英汉标点符号和用法的主要差异.ppt
《英汉标点符号和用法的主要差异.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英汉标点符号和用法的主要差异.ppt(10页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、,英汉标点符号和用法的主要差异,Company Logo,英汉标点符号和用法的主要差异,英文里面没有顿号、书名号、间隔号:1.汉译英时,顿号需要转换为逗号或者and,如“河南、河北、山东”译为“Henan,Hebei and Shandong”;2.汉译英时去掉书名号,但书名中实词首字母大写,如思想解放与政治进步译为Emancipation of Mind and Political Progress,用斜体;,Company Logo,英汉标点符号和用法的主要差异,两种语言的标点不完全对应,译文中的标点按译文的语言习惯:汉语中的句号,英语一般也是句号;汉语的逗号,英语可能变为句号;汉语的冒号
2、,英语可能变为逗号;汉语的感叹号,英语可能变为句号;汉语没有括号,英语可能增加括号;英语的逗号,可能变为汉语的顿号;英语的句号,可能变为汉语的逗号,Company Logo,分号,用于正式文体中分开内容相关、本来可以分为两句话的两个分句,或者用and,or,but连接的句子:I can see no remedy for this;one cant order him to do it.He knew everything about me;I knew nothing about his recent life.,Company Logo,冒号,英语的副标题不用破折号,用冒号:a volum
3、e entitled Farming and Wildlife:A Study in Compromise,Company Logo,破折号,打字时,可用两个连字符(-)代替。输入两个连字符后(两端不留空格),微软Word字处理软件会自动将其转化为破折号。用在列举或解释之前:The poor need simple thingsbuilding materials,clothing,household goods,and agricultural implements.用在补充说明成分的之前和之后:Many species will take a wide variety of food in



- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 英汉 标点符号 用法 主要 差异

链接地址:https://www.31ppt.com/p-6007794.html