翻译欣赏-同义词和反义词的运用.ppt

上传人:小飞机 文档编号:6017367 上传时间:2023-09-15 格式:PPT 页数:18 大小:364KB
返回 下载 相关 举报
翻译欣赏-同义词和反义词的运用.ppt_第1页
第1页 / 共18页
翻译欣赏-同义词和反义词的运用.ppt_第2页
第2页 / 共18页
翻译欣赏-同义词和反义词的运用.ppt_第3页
第3页 / 共18页
翻译欣赏-同义词和反义词的运用.ppt_第4页
第4页 / 共18页
翻译欣赏-同义词和反义词的运用.ppt_第5页
第5页 / 共18页
点击查看更多>>
资源描述

《翻译欣赏-同义词和反义词的运用.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《翻译欣赏-同义词和反义词的运用.ppt(18页珍藏版)》请在三一办公上搜索。

1、翻译欣赏-罗密欧与朱丽叶-反义词的运用,PP127-128翻译欣赏-反义词的运用,1.More haste,less speed.2.Sweet as honey,bitter as gall.3.What is done cannot be undone.4.What is done by night appears by day.(补充)5.My only love sprung from my only hate!Too early seen unknown,and known too late.(Shakespeare:Romeo and Juliet),翻译欣赏-反义词的运用,1.M

2、ore haste,less speed.欲速则不达2.Sweet as honey,bitter as gall.甜如蜜糖,苦若胆汁。3.What is done cannot be undone.覆水难收。4.What is done by night appears by day.若要人不知除非己莫为。(夜有所为,日有所现。)5.My only love sprung from my only hate!Too early seen unknown,and known too late.恨中燃起爱火融融,要是不该相识,何必相逢!(我唯一爱源于我唯一的恨!相遇太早不相识,相识时已为时太晚。

3、)(莎士比亚:罗密欧与朱丽叶)朱生豪(19121944)是中华莎学天才的翻译家。他把自己的一生都献给了莎学的伟大翻译事业,他是用热血和生命翻译了莎士比亚戏剧全集、莎士比亚全集,翻译欣赏-反义词的运用Oxymoron矛盾修饰法,Oxymoron:expression with contradictory words(use of antonyms)1.聪明的傻瓜2.可怜的有钱人3.他们之间又爱又恨,真是悲喜交集的恋人。,Translation Appreciation Oxymoron矛盾修饰法,Oxymoron:expression with contradictory words(use o

4、f antonyms)1.聪明的傻瓜 a wise fool2.可怜的有钱人 a poor rich guy3.他们之间又爱又恨,真是悲喜交集的恋人!They have a love-hate relationship such mournful and contented lovers!love-hate 还可以译为:mournful and contented还可以译为:,翻译欣赏-红楼梦-同义词运用,Source of synonym,1.native words from Anglo Saxon 4 Stone Story(石头记),翻译欣赏-同义词的选择,国人很少关心红楼梦中的“楼”

5、是什么意思,但是在对外传播中,则需要弄清楚其含义。红楼梦这个书名早在1846年,被Robert Tom翻译为“Dream of Red Chamber”,用chamber 来翻译“楼”,此后,1868年的前八回译本、1892年Bencraft Joly前56回译本、1927年王良志95回选译本、1929年王际真39回选译本,这些红楼梦的英文选译本都沿用了“chamber”一词。1978年,杨宪益和戴乃迭选用了“Mansions”来翻译“楼”,涵义重点在大观园之“楼”,是宏观视野中的亭台楼榭、府邸大院,我想这和“红楼梦”的本质涵义是吻合的,所以,真正把红楼梦这个书名翻译得正确和完美的人,是杨宪益

6、、戴乃迭二位先生。,翻译欣赏-双城记开篇-同义词与反义词的运用,Translation Appreciation Use of Synonyms and Antonyms,狄更斯 双城记(1859年)的开篇引言 It was the best of times,it was the worst of times,it was the age of wisdom,it was the age of foolishness,it was the epoch of belief,it was the epoch of incredulity,it was the season of Light,it

7、 was the season of Darkness,it was the spring of hope,it was the winter of despair,we had everything before us,we had nothing before us,we were all going direct to Heaven,we were all going direct the other way.(A Tale of Two Cities by Charles Dickens),翻译欣赏-同义词&反义词的运用,那是最美好的时代,那是最糟糕的时代;那是智慧的年代,那是愚昧的年

8、代;那是信仰的时期,那是怀疑的时期;那是光明的季节,那是黑暗的季节;那是希望的春天,那是失望的冬天;人们面前应有尽有,人们面前一无所有;人们正在步入天堂,人们正在走进地狱。-查尔斯.狄更斯双城记,Homonymy同音异义,同形异义,Definition:The relation between two words that are spelled in the same way but differ in meaning or the relation between two words that are pronounced in the same way but differ in mea

9、ning,Distinguish between homographs and homophones,Spelling same or differentPronunciation same or differentMeaning-same or differenthomographs homo-prefix-alike,same;-graph-suffixsth.written/drawn-同形异音异义词homophones homo-prefix-alike,same;-phone-suffix sound-同音异形异义词,Observe,analyze and think,1.ail,a

10、le 2.bail,bale 3.hail,hale 4.mail,male 5.sail,sale 6.tail,tale 7.vale,veil 8.wail,whale 9.bare,bear 10.fair,fare 11.hair,hare 12.pare,pair,pear 13.ware,wear,where 14.heal,heel15.peal,peel 16.weal,wheel 17.steel,steal 18.beat,beet 19.feat,feet 20.meat,meet 21.vain,vein(3 important aspects of a lexica

11、l item:spelling,pronunication,meaning),Observe,analyze and think,Spelling(same or different?),pronunication(same or different?),meaning(same or different?),mail-male,sail-sale,tail-tale These pairs are()lead 率领v.-lead 铅n.,wind 风n.-wind 绕v.Sewer 排水管 n.sewer 缝纫工 n.These pairs are(),Observe,analyze and

12、 think,Spelling(same or different?),pronunication(same or different?),meaning(same or different?),mail-male,sail-sale,tail-tale These pairs are(homophones同音异形异义词)lead 率领v.-lead 铅n.,wind 风n.-wind 绕v.Sewer 排水管 n.sewer 缝纫工 n.These pairs are(homographs 同形异音异义词),Homonym 同形同音异义词,1.Perfect homonyms 完全同音同形异

13、义词(拼写、读音相同,词义不同)Homo-same,nym-name(same spelling,same pronunciation)Perfect homonyms 完全同音同形异义词 e.g.P129 base n.base adj.,bark v.bark n.2.full homonyms 实足同形同音异义词(拼写、读音、词性相同,词义不同)e.g.P129 ball n.ball n.,seal n.seal n.match n.match n.,Practical Exercises,Handout:P79 写出完全同形异义词、同音异义词 selected from Practice of English Lexicology compiled by Wang Rongpei,Wang Zhijiang&published by Shanghai Foreign Language Education Press in 2010(英语词汇学实践,汪榕培 王之江主编,上海外语教育出版社出版,2010年),

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 生活休闲 > 在线阅读


备案号:宁ICP备20000045号-2

经营许可证:宁B2-20210002

宁公网安备 64010402000987号