重阳节英汉互译.ppt

上传人:小飞机 文档编号:5871058 上传时间:2023-08-28 格式:PPT 页数:15 大小:4.02MB
返回 下载 相关 举报
重阳节英汉互译.ppt_第1页
第1页 / 共15页
重阳节英汉互译.ppt_第2页
第2页 / 共15页
重阳节英汉互译.ppt_第3页
第3页 / 共15页
重阳节英汉互译.ppt_第4页
第4页 / 共15页
重阳节英汉互译.ppt_第5页
第5页 / 共15页
点击查看更多>>
资源描述

《重阳节英汉互译.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《重阳节英汉互译.ppt(15页珍藏版)》请在三一办公上搜索。

1、,重阳节,Chongyang Festival,The Chongyang Festival is a traditional Chinese festival and is celebrated on the ninth day of the ninth lunar month,and it is also known as the Double Ninth Festival.,重阳节是中国的传统节日,在农历九月初九庆祝,也被称为重九节。,The Double Ninth Festival has a history of over 2000 years.The Double Ninth F

2、estival in the name of records found in the three kingdoms.The Wei and Jin dynasties have Shangju,drinking custom.,重阳节已有2000多年的历史。“重阳节”名称见于记载却在三国时代。魏晋时期有了赏菊、饮酒的习俗。,During the Tang Dynasty,the Double Ninth Festival was made the official holiday.Since then,the palace to celebrate the festival,folk,and

3、 in various festival activities.,唐朝时,重阳节才被定为正式节日。从此以后,宫廷、民间一起庆祝重阳节,并且在节日期间进行各种各样的活动。,By the Ming Dynasty,the Chong yang Festival in September,the palace next to eat cake to celebrate emperor long live,must go to the mountain climbing,to smooth Qiuzhi.To the Qing Dynasty,the custom still prevails.,到了

4、明代,九月重阳,皇宫上下要一起吃花糕庆祝,皇帝要亲自到万岁山登高,以畅秋志。到了清代,这种风俗依旧盛行。,Began in nineteen eighties,some places of our country,the lunar month in September as the festival,advocate the whole society to establish respect for the elderly,old,love,help the old culture.,20世纪80年代开始,我国一些地方把夏历九月初九定为老人节,倡导全社会树立尊老、敬老、爱老、助老的风气。,The Chinese government in 1989 will be the year the day as the festival,a festival for the elderly.The folk custom activity,中国政府在1989年将每年的这一天定为“老人节”、“敬老节”。,Thank you for watching!,Then End,

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 生活休闲 > 在线阅读


备案号:宁ICP备20000045号-2

经营许可证:宁B2-20210002

宁公网安备 64010402000987号