准确。因此,对文言与现代汉语中不同的句式的理解,应该有足够的认识,这是语文复习,特别是复习文言文句子的翻译时不可忽视的一个考点。,文言文中的句式例解,文言文中的句式(一)一般句式:判断句、被动句、省略句、疑问句、固定结构等。判断句、被动句要从结构特征上

2、去掌握,省略句则要联系上下文去推求省略的部分,翻译古文时要补出省略的部分。(二)特殊句式(倒装句):主谓倒置、宾语前置、状语后置、定语后置等,翻译古文时要灵活掌握它们的用法。,下面针对古汉语中与现代汉语不相同的较特殊的几种句式,作举例翻译与讲解。一、主谓倒置 为了强调谓语,有时将谓语置于主语之前。这仅仅是因为语言表达的需要。甚矣,汝之不惠(慧)?(愚公移山)译文:你太不聪明了,特殊句式,二、宾语前置【一】否定句中代词宾语前置 然而不王者,未之有也(寡人之于国也)译文:这样还不能称王天下,没有这样的事忌不自信(邹忌讽齐王纳谏)译文:邹忌不相信自己时人莫之许(隆中对)译文:可当时的人并不赞许他(这

3、么看)成语有:我无尔诈,尔无我虞(译:我不欺骗你,你不欺骗我)否定句中代词宾语前置,必须具备两个条件:第一,宾语必须是代词,第二,全句必须是否定句。,格式:否定词【不、未、无、莫、毋、弗】+宾语【余、吾、尔、自、之、是】+动词,【二】疑问句中代词宾语前置(1)宾语在动词前面 良问曰:“大王来何操?”(鸿门宴)译文:张良问道:“大王来的时候拿了什么?”项王按剑跽曰:“客何为者?”(鸿门宴)译文:项王握着剑挺起身问:“客人是干什么的?”项王曰:“沛公安在?”(鸿门宴)译文:项王问:“沛公在哪里?”,格式:(主语)+宾语【谁、奚、胡、何、曷、安、恶、焉】+动词?,(2)宾语放在介词前面不然,籍何以至

4、此?(鸿门宴)译文:不这样,我(项羽)凭什么到这个地步呢?嗟尔远道之人胡为乎来哉?(蜀道难)译文:唉,你这远方的人为什么到这里来呢!虽生,何面目以归汉?(苏武传)译文:即使活着,(我)凭什么脸面回汉朝去呢?臆!微斯人吾谁与归?岳阳楼记译文:哦!除了这样的人,我能同谁在一起呢?,格式:(主语)+宾语【谁、奚、胡、何、曷、安、恶、焉】+介词+动词?!,【三】陈述句中介词宾语前置余是以记之(游褒禅山记)译文:我因此记下了这件事钩以写龙,凿以写龙(叶公好龙)译文:用钩子来画龙,用凿子来雕刻龙成语有:一言以蔽之 译文:用一句话来概括它楚战士无不一以当十(勾践灭吴)译文:楚国的战士没有谁不用一个抵挡十个(

5、来拼命的作战的)。夜以继日 译文:用夜晚来接着白天,格式:(主语)+宾语(代词、名词)+介词+动词,【四】用“之”、“是”作标志的宾语前置 夫晋,何罪之有?(烛之武退秦师)译文:晋国,有什么罪过呢?句读之不知,惑之不解(师说)译文:不了解句读,不能解答疑惑唯弈之为听(弈秋)译文:只听弈秋的教导(“唯”译为“只”)唯陈言之务去(答李翊书)译文:只是务必除去那些陈旧的话 还有如成语:唯利是图(译:只图有利的)唯贤是用(译:只任用有才的人),格式:宾语+之(是)+动词,附录:【五】“相”字解释为“动作行为偏指一方”时,可译为“我,你,他(她)”,这时“相”是作宾语放在动词谓语之前,翻译时放在动词谓语

6、的后面。吾已失恩义,会不相从许(孔雀东南飞)译文:我已经对她没有情义了,决不会答应你勤心养公姥,好自相扶将(孔雀东南飞)译文:尽心侍奉婆婆,好好地服侍她儿童相见不相识,笑问客从何处来(回乡偶书)译文:小孩子看见了我却不认识我,【六】“见”字解释为“动作行为偏指一方”时,可解释为“我”,这时“见”是作宾语放在动词谓语之前,翻译时放在动词谓语的后面。府吏见丁宁(孔雀东南飞)译文:(我回来时)府吏叮嘱我生孩六月,慈父见背(项脊轩志)译文:生下我六个月,父亲就背弃了我(意思是父亲就去逝了)这种情况在现代汉语里也有保留,如:望见恕(希望你宽恕我);有何见教(有什么指教我的);让你见笑了(让你笑话我了);

7、望见谅(希望你原谅我)。【七】方位词、时间词作宾语时,有时也前置亚父南向坐(鸿门宴 译文:亚父范增面向南坐着至于北海,东面而视,不见水端(秋水)译文:到达北海,向东看去,看不到水的尽头,三、状语后置 在现代汉语中,状语置于谓语之前,若置于谓语之后便是补语。但在文言文中,处于补语的成分往往要以状语来理解,即翻译时大多数时候要提到谓语前面去翻译。(1)格式:动词+以+宾语申之以孝悌之义(寡人之于国也)译文:把孝敬父母敬重兄弟的事向他们反复讲述私见张良,具告以事(鸿门宴)译文:私下去拜见了张良,把事情全部告诉给了他(2)格式:动词+于(乎)+宾语月出于东山之上。(赤壁赋)译文:月亮从东山之上出来(升

8、起)后之览者,亦将有感于斯文(兰亭集序)译文:后世的读者,也会对其中的作品有同样的感慨,若亡郑而有益于君(烛之武腿秦师)译文:如果灭掉郑国对您有什么好处生乎吾前(师说)译文:生在我的前面(3)格式:形容词+于+宾语长于臣(鸿门宴)译文:(他,指项伯)比我长(大)谪戍之众,非抗于九国之师也(过秦论)译文:被征发守卫边塞的戍卒,并不比九国的军队强大蜀道之难,难于上青天(蜀道难)译文:蜀道难行,比登上青天还难走【备注】:“于”用在形容词均译为“比”。,四、定语后置 在现代汉语中,定语是修饰和限制名词的,一般放在中心词(主语、宾语)前,这种语序古今一致,但在文言文中,定语也可以放在中心词后。那么,在翻

9、译的时候,要注意把后置定语提到中心词前面去翻译。【1】格式:中心词+定语+者 定语放在中心词后,用“者”煞尾,构成定语后置的形式太子及宾客知其事者。(荆轲刺秦王)译文:太子和知道这件事的宾客楚人有涉江者。(刻舟求剑)译文:楚国有个渡江的人求人可使报秦者。(廉颇蔺相如列传)译文:寻找可以出使秦国回来复命的人村中少年好事者。(黔之驴)译文:村中有个喜欢多事的年青人,【2】格式:中心词+之+定语+者马之千里者(马说)译文:千里马僧之富者不能至 译文:富有的和尚却不能到达石之铿然有声者。(石钟山记 译文:铿然有声的石头【3】格式:中心语+之+定语蚓无爪牙之利,筋骨之强。(劝学)译文:蚯蚓没有尖利的爪牙,没有强健的筋骨居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君(岳阳楼记)译文:在朝廷作官(或居在高高的庙堂),就要忧虑老百姓的疾苦,退隐江湖远离朝廷(或身处遥远的江湖),就要为国君担忧。,【4】格式:中心语+而+定语+者 缙绅而能不易其志者,四海之大,有几人与?(五人墓碑记)译文:能够不改变自己志向的官员,普天之下,有几个人呢?【5】数量词做定语多放在中心词后面。格式:中心语+数量定语比至陈,车六七百乘,骑千余,卒数万人。译文:等到了陈这个地方,有六七百辆车,千多名骑兵,数万名士兵一食或尽粟一石(马说)译文:吃东西有时能吃完一石粮食,

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 生活休闲 > 在线阅读


备案号:宁ICP备20000045号-2

经营许可证:宁B2-20210002

宁公网安备 64010402000987号