文言文翻译练习.ppt

上传人:小飞机 文档编号:5740146 上传时间:2023-08-16 格式:PPT 页数:14 大小:313.97KB
返回 下载 相关 举报
文言文翻译练习.ppt_第1页
第1页 / 共14页
文言文翻译练习.ppt_第2页
第2页 / 共14页
文言文翻译练习.ppt_第3页
第3页 / 共14页
文言文翻译练习.ppt_第4页
第4页 / 共14页
文言文翻译练习.ppt_第5页
第5页 / 共14页
点击查看更多>>
资源描述

《文言文翻译练习.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《文言文翻译练习.ppt(14页珍藏版)》请在三一办公上搜索。

1、阅读下面文言文语段,翻译画线的句子。1、庄子之齐,见饿人而哀之,饿者从而求食。庄子曰:吾已不食七日矣!饿者吁曰:吾见过我者多矣,莫我哀也;哀我者,惟夫子。向使夫子不不食,其能哀我乎?!,(1)吾见过我者多矣,莫我哀也。译文:我看见经过我这里的人多着呢,(可 是)没有谁哀怜我。(2)向使夫子不不食,其能哀我乎?!译文:假使先生您不是没有吃饭,难道还能哀怜我吗?【译文】庄子到齐国去,看见乞丐便对他表示同情。乞丐跟着他并乞讨食物,庄子说:“我已经七天没吃食物了啊!”乞丐叹息道:“我看从我这里经过的人多了,却没有同情我的。同情我的只有先生您了,假使先生不是没吃饭(或者说,假使先生吃饱了饭),还会同情我

2、吗?”,2、哀溺(柳宗元)永之氓咸善游。一日水暴甚,有五六氓乘小船,绝湘水。中济船破,皆游。其一氓尽力而不能寻常。其侣曰:“当善游最也,今何后为?”曰:“吾腰千钱,重,是以后。”曰:“何不去之?”不应,摇其首。有顷,益怠。已济者立岸上呼且号,曰:“汝愚之甚,蔽之甚,身且死,何以货为?”又摇其首,遂溺死。,(1)中济船破,皆游。其一氓尽力而不能寻常。(3分)译文:船渡河到一半,小船破了,乘船的人都游水自救。其中一人竭尽全力却不能达到平时游泳的水平。(“济”、“寻常”各一分)(2)吾腰千钱,重,是以后。(2分)译文:我腰里缠着一千钱,太重了,因此落后了。(“腰”、“是以”各一分)(3)汝愚之甚,蔽

3、之甚,身且死,何以货为译文:你愚蠢到了极点,你糊涂到了极点了,你人都将死了,还要钱干什么呢?,【译文】永州的百姓都善于游泳。一天,河水突然上涨,有五、六个人乘着小船渡湘江。渡到江中时,船破了,船上的人纷纷游水逃生。其中一个人尽力游泳但仍然游不了好远。他的同伴们说:“你最会游泳,现在为什么落在后面?”他说:“我腰上缠着一千文钱,很重,所以落后了。”同伴们说:“为什么不丢掉它呢?”他不回答,摇摇他的头。一会儿,他更加疲困了。已经游过河的人站在岸上,又呼又叫:“你愚蠢到了极点,蒙味到了极点,自己快淹死了,还要钱财干什么呢?”他又摇摇他的头。于是淹死了。,3、(宋濂)尝与客饮,帝密使人侦视。翌日,问濂

4、昨饮酒否,坐客为谁,馔何物。濂具以实对。笑曰:“诚然,卿不朕欺。”间召问郡臣臧否,濂惟举其善者,曰:“善者与臣友,臣知之;其不善者,不能知也。”主事茹太素上书万余言。帝怒,问廷臣。或指其书曰“此不敬,此诽谤非法。”问濂,对曰:“彼尽忠于陛下耳,陛下方开言路,恶可深罪?”既而帝览其书,有足采者。悉召廷臣诘责,因呼濂字曰:“微景濂,几误罪言者。”(明史宋濂传)注宋濂,字景濂,明代著名文学家、史学家。,(1)诚然,卿不朕欺。(2分)译文:确实如此,你不欺骗我。(注意“诚然”的解释和“不朕欺”的语序,各1分)(2)陛下方开言路,恶可深罪?(3分)译文:陛下刚刚广开言路,怎么能过分给他加罪?(译出大意,

5、1分。译对“方”和“深罪”,各1分)(3)微景濂,几误罪言者。(3分)译文:如果没有景濂,我几乎错怪进言的人。(译出大意,1分。译对“微”和“几”,各1分),【译文】宋濂曾经与客人饮酒,皇帝暗中(秘密)派人去侦探察看。第二天,皇帝问宋濂昨天饮酒没有?座中的来客是谁?饭菜是什么东西?宋濂全部拿事实回答。皇帝笑着说:“确实如此,你不欺骗我。”皇帝间或问起大臣们的好坏,宋濂只举岀那些好的大臣说说。皇帝问他原因,宋濂回答道:“好的大臣和我交朋友,所以我了解他们;那些不好的,(我不和他们交往,所以)不能了解他们。”主事茹太素上奏章一万多字。皇帝大怒,询问朝中的臣子。有人指着茹太素的奏章说:“这里不敬,这

6、里的批评不合法制。”(皇帝)问宋濂,回答说:“他只是对陛下尽忠罢了,陛下正广开言路,怎么能够重责(他)呢?”不久皇帝看茹太素的奏章,有值得采纳的内容。把朝臣都招来斥责,于是口呼宋濂的字说:“(如果)没有景濂,(我)几乎错误地怪罪进谏的人。”,4、所谓诚其意者,毋自欺也。如恶恶臭,如好好色,此之谓自慊。故君子必慎其独也。小人闲居为不善,无所不至。见君子而后厌然,掩其不善而著其善。人之视己,如见其肺肝然,则何益矣。此谓诚于中,形于外。故君子必慎其独也。(大学),(1)如恶恶臭,如好好色,此之谓自慊。(3分)译文:好像厌恶臭气,喜爱美丽的颜色那样(出自至诚),这就是说的自己意念诚实,心安理得。(慊:

7、满足,大意对即可。重点词:“恶”、“好”。),(2)见君子而后厌然,掩其不善而著其善。(3分)译文:(他们)见到那些有道德修养的人,就显出遮遮掩掩的神态,隐藏他们所做的坏事,装出一副善良的样子。(厌:(y)通“压”,这里有“隐蔽”之类的意思。关键字:厌,掩,著)(3)此谓诚于中,形于外。(2分)译文:这就是说,内心的真实思想一定会表露到外面来。,【译文】使意念真诚的意思是说,不要自己欺骗自己。要像厌恶腐臭的气味一样,要像喜爱美丽的女人一样,一切都发自内心。所以,品德高尚的人哪怕是在一个人独处的时候,也一定要谨慎。品德低下的人在私下里无恶不作,一见到品德高尚的人便躲躲闪闪,掩盖自己所做的坏事而自吹自擂。殊不知,别人看你自己,就像能看见你的心肺肝脏一样清楚,掩盖有什么用呢?这就叫做内心的真实一定会表现到外表上来。所以,品德高尚的人哪怕是在一个人独处的时候,也一定要谨慎。,5、与恶人交,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭;与善人交,如入芝兰之室,久而不闻其香。,译文:和坏人交往,就如同进入盛有咸鱼的店铺,时间长了就闻不到它里面的臭味;和好人交往,就如同进入盛有兰花的屋子,时间长了就闻不到它的香气。,

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 生活休闲 > 在线阅读


备案号:宁ICP备20000045号-2

经营许可证:宁B2-20210002

宁公网安备 64010402000987号